Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
série Commercial 3000
avec tablier de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE
N° de modèle 74958—N° de série 402090000 et suivants
Form No. 3417-768 Rev C
®
de 152 cm (60 po)
®
*3417-768* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro ZMaster Serie

  • Page 1 ® série Commercial 3000 avec tablier de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 152 cm (60 po) N° de modèle 74958—N° de série 402090000 et suivants *3417-768* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Californie comme dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. susceptibles de provoquer des cancers, Figure 1 indique l'emplacement des numéros de des malformations congénitales et autres...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation des leviers de commande de déplacement ..........24 N° de modèle Conduite de la machine ........24 Utilisation de l'éjection latérale......25 N° de série Réglage de la hauteur de coupe ....... 25 Réglage des galets anti-scalp ......26 Réglage des verrous à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Contrôle des écrous de roues ......50 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue............... 50 Cette machine est conçue en conformité avec la Réglage du roulement de pivot de roue norme ANSI B71.4-2012. pivotante ............51 Utilisation de la cale d'embrayage..... 51 Entretien du système de refroidissement .....
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer Symboles utilisés sur la batterie correctement les boulons et les écrous des lames à...
  • Page 7 decal106-5517 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal110-2067 110-2067 decal110-2068 110-2068 1. Lisez le manuel de l'utilisateur. decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; laissez toutes les protections et tous les capots en place. decal107-3069 107-3069 1.
  • Page 8 decal116-1716 116-1716 1. Niveau de carburant 6. Compteur horaire 2. Réservoir vide 7. Prise de force (PDF) 3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement 4. Réservoir plein 9. Point mort 5. Batterie 10. Contacteur de présence de l'opérateur decal117-0346 117-0346 1.
  • Page 9 decal119-6807 119-6807 1. Attention – ne pas poser le pied decal126-4398 126-4398 decal121-7586 121-7586 1. Lisez le Manuel de 3. Déverrouillage l'utilisateur. 1. Haut régime 3. Bas régime 2. Verrouillage 2. Commande de régime 4. Prise de force (PDF) variable decal126-2055 126-2055 1.
  • Page 10 decal136-5508 136-5508 1. Trajet de la courroie decal125-9383 125-9383 1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4.
  • Page 11 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Panneau de commande produit g013112 Figure 5 1. Commande des lames 4. Compteur horaire (prise de force) 2. Commande d'accélérateur 5. Commutateur d'allumage 3. Témoin d'anomalie (MIL) 6. Fusibles g027333 Figure 4 Commutateur d'allumage 1. Pédale de levage de 6.
  • Page 13 Le module de commande électronique (ECU) surveille uniquement des pièces de rechange et accessoires continuellement le fonctionnement du système EFI. Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires Le témoin d'anomalie (MIL) s'allume en cas de d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur détection d'un problème ou d'une anomalie du...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Utilisation techniques Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation Remarque: Les spécifications et la conception de normale. la machine peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Avant l'utilisation Largeur : Sans tablier de coupe 135 cm (53 po) Consignes de sécurité...
  • Page 15: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Carburant recommandé • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local fermé. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans •...
  • Page 16: Procédures D'entretien Quotidien

    Utilisation du système Remarque: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace vide dans le antiretournement (ROPS) réservoir permet au carburant de se dilater. ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué...
  • Page 17: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 18: Positionnement Du Siège

    Contrôle du système de sécurité Positionnement du siège Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Vous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez le une fois par jour siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite (Figure Contrôlez le système de sécurité...
  • Page 19: Pendant L'utilisation

    êtes au poste d'utilisation avant de • Utilisez uniquement les accessoires et mettre le moteur en marche. équipements agréés par Toro. • N'approchez pas les pieds et les mains des unités • de coupe. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture Cette machine produit au niveau de l'oreille de d'éjection.
  • Page 20 qui peut entraîner des déficiences auditives en cas – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour d'exposition prolongée. déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faites preuve de bon sens et de discernement lors de cette évaluation. Les conditions changeantes du terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes.
  • Page 21: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Desserrage du frein de stationnement g027335 Figure 16 g221745 Figure 14 1. Zone de sécurité – utilisez 4. L = largeur de la machine Fonctionnement de la la machine ici sur les pentes de moins de 15 degrés ou sur les commande des lames terrains plats (PDF)
  • Page 22: Utilisation De L'accélérateur

    Désengager la commande des lames (PDF) g009174 Figure 18 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME 19). g008959 Figure 20 Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME 1.
  • Page 23: Arrêt Du Moteur

    g027337 g032328 Figure 22 Figure 21 Important: Pour éviter les fuites de carburant, vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est Arrêt du moteur bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Serrez le frein de stationnement avant de transporter la machine.
  • Page 24: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
  • Page 25: Utilisation De L'éjection Latérale

    Conduite en marche arrière DANGER Amenez les leviers de commande de Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection déplacement au centre, en position ou le bac à herbe complet n'est pas en place déverrouillée. sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 26: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Placez le verrou de transport en position verrouillée. Appuyez sur la pédale de levage du tablier avec le pied et levez le tablier en position de transport (qui est aussi la position de hauteur de coupe de 140 mm [5½ po]), comme montré à la Figure Pour changer de hauteur de coupe, tournez la goupille de 90 degrés retirez-la du support de...
  • Page 27: Réglage Des Verrous À Cames Du Déflecteur D'éjection

    Réglage des verrous Réglez les galets anti-scalp comme montré à la Figure 28, la Figure 29 et la Figure à cames du déflecteur d'éjection Cette procédure ne concerne que les machines équipées de verrous de déflecteur d'éjection. Certains modèles ont des écrous et boulons au lieu de verrous de déflecteurs, mais le réglage reste le même.
  • Page 28: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    Positionnement du Position C déflecteur d'éjection Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. • Quand l'herbe est haute et drue Les réglages varient selon le type, l'humidité...
  • Page 29: Après L'utilisation

    Une coupe plus courte est déconseillée, à les lames au besoin. Remplacez immédiatement les moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lames endommagées ou usées par des lames Toro lorsque la pousse commence à ralentir. d'origine. Alternance de la direction de la Après l'utilisation...
  • Page 30: Utilisation Des Valves De Déblocage Des Roues Motrices

    Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Tournez les leviers des vannes de déblocage en position verticale pour pousser la machine (Figure...
  • Page 31 ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque...
  • Page 32 Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 33: Entretien

    Toutes les 500 heures • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 34: Procédures Avant L'entretien

    • Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de et accessoires Toro d'origine. Les pièces de carburant. rechange et accessoires d'autres constructeurs • Ne confiez pas l'entretien de la machine à des peuvent être dangereux et leur utilisation risque...
  • Page 35: Lubrification

    Graissage du tablier de Lubrification coupe Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Une fois par an—Graissez le bras de la Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des poulie de tension de la courroie de conditions très poussiéreuses ou sableuses. pompe.
  • Page 36: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Remarque: Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans Attention à ne pas faire dépasser la roue, du côté roulement et joint neuf. l'arbre de roue de l'écrou. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers Posez les protège-joints sur le moyeu, puis le haut, garnissez de graisse universelle la zone insérez la roue dans la fourche pivotante.
  • Page 38: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Remarque: est endommagé. Remplacez alors les deux N'utilisez pas les éléments s'ils éléments. sont endommagés. Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 46). Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 46).
  • Page 39 Vidange de l'huile moteur Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures complet de toutes les pièces mobiles. (plus fréquemment en cas de saleté Remarque: Laissez refroidir le moteur pour ou poussière abondantes).
  • Page 40 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 50). g008804 g027660 Figure 50 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 41: Entretien De La Bougie

    Remplacement du filtre à huile Entretien de la bougie moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures—Vérifiez, nettoyez et Périodicité des entretiens: Toutes les 200 rectifiez l'écartement de la bougie. heures—Remplacez le filtre à huile moteur (plus fréquemment en cas Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement de saleté...
  • Page 42 Montez le capot de l'unité hydraulique gauche (Figure 52). Contrôle de la bougie Important: Remplacez les bougies dans les cas suivants : si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes g009922 sont usées, si elles présentent des fissures ou si leur réutilisation est sujette à...
  • Page 43: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Contrôle du pare-étincelles Entretien du système d'alimentation Machines équipées d'un pare-étincelles ATTENTION Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. ATTENTION L'utilisation de composants non conformes Les composants chauds du système peut causer une panne du système d'échappement peuvent enflammer les d'alimentation, une fuite de carburant et...
  • Page 44: Entretien Du Filtre À Carburant Haute Pression

    Entretien du réservoir de Fermez le robinet d'arrivée de carburant sous le siège (Figure 56). carburant N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à un dépositaire-réparateur agréé de vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer l'entretien de tous les composants associés au circuit d'alimentation.
  • Page 45: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de électrique stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt Consignes de sécurité complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 46: Entretien Des Fusibles

    Remarque: N'utilisez pas la machine si Les fusibles se trouvent sur la console, à droite du la batterie n'est pas branchée, au risque siège (Figure 60). d'endommager le circuit électrique. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever. Remplacez le fusible (Figure 60).
  • Page 47 DANGER Le démarrage de secours d'une batterie à plat qui est fissurée, gelée, ne contient pas assez d'électrolyte ou présente un élément ouvert ou en court-circuit peut provoquer une explosion et de graves blessures. N'utilisez pas de batterie de secours si ces conditions existent.
  • Page 48: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système (commencez par débrancher le câble négatif du bloc moteur). d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement.
  • Page 49: Correction De La Dérive

    g228981 Figure 64 1. Engagé 2. Partiellement engagé – ne pas utiliser la machine avec l'arceau de sécurité dans cette position Correction de la dérive Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT...
  • Page 50: Contrôle De La Pression Des Pneus

    g001055 Figure 66 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). Contrôle de l'écrou crénelé g010153 Figure 65 de moyeu de roue Levier de commande gauche montré 1.
  • Page 51: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    g001297 Figure 68 1. Rondelles élastiques 3. Couvre-moyeu 2. Contre-écrou g024121 Figure 67 Utilisation de la cale 1. Écrou crénelé d'embrayage Réglage du roulement de Certains modèles plus récents sont construits avec des embrayages qui contiennent une cale de frein. pivot de roue pivotante Lorsque le frein d'embrayage est usé...
  • Page 52 Retrait de la cale d'embrayage Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Soufflez de l'air comprimé...
  • Page 53: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur g010872 Figure 73 d'huile 1. Jauge d'épaisseur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile et la grille du moteur (Figure 75).
  • Page 54: Nettoyage Des Ailettes De Refroidissement Et Des Carénages Du Moteur

    Nettoyage des ailettes de Contrôle et nettoyage refroidissement et des des carénages de l'unité carénages du moteur hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou heures/Une fois par an (la première une fois par jour échéance prévalant) Garez la machine sur un sol plat et horizontal, Garez la machine sur un sol plat et horizontal,...
  • Page 55: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Remarque: Effectuez cette procédure aux intervalles d'entretien recommandés ou chaque fois qu'un composant du frein est déposé ou remplacé. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, g026961 Figure 78...
  • Page 56: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacement de la courroie du tablier de coupe...
  • Page 57: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    g027730 Figure 81 g009039 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la Figure 82 de courroie languette sous la retenue en métal 1. Poulie de tension 5. Poulie de pompe hydraulique gauche 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues 2.
  • Page 58: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 59: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    Appuyez sur la pédale de levage du tablier de coupe et enlevez la goupille de hauteur de coupe. Abaissez le tablier au sol. Soulevez l'arrière de la machine et soutenez-le avec des chandelles (ou un support équivalent). Remarque: Soulevez la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement.
  • Page 60: Réglage Du Pivot De Verrouillage Au Point Mort Des Commandes De Déplacement

    g008621 Figure 87 1. Écrou à embase 2. Écrou de blocage g008620 Figure 86 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 Nm (17 pi-lb). Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3.
  • Page 61: Entretien Du Système Hydraulique

    Remettez la jauge en place. système. Répétez la procédure pour la jauge d'huile opposée. Entretien du système hydraulique Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée.
  • Page 62 1, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). Toutes les 500 heures—Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si...
  • Page 63: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 64 Relâchez le verrou de transport et laissez le tablier descendre à la hauteur de coupe sélectionnée. Relevez la goulotte d'éjection. De chaque côté du tablier de coupe, mesurez la distance entre la surface plane et la pointe avant de la lame (position A), comme montré à Figure Remarque: La distance obtenue doit être de...
  • Page 65: Entretien Des Lames

    celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. N'essayez jamais de réparer une lame endommagée car vous risquez de contrevenir aux normes de sécurité du produit. • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. • Examinez toujours les lames avec prudence. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
  • Page 66 Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant (position A) des lames (Figure 97). g004536 Figure 98 g000975 Figure 97 1. Ailette de la lame 3. Rondelle bombée 1. Point de mesure entre la 2. Position A 2. Lame 4.
  • Page 67: Retrait Du Tablier De Coupe

    Soulevez le bac de plancher et insérez un rochet dans le trou carré de la poulie de tension du tablier (Figure 101). Tournez la poulie de tension dans le sens horaire g000553 et déposez la courroie du tablier (Figure 101). Figure 100 1.
  • Page 68: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g015594 g010252 Figure 103 Figure 102 1. Boulon 5. Ressort en place 1. Stabilisateur droit 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 2. Bielle de tablier (côté droit représenté) 7. Extrémité en J du ressort 3. Contre-écrou 3. Retirez le boulon à épaulement et l'écrou. 4.
  • Page 69: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Nettoyage du dessous du relatives au remisage tablier de coupe • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou complet de toutes les pièces mobiles et faites une fois par jour refroidir la machine avant de la remiser.
  • Page 70 Remarque: Conduisez la machine, en non autorisées. Couvrez la machine pour la engageant la commande des lames (PDF), protéger et la garder propre. moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à 5 minutes après l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des lames (page 65).
  • Page 71: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin d'anomalie s'allume. 1. Le moteur est trop chaud. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Présence de carburant trop vieux dans 2. Utilisez du carburant frais. le réservoir. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est 3.
  • Page 72 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 73 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation ne sont pas 1. Serrez les vannes de dérivation. bien fermées. 2. La courroie de pompe est usée, 2. Remplacez la courroie. détendue ou cassée. 3.
  • Page 74 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 75: Schémas

    Schémas g013119 Schéma électrique (Rev. A)

Ce manuel est également adapté pour:

Zmaster commercial 300074958

Table des Matières