Kongskilde R+ 1610 S Manuel De L'opérateur page 30

Table des Matières

Publicité

Umstellung von Transport- in
Arbeitsstellung
Arbeitshöheneinstellung
Die Einstellung der gewünschten
Arbeitshöhe der Zinken ist für die
beiden Kreisel über je eine
separate Stellkurbel SK möglich
(Bild 11).
Achtung:
Arbeitshöheneinstellung und
Arbeitsbreiteneinstellung nur bei
Stillstand der Kreisel vornehmen.
Nach dem Arbeitsgang
"Strohschwaden" die Kreisel
wieder auf "normale"
Kreiselhöheneinstellung
zurückstellen, damit beim
Transport die 3 m Breite nicht
überschritten wird.
Bild 11
Changing over from transport to
working position
Adjusting the working height
Working height can be adjusted
separately for both rotors using a
crank SK (Fig. 11).
Caution:
Adjusting of the working height
and adjusting of the raking width
only when the rotors are stopped.
After operation "straw swathing",
put the rotors back to "normal"
working position, in order to
remain within the 3m transport
witdth.
Fig. 11
30
Mise en position de travail
Réglage de la hauteur de travail
La hauteur de travail de chaque
toupie se régle à l'aide de deux
manivelles SK séparées (Fig. 11).
Attention:
Réglage de la hauteur de travail et
réglage de la largeur de travail
seulement si les toupies ne plus
marcher.
Après le mode de travail
"andainage de paille", mettre en
arrière les toupies en réglage de la
hauteur "normal", pour que chez
transport le largeur de 3 m passé
pas.
Fig. 11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières