English:
Importance of proper installation
Satisfactory product performance depends on proper installation in accordance with these specific instructions.
VELUX accepts no responsibility for damages caused by improper installation as improper installation may void the warranties
contained in the VELUX Promise. VELUX accepts no responsibility whatsoever for failure of an installer to install VELUX Sun
Tunnels in accordance with these installation instructions. Although VELUX Sun Tunnels are designed and manufactured to the
highest standards, severe climatic exposure as well as adverse indoor conditions (i.e. high humidity) may produce temperature
conditions which exceed product performance standards. In these cases, special preventive measures may be necessary.
VELUX reserves the right to implement product changes for improvement without prior notification.
Español:
Importancia de una instalación correcta
El rendimiento satisfactorio del producto depende de la instalación correcta de acuerdo con estas instrucciones específicas.
VELUX no acepta responsabilidad alguna por daños causados por instalación inadecuada, y una instalación inadecuada puede
invalidar las garantías contenidas en la Promesa VELUX. VELUX no acepta responsabilidad alguna por instalaciones de Sun
Tunnels VELUX que los instaladores no hayan hecho de acuerdo con estas instrucciones de instalación. Aunque los Sun Tunnels
VELUX se han diseñado y fabricado para lograr los niveles de calidad más altos, la exposición a condiciones climáticas severas
e incluso a condiciones interiores adversas (por ejemplo, humedad muy alta) puede producir niveles de temperatura que exce-
den las condiciones de desempeño del producto. En estos casos, puede ser necesario establecer medidas preventivas espe-
ciales. VELUX se reserva el derecho a hacer modificaciones a los productos sin notificación previa con el fin de mejorarlos.
Français :
L'importance d'une bonne installation
La qualité de l'installation influence le rendement du produit selon ces instructions spécifiques. VELUX n'accepte aucune respon-
sabilité pour les dommages résultant d'une installation inadéquate, et une installation inadéquate pourrait annuler les stipulations
de la garantie énoncées dans la Promesse de VELUX. VELUX n'accepte d'aucune façon la responsabilité du manquement de l'in-
stallateur d'effectuer l'installation de tunnels de lumière VELUX conformément à ces instructions d'installation. Même si les tunnels
de lumière VELUX répondent à des normes de fabrication élevées, il se peut que certaines conditions climatiques particulièrement
sévères, à l'intérieur (p. ex., humidité) comme à l'extérieur, affectent la performance du produit. Dans de tels cas, des mesures
préventives peuvent se révéler nécessaires. VELUX se réserve le droit d'apporter des changements sans préavis à ses produits
dans le but de les améliorer.
Planning
A
B
C
Planificación
A
English:
Decide desired location of the Sun Tunnel and mark the location with a wire so
that it can be seen from the attic.
Español:
Decida dónde desea instalar el Sun Tunnel y marque el lugar con un cable
para que pueda verse desde el ático.
Français :
Déterminer l'emplacement souhaité pour l'installation du tunnel de lumière et
marquer l'emplacement à l'aide d'un fil de façon qu'il soit visible depuis le grenier.
B
English:
For optimal performance keep the Sun Tunnel as short and straight as possible
and plan for the flexible tunnel to be installed perpendicular to the ceiling and to the roof.
NOTE: Exposure to the sun provides more light.
Español:
Para un rendimiento óptimo, mantenga el Sun Tunnel lo más corto y recto posi-
ble e instale el túnel flexible en forma perpendicular al cielo raso y el techo.
NOTA: La exposición al sol suministra más luz.
Français :
Pour obtenir un rendement optimal, le tunnel de lumière doit être aussi court et
droit que possible et le tunnel souple devra être installé à angle droit avec le plafond et le toit.
NOTA : L'exposition au soleil procure une plus grande luminosité.
C
English:
Check that the attic space and roof is clear of all obstructions before beginning
the installation.
Mark the center of the Sun Tunnel by tapping nails through the ceiling and through the roof.
Español:
Verifique que el espacio en el ático y el techo estén libres de obstrucciones
antes de comenzar la instalación.
Marque el centro del Sun Tunnel con clavos en el cielo raso y en el techo.
Français :
Vérifier que le comble et le toit sont exempts de toute obstruction avant de com-
mencer.
Fixer un clou dans le plafond et dans le toit pour marquer le centre de l'emplacement du
tunnel de lumière.
2
Planification