36
Pos: 100 /Te chnis che Dok umenta tion/A lle G eräte/ Überschr ifte n/Üb erschrif te n 1.1/P/ Überschr ift 1.1: Prüf abla uf @ 8\mod_ 1200574029101_463.docx @ 140826 @ 2 @ 1
4.4
Procédure de test
Pos: 101 /Te chnis che Dok umenta tion/A lle G eräte/ Überschr ifte n/Üb erschrif te n 1.1.1/ R/Übersc hrif t 1.1.1: Radlauf test @ 14\mod_ 1240215388703_463.docx @ 362177 @ 3 @ 1
4.4.1
Test de ripage
Pos: 102 /Te chnis che Dok umenta tion/ Bremsprüfte chnik/M BT- SERIES/E 10101
E UROSYS TEM S ta ndard/BA/Inhalt: E 101 Rad lauftes t @ 26\m od_1326790202883_ 463.d ocx @ 1508421 @ @ 1
1 Rouler avec l'essieu avant du véhi-
cule sur la plaque de ripage (vitesse
entre 2,5 et 7,5 km/h)
Plaque de ripage active.
L'écran d'à côté apparaît et nous in-
dique la dérive de l'essieu avant, me-
surée en m/km.
2 Si les valeurs mesurées se situent
dans les limites de tolérence, c.à.d.
que le ripage est en ordre, les va-
leurs s'affichent en vert (dans le cas
contraire, en rouge).
3 La mesure du ripage de l'essieu ar-
rière s'effectue lorsque l'essieu arrière
du véhicule roule sur la plaque de ri-
page.
La procédure de contrôle de l'essieu
arrière est identique à l'essieu avant.
Plaque de ripage active.
L'écran est complété avec les valeurs
mesurées.
Dans l'exemple présenté, les valeurs
mesurées se situent dans les limites de
tolérence, donc le ripage est en ordre.
Veillez toujours à ce que la première valeur mesurée, déposée dans la mémoire
temporaire, soit toujours celle du ripage de l'essieu avant. Cette chronologie ne
peut pas être changée.
Une intervention dans la procédure de contrôle automatique pour cette mesure
est impossible. Si on refait immédiatement un contrôle, les mesures déposées
dans la mémoire sont écrasées.
Les valeurs mesurées peuvent être enregistrées et réaffichées plus tard. La
description complète se trouve aux chapitres "Enregistrement des mesures" et
"Réaffichage des mesures".
Pos: 103 /-----Format- ----/MANUE LLE R UMBRUCH Se ite numbruch @ 0\mod_ 1134403577687_0.docx @ 1279 @ @ 1
BAE10101-fr