français
1
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Les instructions de service contient des informations importantes.
▶ Lire attentivement le manuel d'utilisation, respecter en particulier les
consignes de sécurité.
▶ Conserver le manuel d'utilisation de façon à ce qu'il soit accessible à
tout utilisateur.
▶ La responsabilité et la garantie légale concernant le Type 6106 sont
exclues en cas de non-respect des instructions de service.
2
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme de l'électrovanne, Type 6106 peut présenter des
dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
Le Type 6106 est conçu comme une électrovanne 3/2 voies pour l'air
comprimé.
▶ Dans une zone exposée à un risque d'explosion, le Type 6106 doit
impérativement être utilisé conformément à la spécification indiquée
sur la plaque signalétique de sécurité séparée. L'information supplé-
mentaire comportant des consignes de sécurité pour zone présentant
des risques d'explosion, fournie avec l'appareil, doit être respectée
lors de l'utilisation de celui-ci.
▶ Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne doivent
pas être installés dans une zone soumise à un risque d'explosion.
▶ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur sans mesures de protection
adaptées.
▶ Utiliser uniquement l'appareil/le produit en association avec les appareils
et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert.
▶ Utiliser l'appareil/le produit uniquement en parfait état et veiller au
stockage, au transport, à l'installation et à l'utilisation conformes.
▶ Utiliser l'appareil/le produit uniquement pour un usage conforme.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des événe-
ments pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de la maintenance.
AVERTISSEMENT !
Danger dû à la haute pression !
▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et
purger l'air des conduites.
Risque de choc électrique !
▶ Avant d'intervenir dans l'appareil, coupez la tension et empêchez toute
remise sous tension par inadvertance !
▶ Respectez les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité !
▶ Raccordez toujours les conducteurs de protection et procédez à un
test de fonctionnement.
La surface de l'appareil est brûlante en cas de fonctionnement continu !
▶ Tenir le Type 6106 à l'écart des substances et des fluides facilement
inflammables et ne pas le toucher à mains nues.
▶ Ne pas gêner l'évacuation de la chaleur nécessaire au fonctionnement.
Pour prévenir les blessures, veuillez tenir compte de ce qui suit :
▶ Ne pas effectuer de modifications internes ou externes.
▶ Seul du personnel qualifié peut effectuer l'installation et la maintenance.
▶ Respecter les règles générales de la technique.
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Conditions d'exploitation
Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique pour
la tension, le type de courant et la pression.
Fluides :
Air comprimé, gaz neutres (filtration à 5 μm),
vide technique
Température du fluide :
–10...+55 °C
Température ambiante : –10...+55 °C
Degré de protection :
IP 20 avec barrettes de raccordement,
IP 65 avec prise pour appareil
4.2 Caractéristiques mécaniques
Dimensions :
Voir fiche technique
Matériaux :
Corps : PA ; Joint : FKM
Caractéristiques électriques
Tension de service :
Voir plaque signalétique (±10 %)
Ondulation résiduelle max. 10 %
Puissance nominale :
Voir plaque signalétique (Fig./Bild 2)
Mode opératoire nominal : Fonctionnement continu, ED 100%
4.3 Conformité
Le Type 6106 répond aux directives CE conformément à la déclaration de
conformité CE (si applicable).
4.4 Normes
Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives CE, figurent
dans l'attestation CE de type et/ou la déclaration de conformité CE
(si applicable).
5
MONTAGE
AVERTISSEMENT !
Danger dû à la haute pression !
▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et
purger l'air des conduites.
Risque de choc électrique !
▶ Avant d'intervenir dans l'appareil, coupez la tension et empêchez toute
remise sous tension par inadvertance !
▶ Respectez les réglementations de sécurité en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité !
→
Visser le corps de vanne à la plaque de connexion (2 vis). Respecter
le couple de serrage :
Bride Bürkert
0,3 Nm (+0,1 Nm)
Pour garantir la sécurité de fonctionnement, faire fonctionner la
vanne uniquement avec la bobine fournie à la livraison !
La bobine magnétique peut être montée avec une rotation de 180°.
→
Enficher la bobine magnétique sur le corps de vanne dans le sens
requis par votre process.
→
Visser la bobine magnétique en croix en 2 étapes.
Étape 1 : 0,1 Nm (±0,05 Nm)
Étape 2 : 0,2 Nm (±0,05 Nm)
→
Contrôler le fonctionnement du conducteur de protection :
Résistance
Tension d'essai
max. 0,1 Ω
12 V
→
Brancher la prise de l'appareil Type 2506 (raccorder toujours le
conducteur de protection !).
→
Veiller à la position correcte du joint entre la prise de l'appareil et la
bobine magnétique (voir Fig./Bild 3 à la page 1).
→
Respecter un couple de serrage de 0,4 Nm lors du vissage de la prise
de l'appareil à la bobine magnétique.
5.1 Installation fluidique
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l'installation.
▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et
purger l'air des conduites.
Position de montage au choix, de préférence bobine magnétique vers le haut.
→
Nettoyer les tuyauteries et les raccordements à bride.
→
Monter le filtre à impuretés dans le sens de l'écoulement en amont de
la vanne (mailles de 5 μm recommandées).
→
Affectation du raccordement voir inscription sur le corps de vanne
(voir Fig./Bild 4 à la page 1).
6
COMMANDE MANUELLE
La vanne peut être actionnée manuellement au moyen d'un levier manuel
(voir Fig./Bild 5 à la page 1).
7
PANNES
Dans des conditions normales, la vanne ne nécessite aucun entretien.
les raccords de conduites, la pression de
Vérifiez en cas de pannes
service ainsi que l'alimentation en tension et la commande de la vanne.
Si malgré tout la vanne ne fonctionne pas, veuillez contacter votre service
après-vente Bürkert.
8
TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION
• Transporter et stocker le Type 6106 à l'abri de l'humidité et des
impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
• Température de stockage admise de -40 à +65 °C.
Lors de l'élimination de l'appareil et de l'emballage, respecter les prescrip-
tions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environ-
nement en vigueur.
Type 6106
Bride CNOMO
< 0,5 Nm
Courant d'essai
1 A