Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LIBRO DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS BOOK
LIVRE D´INSTRUCTIONS
LIBRO DI ISTRUZIONI
ANWEISUNGEN BUCH
TOUCH GAS
VITROCERÁMICA A GAS
GAS GLASS CERAMIC HOB
VITROCÉRAMIQUE À GAZ
VETROCERAMICA A GAS
GLASKERAMIK-GASKOCHPLATTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VITROKITCHEN 301TGN

  • Page 1 LIBRO DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS BOOK LIVRE D´INSTRUCTIONS LIBRO DI ISTRUZIONI ANWEISUNGEN BUCH TOUCH GAS VITROCERÁMICA A GAS GAS GLASS CERAMIC HOB VITROCÉRAMIQUE À GAZ VETROCERAMICA A GAS GLASKERAMIK-GASKOCHPLATTE...
  • Page 2 VITROCERÁMICA con 1 quemador doble con tres niveles de potencia. 1 quemador secuencial con 9 niveles seleccionables. 1 quemador auxiliar con 1 potencia. 5 zonas de uso. Máxima Seguridad Mediante Análisis Previo por Control Electrónico en Cada Encendido (Placa Inteligente). TouchGas CE 0099 –...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE 1PRESENTACIÓN......................1 ZONAS DE TRABAJO ......................2 DESCRIPCIÓN DE LOS SENSORES ................2 SENSORES.........................3 PUESTA EN MARCHA.....................3 Apagado Rápido........................3 DESCRIPCIÓN DEL FOCO DE CALOR IZQUIERDO ...........3 DESCRIPCIÓN DEL FOCO DE CALOR DERECHO ............4 DESCRIPCIÓN DEL FOCO DE CALOR AUXILIAR............6 PROGRAMACIÓN DEL APAGADO DE LOS FOCOS DE CALOR ......6 INDICADORES DE CALOR RESIDUAL ................7 PLACA VITROCERÁMICA....................7 INSTRUCCIONES DE USO ....................8...
  • Page 4: Zonas De Trabajo

    ZONAS DE TRABAJO 1.- Quemador Central Derecho. 2.- Corona Derecha. 3.- Quemador Central Izquierdo. 4.- Corona Quemador Izquierdo. 5.- Quemador Auxiliar. 6.- Zonas de Cocción Simultánea Quemador Derecho. 7.- Zonas de Cocción Simultánea Quemador Izquierdo. 8.- Led Calor Residual Quemador Izquierdo. 9.- Led Calor Residual Quemador Auxiliar.
  • Page 5: Sensores

    SENSORES La superficie de la placa está provista de sensores, representados de forma gráfica, que se actívan con el dedo. Cada foco de calor de la placa funciona al ser activado su correspondiente sensor. Es recomendable activar el sensor deseado con el dedo pulgar derecho, con el fin de no interferir otro sensor.
  • Page 6: Descripción Del Foco De Calor Derecho

    Nivel de potencia ideal para mantener la ebullición de recipientes grandes con tapa y posibilita la ebullición rápida en recipientes de diámetro pequeño. Nivel de Potencia Medio: En este nivel de potencia está únicamente encendido el quemador periférico (Corona) del foco de calor.
  • Page 7 secuenciales con los dos quemadores que constituyen el foco de calor. Visualizándose en el cristal el dígito de la potencia elegida. NIVELES DE POTENCIA: Nivel de Potencia Mínimo: En este nivel de potencia está únicamente encendido el Mini Quemador Central del foco de calor.
  • Page 8: Descripción Del Foco De Calor Auxiliar

    DESCRIPCIÓN DEL FOCO DE CALOR AUXILIAR En la parte central posterior de la placa se encuentra ubicado el Quemador Auxiliar, dicho foco de calor esta constituido por solo un quemador. El Quemador Auxiliar posee un único nivel de potencia muy útil para realizar comidas con recipientes pequeños.
  • Page 9: Indicadores De Calor Residual

    actuado sobre el sensor de programación, automáticamente el foco de calor queda programado con el tiempo seleccionado. En caso de que se desee programar otro quemador, repita los pasos descritos anteriormente. Véase figuras 8,11 y 12. Para consultar el tiempo restante de funcionamiento del foco programado, actúe sobre el sensor de programación.
  • Page 10: Instrucciones De Uso

    Bajo la zona de cocción se encuentran los quemadores de gas y esta zona es la que calienta más intensamente. El calor producido se dirige directamente desde la zona de cocción, bajo la placa, a la rejilla ranurada, por la zona de calentamiento. Esta zona de la placa alcanza el suficiente calor para realizar una cocción continua adicional de aquellos alimentos en fase final de cocción o en fase de calentamiento.
  • Page 11 • Cuide que el diámetro del recipiente a utilizar sea mayor o igual que el foco de calor utilizado. • Utilice recipientes cuya base sea plana, este seca, totalmente limpia y exenta de partículas duras, ya que pueden provocar el rayado de la superficie del cristal, sin posibilidad de ser eliminadas estas rayas.
  • Page 12: Instrucciones De Montaje E Instalación

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN 1) Observaciones Generales Antes de proceder al montaje del aparato lea atentamente estas instrucciones. Asegúrese que el aparato está preparado para el gas que usted utiliza, observando su placa de características situada en su parte posterior. Evite los golpes y sacudidas violentas antes de su emplazamiento.
  • Page 13: Instalaciones

    El material con el que esté construido el banco de trabajo, sobre el cual se va a empotrar la placa vitrocerámica debe ser suficientemente resistente a Hueco Entrada de Aire Hueco la temperatura (por lo menos a 100º C) si lleva Protección Tuberia revestimiento plástico o laminado, el adhesivo debe...
  • Page 14 Introducir la placa en el hueco del banco, empujar hacia la pared para que los enganches penetren en la parte inferior del mismo, asentarla sobre el banco de forma que descanse completamente, con ello quedará situada y fijada en su parte trasera. Figura 22 Para fijar la parte frontal (Véase Fig.
  • Page 15: Conexión Eléctrica

    PARA UTILIZAR GAS NATURAL Si se va a utilizar gas natural, esta placa debe funcionar a la presión de gas de 20 mbar y no debe ser superior a 23 mbar en ningún caso. En caso de una elevada presión de gas, deberá intercalar un TOMA DE PRESIÓN regulador de gas que pueda ofrecer la presión indicada y que Figura 28...
  • Page 16: Cambio De Gas

    Importante: Para la conexión eléctrica de la placa siga las instrucciones siguientes: Antes de alojar la placa en su hueco conecte el cable a la misma. Enchufe la fuente a la red eléctrica. Conecte el cable a la fuente. Figura 30 Nunca se deberá...
  • Page 17 orificios de ventilación natural, o instalar un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora). Pág. 91 de la norma. 5.- La utilización intensa y prolongada del aparato puede necesitar una ventilación complementaria, por ejemplo, abriendo una ventana, o una ventilación más eficaz aumentando la potencia de la ventilación mecánica, si existe.
  • Page 18: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Figura 31 IMPORTANTE: Todas nuestras encimeras incorporan un dispositivo de seguridad contra la puesta a tierra accidental. Y además exiguido obligatoriamente en los aparatos que se comercialicen en Bélgica. Figura 32...
  • Page 19 GAS GLASS CERAMIC With 1 double burner with three gas power levels. 1 sequential burner with 9 levels. 1 auxiliary burner with 1 gas power. 5 use areas. Maximum Safety by means of Previous Analysis by Electronic Control on each Ignition (Intelligent hob). TouchGas CE 0099 –...
  • Page 20 INDEX PRESENTATION .......................1 WORKING AREAS ......................2 DESCRIPTION OF THE SENSORS..................2 SENSORS ...........................3 START-UP..........................3 turn Quick -off........................3 DESCRIPTION OF LEFT HEAT SOURCE ..............3 DESCRIPTION OF THE RIGHT HEAT SOURCE............4 DESCRIPTION OF THE AUXILIARY HEAT SOURCE ..........5 PROGRAMMING THE TURNING-OFF OF THE HEAT SOURCES ......6 RESIDUAL HEAT INDICATORS ..................7 GLASS CERAMIC HOB....................7 USE INSTRUCTIONS .......................7...
  • Page 21: Working Areas

    WORKING AREAS 1.- Right central burner. 2.- Right Crown. 3.- Left central burner. 4.- Left burner Crown. 5.- Auxiliary burner. 6.- Right burner simultaneous cooking areas. 7.- Left burner simultaneous cooking areas. 8.- Left burner residual heat led. 9.- Auxiliary burner residual heat led. 10.- Right burner residual heat led.
  • Page 22: Sensors

    SENSORS The surface of the hob is provided with graphically represented sensors, which can be activated with the finger. Each hob heat source functions when activated by its corresponding sensor. We recommend activating the desired sensor with the thumb of your right hand, in order not to interfere with another sensor.
  • Page 23: Description Of The Right Heat Source

    Medium gas power level: In this gas power level only the peripheral burner of the heat source is turned on (Crown). Ideal gas power level to heat the peripheral area of large pots. Maximum gas power level: In this gas power level the two burners making up the left heat source are turned on. Ideal gas power level to fry and for food that needs a fast boiling process.
  • Page 24: Description Of The Auxiliary Heat Source

    2 to 8 Sequential gas power levels: In these gas power levels the peripheral burner and the Mini central burner of the heat source operate sequentially. Ideal gas power levels to cook food that need periods of time with a high heat gas power combined with periods of time with little heat gas power.
  • Page 25: Programming The Turning-Off Of The Heat Sources

    The light leds of operation show that the burner is being used. Turning off of the heat source: 1. Activate the hob opening/closing knob. 2. Activate the gas power sensor again and the burner will be turned off. The led will not be lit up.
  • Page 26: Residual Heat Indicators

    RESIDUAL HEAT INDICATORS The three light leds located at the front part of the hob indicate the presence of residual heat on the surface of the same. These will remain lit whilst there is a risk of burning. See Graphic 13. Graphic 13 The vitroceramic plate might be hot, even if the operation indicator is not visible.
  • Page 27: Use Recommendations

    ventilation orifices open or install a mechanical ventilation device (extractor fan). Page 91 of the standard. 5.- An intense and prolonged use of the appliance can require supplementary ventilation, for example, opening a window, or a more efficient ventilation increasing the mechanical ventilation power, if existing.
  • Page 28: Assembly And Installation Instructions

    CLEANING THE HOB With the glass ceramic hob still warm, follow the next steps: A)Remove any residues with the scraper. B)Apply a product specific for glass ceramic hobs. C)Scrub in circles with a humid nickel scrubber. D)Finish cleaning with a humid chamois. E) If you wish to obtain additional gloss, dry the glass with kitchen paper.
  • Page 29: Installations

    The hole where the hob is to be placed should not be hermetically sealed; an air hole of at least 350 x 50 mm must be made on the rear lower side of the furniture. See graphic 16. Said hole should be protected in such a way that the inwards air flow can never be obstructed through the same by any element.
  • Page 30 2.1) Fixing the hob in the space provided. Place the hob upside down on a clean table, remove the protection of the two sealing strips and stick them on the external frame of the hob. Graphics 19 and 20. Do not use silicone under any circumstances as sealant Graphic 19 between the hob and the kitchen top.
  • Page 31 Graphic 26 Graphic 25 The use of a metal safety flexible joint is possible, in which case this should be authorised and homologated. See graphic 26. All the hobs are provided with a flexible connexion for an easier installation. The flexible tube must be installed in such a way that this cannot come into contact with the movable part of the furniture (for example, drawers) nor will be run through an area liable to become overloaded.
  • Page 32: Electric Connection

    ELECTRIC CONNECTION Technical specifications: The hob has a turning on and control system based on very low voltage electric energy (4 Volts) and does not require electric shock protection systems, so it does not need to be earth connected. A power supply of 220V should be available to keep the hob functions and load the power supply of the same, which must be placed out of the heat areas and far from the gas network, in accordance with the Gas Appliances Installation Regulation, preferably at the lower rear part of the furniture and at a distance of less than 1.5m from the front of the hob.
  • Page 33: Notes To Be Taken Into Account In Accordance With Une-En 30-1-1 February 1999

    8.- If this gas glass ceramic hob is installed with an oven making up a functional group, whether it is a gas or electric oven, this should be with the models authorised by Vitrokitchen and tested in an official laboratory. GLASS GAS CERAMIC HOB: “TOUCH GAS”...
  • Page 34: Electric Wiring

    ELECTRIC WIRING Right Central Burner Valve Right Burner CAPACITIVE CARD Crown Valve Left Burner RESIDUAL HEAT Crown Valve LIGHT INDICATORS Left Central Burner Valve Auxiliar Burner Valve Graphic 31 IMPORTANT: All our worktops include a safety device against accidental earth connection. This is compulsory for the appliances sold in Belgium.
  • Page 35 VITROCÉRAMIQUE à avec 1 brûleur double à trois niveaux de puissance. 1 brûleur séquentiel à 9 niveaux sélectionnables. 1 brûleur auxiliaire à 1 puissance. 5 zones d’utilisation. Sécurité Maximum Grâce à une Analyse Préalable réalisée par Contrôle Électronique lors de Chaque mise en Marche (Plaque Intelligente) TouchGas CE 0099 –...
  • Page 36: Presentation

    INDEX PRÉSENTATION .......................1 ZONES DE TRAVAIL .......................2 DESCRIPTIONS DES TOUCHES SENSITIVES..............2 LES TOUCHES SENSITIVES ...................3 MISE EN MARCHE......................3 Extinction Rapide....................3 DESCRIPTION DU FOYER GAUCHE................3 DESCRIPTION DU FOYER DROIT .................4 DESCRIPTION DU FOYER AUXILIAIRE ..............6 PROGRAMMATION DE L’EXTINCTION DES FOYERS..........6 TÉMOINS INDICATEURS DE CHALEUR RÉSIDUELLE..........7 PLAQUE VITROCÉRAMIQUE ..................7 INSTRUCTIONS D’UTILISATION .................
  • Page 37: Zones De Travail

    ZONES DE TRAVAIL 1.- Brûleur Central Droit. 2.- Couronne Droite. 3.- Brûleur Central Gauche. 4.- Couronne Brûleur Gauche. 5.- Brûleur auxiliaire. 6.- Zones de Cuisson Simultanée Brûleur Droit. 7.- Zones de Cuisson Simultanée Brûleur Gauche. 8.- Diode de Chaleur Résiduelle Brûleur Gauche. 9.- Diode de Chaleur Résiduelle Brûleur Auxiliaire.
  • Page 38: Les Touches Sensitives

    LES TOUCHES SENSITIVES La surface de la plaque est pourvue de touches sensitives, représentées ci-dessous de manière graphique, qui s’activent d’une simple pression du doigt. Chaque foyer de la plaque fonctionne par actionnement touche sensitive correspondante. Il est recommandé d’activer la touche sensitive souhaitée à...
  • Page 39: Description Du Foyer Droit

    Un Niveau de Puissance Minimum : À ce niveau de puissance, seul est allumé le Brûleur Central (Noyau) du foyer. C’est le niveau de puissance idéal pour garder à ébullition les grands récipients surmontés d’un couvercle et pour porter rapidement à ébullition les récipients de diamètre réduit. Un Niveau de Puissance Moyen : À...
  • Page 40 puissance minimum et maximum du foyer. Les niveaux de puissance 2 à 8 réalisent des cycles séquentiels impliquant les deux brûleurs constitutifs du foyer. Le numéro de la puissance choisie s’affiche sur le verre. NIVEAUX DE PUISSANCE: Un Niveau de Puissance Minimum : À...
  • Page 41: Description Du Foyer Auxiliaire

    DESCRIPTION DU FOYER AUXILIAIRE Sur la partie centrale arrière de la plaque, se trouve le Brûleur Auxiliaire, dont le foyer est constitué d’un seul brûleur. Le Brûleur Auxiliaire ne possède qu’un niveau de puissance, très utile pour la réalisation de cuissons impliquant des récipients de petites dimensions.
  • Page 42: Témoins Indicateurs De Chaleur Résiduelle

    Mise en garde: Si, passées 20 secondes après avoir sélectionné le temps de programmation souhaité, la touche sensitive de programmation n’est pas à nouveau actionnée, le foyer sera automatiquement programmé en fonction du temps sélectionné. Pour programmer un autre brûleur, répéter les manipulations décrites antérieurement.
  • Page 43: Instructions D'utilisation

    vitrocéramique ne peut en aucun cas être utilisée sans que cette grille ne soit parfaitement installée. Les brûleurs à gaz se trouvent sous la zone de cuisson, cette zone est celle qui chauffe le plus intensément. La chaleur produite se dirige directement de la zone de cuisson, située sous la plaque, vers la grille rainurée, en passant par la zone de chauffage.
  • Page 44: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION • Ne pas utiliser cet appareil comme s’il s’agissait d’un chauffage • Vérifier que le diamètre du récipient à utiliser est bien supérieur ou égal au diamètre du foyer utilisé. • Utiliser des récipients dont la base est plate, sèche, totalement propre et exempte de toutes particules dures susceptibles de rayer de manière définitive la surface du verre.
  • Page 45: Instruction De Montage Et D'installation

    Très Important: Si lors de la cuisson, des aliments à haute teneur en sucres Figure 14 étaient involontairement renversés, il conviendrait alors de les nettoyer immédiatement, sans attendre que la plaque ne refroidisse ; ce type de substances en effet peut laisser des marques indélébiles.
  • Page 46: Installations

    Ledit orifice devra être réalisé de manière à ce qu’il ne puisse jamais être obstrué par un quelconque élément se trouvant à l’intérieur de l’habitacle. Dans le cas où l’on souhaiterait installer une étagère sous la plaque, cette dernière être mobile et ne devra jamais entrer en contact avec l’installation de gaz de la plaque ;...
  • Page 47 dernières sur l’encadrement extérieur de la plaque. Figures 19 et 20. N’utiliser en aucun cas de la silicone pour réaliser les joints d’étanchéité entre la plaque et le plan de travail de la cuisine. Dans le cas contraire, le fabricant dégage toute responsabilité concernant les dommages pouvant être occasionnés à...
  • Page 48 les plaques sont fournies avec un raccord flexible, pour une installation plus aisée. Le flexible devra être installé de manière à n’entrer à aucun moment en contact avec une partie mobile du meuble encastré (par exemple un tiroir) ni passer par un endroit susceptible de Figure 26 surcharge.
  • Page 49: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE Spécifications Techniques: La plaque possède un système d’allumage et de contrôle basé sur l’utilisation d’une énergie électrique de très faible tension (4 volts) et ne nécessite aucun système de protection anti- décharges électriques, raison pour laquelle il n’est pas besoin de la raccorder à la masse. Il convient de prévoir une prise de courant de 220 V afin de maintenir les fonctions de la plaque ainsi que le chargement de la source d’alimentation de celle-ci, qui sera située hors des zones de chaleur et à...
  • Page 50: Changement De Gaz

    CHANGEMENT DE GAZ Le changement de gaz ne sera uniquement réalisé que par le Service Technique Officiel. Lors de la fourniture auprès du Service Technique Officiel, des pièces destinées à l’adaptation à un autre type de gaz ou à une autre pression, le fabricant fournira les indications correspondantes permettant une substitution claire et correcte des pièces, ainsi que le nettoyage, le réglage et le contrôle de l’appareil de même que le remplacement du scellage après intervention.
  • Page 51 PLAQ UE VITROCÉRÁMIQUE À GAZ: “TOUCH GAS” CARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES: Gaz : Gaz Naturel - Pression 20 mbar. Réglée G 20 ... Gaz Naturel = 9.050 Kcal / m Butane - Pression 28 mbar. G 30 ... Butane = 11.850 Kcal / Kg. Propane - Pression 37 mbar.
  • Page 52: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Valve Brûleur Central Droit CARTE DE CAPACITIVA Valve Couronne Brûleur Droit Valve Couronne INDICATEURS LUMINEUX DE CHALEUR RÉSIDUELLE Brûleur Gauche Valve Brûleur Central Gauche Valve Brûleur Auxiliaire CORPS DESSUS DE LA PLAQUE Figure31 IMPORTANT: Toutes nos plaques incluent un dispositif de sécurité contre tout raccordement accidentel à la terre.
  • Page 53 VETROCERAMICA A con 1 fornello doppio con tre livelli di potenza. 1 fornello sequenziale con 9 livelli selezionabili. 1 fornello ausiliare con 1 livello di potenza. 5 zone d’uso. Massima sicurezza mediante analisi previa con controllo elettronico ad ogni accensione (Piastra Intelligente). TouchGas CE 0099 –...
  • Page 54 INDICE PRESENTAZIONE......................1 ZONE DI LAVORO ......................2 DESCRIZIONE DEI SENSORI ..................2 SENSORI..........................3 ACCENSIONE ........................3 Spegnimento rapido ......................3 DESCRIZIONE DEL FUOCO DI CALORE SINISTRO...........3 DESCRIZIONE DEL FUOCO DI CALORE DESTRO .............4 DESCRIZIONE DEL FUOCO AUSILIARE..............5 PROGRAMMAZIONE DELLO SPEGNIMENTO DEI FUOCHI DI CALORE....6 INDICATORI DI CALORE RESIDUO ................7 PIASTRA DI VETROCERAMICA..................7 ISTRUZIONI PER L'USO ....................8...
  • Page 55: Zone Di Lavoro

    ZONE DI LAVORO 1.- Fornello centrale destro. 2.- Corona destra. 3.- Fornello centrale sinistro 4.- Corona fornello sinistro. 5.- Fornello ausiliare. 6.- Zone di cottura simultanea fornello destro. 7.- Zone di cottura simultanea fornello sinistro. 8.- Led di calore residuo fornello sinistro. 9.- Led di calore residuo fornello ausiliare.
  • Page 56: Sensori

    SENSORI La superficie della piastra è dotata di sensori, rappresentati in forma grafica, che vengono attivati con il tocco di un dito. Ogni fornello della piastra funziona mediante l’attivazione sensore corrispondente. È consigliabile attivare il sensore desiderato con il pollice destro, allo scopo di non interferire con un altro sensore.
  • Page 57: Descrizione Del Fuoco Di Calore Destro

    Si tratta del livello di potenza ideale per mantenere l’ebollizione di grandi recipienti con coperchio, e rende possibile l’ebollizione rapida in recipienti di diametro ridotto. Livello medio di potenza: Con questo livello di potenza è acceso solo il fornello periferico (corona) del fuoco di calore.
  • Page 58: Descrizione Del Fuoco Ausiliare

    LIVELLI DI POTENZA: Livello minimo di potenza: Con questo livello selezionato è acceso solamente il mini fornello centrale del fuoco di calore. Livello di potenza ideale per la riduzione di sughi e per mantenere caldi i cibi. da 2 a 8 Livelli di potenza sequenziali: Su questi livelli di potenza agiscono in modo sequenziale il fornello periferico e il mini fornello centrale del fuoco.
  • Page 59: Programmazione Dello Spegnimento Dei Fuochi Di Calore

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL FUOCO DI CALORE: Accensione del fuoco di calore: 1. Attivare la chiave di apertura/chiusura della piastra. 2. Attivare il sensore di potenza e il fornello si Indicatore Luminoso accenderà. L’indicatore si illuminerà. di Accensione Indicatore Fuoco Si potrà...
  • Page 60: Indicatori Di Calore Residuo

    La piastra permette di variare la potenza e la temporizzazione di un fuoco di calore già programmato. Per cancellare la programmazione sarà sufficiente azzerare il tempo selezionato usando i sensori di potenza +/- corrispondenti ad ogni fornello. Figura 12 Figura 11 INDICATORI DI CALORE RESIDUO I tre indicatori luminosi che si trovano al centro nella parte anteriore del vetro avvertono la presenza di calore residuo sulla superficie dello stesso.
  • Page 61: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO OSSERVAZIONI DA TENERE IN CONSIDERAZIONE IN CONFORMITÀ ALLA NORMA UNE-EN 30-1-1 febbraio 1999 1.- Prima dell’installazione, verificare che le condizioni di distribuzione locali (natura e pressione del gas) e la regolazione dell’apparecchio siano compatibili, pag. 88 della norma.
  • Page 62 • Utilizzare recipienti la cui base sia piatta, asciutta, pulita e priva di particelle dure, che possono graffiare la superficie del vetro, senza la possibilità di eliminare tali graffi. I recipienti con un fondo concavo (o bombato) prolungano il tempo di cottura ed aumentano il consumo del gas.
  • Page 63: Istruzioni Di Montaggio E Installazione

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE 1) Osservazioni generali Prima di procedere al montaggio dell’apparecchio leggere queste istruzioni. Verificare che l’apparecchio sia adatto al gas utilizzato, controllando la targhetta delle caratteristiche che si trova nella parte posteriore. Evitare i colpi e gli scossoni violenti prima del suo posizionamento. I colpi inferti alla cucina la possono rompere.
  • Page 64: Installazioni

    Il materiale con cui è costruito il tavolo di lavoro su cui si incasserà la piastra in vetroceramica, deve essere sufficientemente resistente al calore (almeno 100° C) e se Spazio per Entrata presenta un rivestimento in plastica o Spazio di Protezione dell´Aria Delle...
  • Page 65 Primi orifizi per ripiano di 20mm. Secondi “ “ “ “ 30mm. Terzi “ “ “ “ 40mm. Figura 21 Quarti “ “ “ “ 50mm. Di spessore Introdurre la piastra nel foro nel banco, spingere verso la parete affinché i ganci penetrino nella parte inferiore dello stesso, sistemarla sul banco affinché...
  • Page 66 G.L.P. E GAS NATURALE Per le connessioni rigide o flessibili, vedere la figura 27. Controllare la pressione che arriva all’apparecchio 1/2" GAS mediante il tappo di presa di pressione (figura 28) e che coincida con quanto Connessione Flessibile Connessione Rigida indicato nella targhetta...
  • Page 67: Connessione Elettrica

    CONNESSIONE ELETTRICA Specifiche tecniche: La piastra presenta un sistema di accensione e di controllo ad energia elettrica a tensione estremamente bassa (4 V) e non richiede un sistema di protezione dalle scariche elettriche, perciò non richiede una connessione a terra. Si deve prevedere la presenza di una presa di corrente a 220V per mantenere le funzioni della piastra e la carica della fonte di alimentazione della stessa, che verrà...
  • Page 68 Assieme ai pezzi per l’adattamento, il fabbricante consegnerà una nuova targhetta adesiva da attaccare sull’apparecchio e dove vengono indicate la natura e la pressione del gas per cui l’apparecchio è stato regolato dal Servizio Tecnico Ufficiale e annotazioni per il suo registro.
  • Page 69 PIASTRA VITROCERÁMICA A GAS: “TOUCH GAS” CARATTERISTICHE TECNICHE: Gas : Gas Naturale - Pressione 20 mbar. Regolata G 20 ... Gas Naturale = 9.050 Kcal / m Butano - Pressione 28 mbar. G 30 ... Butano = 11.850 Kcal / Kg. Propano - Pressione 37 mbar.
  • Page 70: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO Valvola Fornello Centrale Destro Valvola Corona SCHEDA CAPACITIVA Fornello Destro Valvola Corona INDICATORI LUMINOSI DI CALORE RESIDUO Fornello Sinistro Valvola Fornello Centrale Sinistro Valvola Fornelo Ausiliare CORPO PIANO DI COTTURA Figura 31 IMPORTANTE: Tutti i nostri ripiani incorporano un dispositivo di sicurezza contro la messa a terra accidentale.
  • Page 71 GLASKERAMIK- GASKOCHPLATTE mit 1 doppelten Gasbrenner mit drei Kochstufen. 1 stufenverstellbaren Gasbrenner mit 9 verschiedenen Kochstufen. 1 zusätzlichen Gasbrenner mit 1 Kochstufe. 5 Kochzonen. Höchste Sicherheit dank vorheriger Analyse durch elektronische Kontrolle bei jedem Einschalten (intelligente Kochplatte). TouchGas CE 0099 – Nº Cert. 99BN762...
  • Page 72 INHALTSVERZEICHNIS VORSTELLUNG........................1 KOCHFELDER ........................2 BESCHREIBUNG DER SENSOREN................2 SENSOREN ........................3 INBETRIEBNAHME ......................3 Schnelles Ausschalten................3 BESCHREIBUNG DES LINKEN KOCHFELDES ............3 BESCHREIBUNG DES RECHTEN KOCHFELDES............4 BESCHREIBUNG DES ZUSATZKOCHFELDES............6 PROGRAMMIERUNG DES AUSSCHALTENS DER KOCHFELDER ......6 ANZEIGER VON RESTHITZE ..................7 GLASKERAMIK-KOCHPLATTE ..................7 GEBRAUCHSANLEITUNG....................8 WICHTIGE ANMERKUNGEN NACH UNE-EN 30-1-1 Februar 1999 ......8 TIPPS ZUR BEDIENUNG ....................8 TIPPS ZU INSTALLATION UND EINBAU..............10 1) Allgemeine Anmerkungen ..............
  • Page 73: Kochfelder

    KOCHFELDER 1.- Mittlerer rechter Gasbrenner. 2.- Recher Ring. 3.- Mittlerer linker Gasbrenner. 4.- Linker Gasbrennring. 5.- Zusatzbrenner. 6.- Simultane Kochfelder des rechten Gasbrenners. 7.- Simultane Kochfelder des linken Gasbrenners. 8.- Anzeiger der Resthitze des linken Gasbrenners. 9.- Anzeiger der Resthitze des Zusatzbrenners. 10.- Anzeiger der Resthitze des rechten Gasbrenners.
  • Page 74: Sensoren

    SENSOREN Die Oberfläche der Kochplatte ist, wie auf der Zeichnung dargestellt, mit den Fingern zu bedienenden Sensoren ausgestattet. Die Wärmequellen funktionieren, wenn dementsprechenden Sensor aktiviert werden. Es wird empfohlen, den gewünschten Sensor mit dem rechten Daumen zu bedienen, um das Berühren eines anderen Sensoren zu vermeiden.
  • Page 75 Es handelt sich um die ideale Kochstufe um große Gefäße mit Deckel auf dem Kochpunkt zu halten, und auch um kleinere Behälter schnell zum Kochen zu bringen. Mittlere Kochstufe: Bei dieser Kochstufe ist nur der äußere Gasbrenner (Ringbrenner) der Wärmequelle eingeschaltet.
  • Page 76 bis 8 führen mit beiden Gasbrennern der Wärmequelle eine Reihe von Stufen durch. Das kann man an der Nummer der ausgewählten Leistungsstufe erkennen. KOCHSTUFEN: Mindestkochstufe: Bei dieser Kochstufe ist nur der kleine mittlere Gasbrenner der Wärmequelle an. Das ist die ideale Kochstufe um Soßen einzukochen und um Speisen warm zu halten. 2 al 8 Sufenweise Leistungskraft: Bei diesen Kochstufen funktionieren der äußere und der kleine mittlere Gasbrenner der...
  • Page 77 AN- UND AUSSCHALTEN DER WÄRMEQUELLE: Einschalten der Wärmequelle: Lichtanzeiger an 1. Bedienen Ein-/Ausschlüssel Bildanzeiger Wärmequelle Kochplatte. Sensor 2. Berühren Sie den Sensor der Hitzeleistung damit Hitzeleistung sich Gasbrenner anschaltet. Lichtanzeiger geht an. Zeichnung 7 Man kann am Erleuchten des Lichtanzeigers erkennen, dass der Gasbrenner in Betrieb ist. Ausschalten der Wärmequelle: 1.
  • Page 78: Anzeiger Von Resthitze

    Um die Restzeit des Betriebes der programmierten Wärmequelle zu wissen, den Programmierungssensor berühren. Bei dieser Kochplatte kann man die Kochstufe und die Zeit einer schon programmierten Wärmequelle verändern. Um die Programmierung zu löschen, die Zeit auf Null stellen indem man die Sensoren Leistung +/- des jeweiligen Gasbrenners bedient. Zeichnung 12 Zeichnung 11 ANZEIGER VON RESTHITZE...
  • Page 79: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE ANMERKUNGEN NACH UNE-EN 30-1-1 Februar 1999 .- Vor der Installation muß nachgeprüft werden, ob die Raumbedingungen (Art und Druck vom Gas) und die Bestimmungen des Geräts übereinstimmen. Seite 88 der Vorschrift. 2.- Die Bedingungen des Geräts sind auf dem Ettiket festgehalten. Seite 88 der Vorschrift. 3.- Dieses Gerät sollte nicht an eine Entlüftungsanlage für Verbrennungsreste angeschlossen werden.
  • Page 80 • Es ist wichtig, daß die Kochbehälter einen flachen Boden haben, trocken sind, sauber und frei von harten Rückständen ist, da das das Verkratzen der Glasoberfläche zu Folge haben kann. Diese Kratzer können nicht entfernt werden. Töpfe mit einer Mulde im Boden verlängern die Kochzeit und erhöhen somit den Gasverbrauch.
  • Page 81 ANLEITUNG ZU EINBAU UND INSTALLATION 1) Allgemeine Hinweise Vor dem Einbau des Gerätes bitte diese Anleitung genau lesen. Versichern Sie sich, dass das Gerät für das zu benutzende Gas geeignet ist, nach den Beschreibungen des Schildes an der Rückseite. Vermeiden Sie Stöße und heftige Bewegungen vor dem Einbau. Stöße können die Kochplatte beschädigen.
  • Page 82 Das Material der Arbeitsfläche, auf der die Kochplatte eingebaut werden soll, muß hitzebeständig sein (mindestens 100º C). Wenn sie Kunstoffbezüge hat, sollte auch der Schutz Belüftungsöffnung Klebstoff hitzebeständig sein Leitung vermeiden, dass Arbeitsfläche sich verformt oder die beschichtung abblättert. Fragen Sie den Hersteller der Möbel. Zeichnung 17 2) Installaion.
  • Page 83 Zweite “ “ 30mm. Dritte “ “ 40mm. Vierte “ “ 50mm.. Dicke. Zeichnung 21 Setzen Sie die Kochplatte in die Öffnung der Arbeitsfläche ein und schieben Sie sie zur Wand hin damit die Verbindungen auf die Unterseite dringen, so auf die Arbeitsfläche legen, dass die Platte vollständig liegt.
  • Page 84 G.L.P. E GAS NATURALE Für weiche oder feste Verbindungen siehe Zeichnung 27. Prüfen Sie den Druck der zum Gerät gelangt anhand des Druckmesserstöpsels, und dass er mit der Beschreibung an der 1/2" GAS Kochplatte übereinstimmt (Zeichnung 28) (wenn er niedriger ist heizt das Gerät weniger und wenn Connessione Flessibile Connessione Rigida er höher ist kann es Schaden nehmen).
  • Page 85: Wichtige Anmerkungen Nach Une-En 30-1-1 Februar 1999

    Für den Betrieb der Kochplatte muß auf einen Stromanschluß von 220 V geachtet werden, der außerhalb von Hitzezonen und entfernt von Gasleitungen liegen sollte, gemäß der Vorschriften für die Installation von Gasgeräten. Am angebrachtesten ist der untere und hintere Teil des Schrankes, sowie auf einer Distanz unter 1’5 m. Der Vorderseite der Kochplatte.
  • Page 86 7.- Bei dem Einbau eines Ofens unter der Kochplatte muß der gelöcherte Bodendeckel derselben entfernt werden. 8.- Bei einem Einbau der Kochplatte zusammen mit einem Gas- oder Elektroofen , muß darauf geachtet werden, dass es sich um durch Vitrokitchen autorisierte Modelle handelt, die in einem offiziellen Labor geprobt wurden. GLASKERAMIK-GASKOCHPLATTE: “TOUCH GAS”...
  • Page 87 ELEKTRISCHE TAFEL Zeichnung 31 WICHTIGER HINWEIS: Alle unsere Kochplatten haben eine Sicherheitsvorkehrung für eine unabsichtliche Erdung. Außerdem ist das in den in Belgien zum Verkauf angebotenen Geräten Pflicht. Arbeitsfläche Arbeitsfläche Arbeits Zeichnung 32...
  • Page 88 MADE IN EU B-97083430...

Ce manuel est également adapté pour:

101tgb

Table des Matières