Télécharger Imprimer la page

BFT BT BAT 3 Instructions D'installation page 8

Kit batteries de secours

Publicité

CARACTERÍSTICAS DA PLACA E DAS BATERIAS
Tensão de carga
Corrente de carga
Corrente de carga a montante do carre-
gador de bateria
Potência
Vermogen batterij
Capacidade da bateria
Fusíveis
com a bateria
Manobras mínimas
garantidas após
um apagão
após 8/10 horas
Manobras mínimas garantidas
Temperatura de utilização
É permitida a carga com a Tmáx da bateria:
É permitida a descarga com a Tmáx da bateria: +50 °C
MONTAGEM
Todas as operações de montagem e ligação devem ser
efectuadas por pessoal qualificado.
racterísticas essenciais do produto, a Empresa reservase
o direito de efectuar em qualquer momento as modifi-
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΛΑΚΕΤΑΣ ΚΑΙ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Τάση φόρτισης
Ρεύμα φόρτισης
Ρεύμα φόρτισης πριν από τον φορτιστή
μπαταρίας
Ισχύς
Χωρητικότητα μπαταρίας
Όριο προστασίας χαμηλή ς μπαταρίας
Ασφάλειες
με φορτισμένη
Ελάχιστοι εγγυημέ-
νοι ελιγμοί μετά από
μετά από 8/10
διακοπή ρεύματος
Ελάχιστοι εγγυημένοι ελιγμοί
Θερμοκρασία χρήσης
Επιτρέπεται η φόρτιση με πακέτο μπαταριών Tmax: +40 °C
Επιτρέπεται η αποφόρτιση με πακέτο μπαταριών Tmax: +50 °C
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Όλες οι ενέργειες τοποθέτησης και σύνδεσης θα πρέπει να
εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό.
Οι περιγραφές και οι εικόνες του παρόντος φυλλαδίου
δεν είναι δεσμευτικές.
Διατηρώντας αμετάβλητα τα βασικά χαρακτηριστικά του
προϊόντος, η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει
ανά πάσα στιγμή τις αλλαγές που θεωρεί αναγκαίες για
την τεχνική, κατασκευαστική και εμπορική βελτίωση
του προϊόντος, χωρίς καμία υποχρέωση ενημέρωσης
του παρόντος φυλλαδίου.
8 -
BT BAT 3
PORTUGUÊS - MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
30V
70mA
0,5A
10W
21.6V (700m Ah)
18V
20A
2
carregada
1
2
+5°C
+40°C
+40 °C
ΕΛΛΗΝΙΚA - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
30V
70mA
0,5A
10W
21.6V (700m Ah)
18V
20A
2
μπαταρία
1
ώρες
2
+5°C
+40°C
cações que julgar convenientes para melhorar as caracterís-
ticas técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
comprometerse em actualizar esta publicação.
A aplicação não deve ser utilizada por pessoas com capa-
cidade física, sensorial ou mental reduzida.
A aplicação não deve ser utilizada por crianças.
MANUTENÇÃO
Desconecte a alimentação em caso de manutenção ou
limpeza.
Em caso de vazamento de líquido ou outros perigos:
- desligue a alimentação da automação
- desligue as baterias do cartão
- substitua a peça danificada, prestando atenção para
evitar o contato com substâncias perigosas.
DEMOLIÇÃO
A eliminação dos materiais deve ser feita de acordo com
as normas vigentes. Não deite o equipamento eliminado,
as pilhas ou as baterias no lixo doméstico. Você tem a
responsabilidade de restituir todos os seus resíduos de
equipamentos elétricos ou eletrónicos deixando-os num
ponto de recolha dedicado à sua reciclagem.
A bateria deve ser substituída pelo mesmo modelo
(baterias recarregáveis) fornecido pelo fabricante.
Η εφαρμογή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα
με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική
ικανότητα.
Η εφαρμογή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε την τροφοδοσία σε περίπτωση συντήρησης
ή καθαρισμού.
Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή άλλων κινδύνων:
- αποσυνδέστε την τροφοδοσία του αυτοματισμού
- αποσυνδέστε τις μπαταρίες της πλακέτας
- αντικαταστήστε το εξάρτημα που έχει υποστεί ζημιά με
προσοχή ώστε να αποφύγετε την επαφή με επικίνδυνες
ουσίες.
ΔΙΑΛΥΣΗ
Η διάθεση των υλικών πρέπει να γίνει σύμφωνα με
την ισχύουσα νομοθεσία. Μην πετάτε τη χαλασμένη
συσκευή σας και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
στα οικιακά απορρίμματα. Ενεργήστε υπεύθυνα
παραδίδοντας όλα τα απορρίμματα από ηλεκτρικές
ή ηλεκτρονικές συσκευές σε ένα σημείο συλλογής για
την ανακύκλωσή τους.
Το πακέτο μπαταριών πρέπει να αντικαθίσταται με ίδιο
μοντέλο (επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) που παρέχεται
από τον κατασκευαστή.

Publicité

loading