CARACTERISTICAS DE LA TARJETA Y DE LAS BATERIAS
Tensión de carga
Corriente de carga
Corriente de carga antes del cargador
de baterías
Potencia
Capacidad batería
Umbral de protección batería agotada
Fusible
Maniobras mínimas
con la batería cargada
garantizadas de-
después de 8/10hrs
spués de un apagón
Maniobras mínimas garantizadas
Temperatura de uso
Se permite la carga con Tmáx paquete baterías: +40°C
Se permite la descarga con Tmáx paquete baterías: +50°C
MONTAJE
Todas las operaciones de montaje y conexión deben ser
efectuadas por personal cualificado.
Las descripciones y las ilustraciones del presente ma-
nual tienen un carácter puramente indicativo. Dejando
inalteradas las característi-casesenciales del producto,
KENMERKEN KAART EN BATTERIJ
Laadspanning
Laadstroom
Laadstroom stroomopwaarts de batterijlader
Vermogen
Vermogen batterij
Drempelwaarde bescherming lege batterij
Zekeringen
Minimale
met opgeladen accu
manoeuvres zijn
gegarandeerd na
na 8 tot 10 uur
een black-out
Minimum gegarandeerde manoeuvres
Gebruikstemperatuur
Het laden met Tmax batterijpak is toegestaan: +40°C
Het ontladen met Tmax batterijpak is toegestaan: +50°C
MONTAGE
Alle montage en aansluitingswerkzaamheden moeten door
gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
De beschrijvingen en de illustraties van deze handlei-
ding zijn niet bindend. Met ongewijzigd behoud van
de wezenlijke kenmerken van het product, behoudt
het Bedrijf zich het recht voor om op iedere willekeurig
moment de wijzigingen aan te brengen die zij geschikt
acht om het product vanuit technisch, constructief en
commercieel oogpunt te verbeteren, zonder zich ertoe
te verplichten deze uitgave bij te werken.
ESPAÑOL - MANUAL DE INSTALACIÓN
30V
70mA
0,5A
10W
21.6V (700m Ah)
18V
20A
2
1
2
+5°C
+40°C
NEDERLANDS - INSTALLATIEHANDLEIDING
30V
70mA
0,5A
10W
21.6V (700m Ah)
18V
20A
2
1
2
+5°C
+40°C
la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier
momento, las modificaciones que considere convenientes
para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el
producto, sin la obligación de poner al día esta publicación.
La aplicación no debe ser utilizada por personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
La aplicación no debe ser utilizada por niños.
MANTENIMIENTO
Desconectar la alimentación en caso de mantenimiento
o limpieza.
En caso de pérdida de líquido u otros peligros:
- desconectar la alimentación de la automatización
- desconectar las baterías de la tarjeta
- sustituir la pieza dañada, prestando atención a evitar el
contacto con sustancias peligrosas.
DESGUACE
La eliminación de los materiales se debe realizar re-
spetando las normas vigentes. No desechar su equipo
descartado, las pilas o las baterías usadas con los
residuos domésticos. Usted tiene la responsabilidad
de desechar todos sus residuos de equipos eléctricos
o electrónicos, entregándolos a un punto de recogida
dedicado al reciclaje de los mismos.
El paquete de baterías se debe sustituir con otro del
mismo modelo (baterías recargables) suministrado por
el fabricante.
De applicatie mag niet gebruikt worden door mensen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale ver-
mogens.
De applicatie mag niet gebruikt worden door kinderen.
ONDERHOUD
Koppel de voeding los in geval van onderhoud of
reiniging.
In geval van vloeistoflekkages of ander gevaar:
- koppel de voeding los van de automatisering
- koppel de batterijen van de kaart
- vervang het beschadigde deel, en let op voor contact
met gevaarlijke stoffen.
SLOOP
De materialen moeten verwijderd worden met
inachtneming van de geldende normen. Uw niet
meer gebruikte apparaat, de lege batterijen of
accu's niet bij het huisvuil weggooien. U bent er
verantwoordelijk voor al uw afval van elektrische
of elektronische apparatuur weg te brengen naar
een inzamelpunt voor de recycling ervan.
Het batterijpak moet vervangen worden met hetzel-
fde model (oplaadbare batterijen) dat wordt geleverd
door de constructeur.
7
BT BAT 3 -