Publicité

Liens rapides

DISSUASORE AUTOMATICO
AUTOMATIC BOLLARD
BORNE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN
DISUASOR AUTOMATICO
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT XPASS B 800C

  • Page 1 DISSUASORE AUTOMATICO AUTOMATIC BOLLARD BORNE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN DISUASOR AUTOMATICO Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Page 2: Dati Tecnici

    INTRODUZIONE Leggere attentamente il libretto prima di installare il prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione ordinaria o straordinaria. Le indicazioni precedute da questo simbolo contengono informazioni di particolare importanza, il loro mancato rispetto può comportare la perdita della garanzia contrattuale. LE OPERAZIONI CHE EFFETTUATE IN MODO NON CORRETTO POSSONO PRESENTARE RISCHI SONO INDICATE CON I SIMBOLI: FOLGORAZIONE SCHIACCIAMENTO...
  • Page 3: General Safety

    INTRODUCTION Please read it carefully before installing the appliance, before using it and before routine or extraordinary maintenance work. The notices preceded by this symbol provide important information, the non-compliance with such instructions voids the manufacturer’s guarantee. OPERATIONS THAT, IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN BE RISKY, ARE INDICATED WITH THE FOLLOWING SYMBOLS: ELECTROCUTION CRUSHING The INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE handbook is for installers, users and maintenance engineers...
  • Page 4: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Lisez attentivement cette notice, avant d’installer l’automatisme, de l’utiliser et avant de procéder à son entretien ordinaire ou extraordinaire. Les indications précédées de ce symbole contiennent des informations importantes, le non-respect de ces indications peut invalider la garantie du constructeur. LES OPÉRATIONS PRÉSENTANT DES RISQUES SI ELLES NE SONT PAS EFFECTUÉES CORRECTEMENT SONT SIGNALÉES AVEC LES SYMBOLES: ELECTROCUTION ECRASEMENT...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Das Handbuch ist vor der Installation des Produkts sowie vor der ordentlichen und außerordentlichen Wartung sorgfältig zu lesen. Die Angaben, denen dieses Symbol vorangestellt ist, enthalten Informationen zu allen möglichen Themen von bes onderer Bedeutung, ihre Nichtbeachtung kann zum Verlust der vertraglichen Garantie führen. WENN DIE DURCH FOLGENDE SYMBOLE GEKENNZEICHNETEN EINGRIFFE NICHT KORREKT DURCHGEFÜHRT WERDEN, KANN ES ZU GEFAHRSITUATIONEN KOMMEN: STROMSCHLAG...
  • Page 6: Seguridad General

    INTRODUCCIÓN Leer detenidamente el folleto antes de instalar el producto, utilizarlo y efectuar el mantenimiento ordinario o extraordinario. Las indicaciones precedidas por este símbolo contienen informaciones sobre cualquier asunto de importancia particular, no respetarlas puede comportar la perdida de la garantía contractual. LAS OPERACIONES QUE, SI NO SON EFECTUADAS CORRECTAMENTE, PUEDEN CONLLEVAR RIESGOS, VIENEN INDICADAS CON LOS SÍMBOLOS: ELECTROCUCIÓN APLASTAMIENTO...
  • Page 7 TUTTE LE DIMENSIONI IN mm • ALL DIMENSIONS IN mm • TOUTES LES DIMENSIONES EN mm ALLE ABMESSUNGEN IN mm • TODAS LAS DIMENSIONES EN mm DIMENSIONI D’INGOMBRO • OVERALL SIZE DIMENSIONS • DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT • RAUMBEDARF - ABMESSUNGEN • DIMENSIONES MÁXIMAS 1000 ÷...
  • Page 8 Selettore a chiave - Key selector - Sèlecteur à clè - Schlüsselschalter - Selector de llave 2 x 0,5 Cavo in dotazione / Cable supplied by us / XPASS B 800C / XPASS B 800C SD Cable fourni en dotation / Kabel beigestellt / Cable incluido Cavo intrecciato / Twisted cable / Rivelatore magnetico - Magnetic detector - Dètecteur magnètique - Magnetdetektor - Detector magnético...
  • Page 9 POSIZIONARE IL DISSUASORE • FIT THE BOLLARD • POSITIONNER LA BORNE • DEN POLLER EINSETZEN • COLOCAR EL POSTE DRENAGGIO • DRAINAGE • DRAINAGE • ENTWÄSSERUNG • DRENAJE Assicurarsi che il terreno abbia un buon assorbimento d’acqua immettendo circa 40 litri d’acqua e verifi cando che lo svuotamento avvenga in meno di 30 minuti;...
  • Page 10 EN FR DE ES LIVELLARE COL PIANO STRADALE • LEVEL WITH THE ROAD SURFACE • NIVELER SUR LE PLAN DE LA ROUTE • MIT DER STRASSENEBENE AUSRICHTEN • NIVELAR CON EL NIVEL DE LA CALZADA POSARE LA RETE ELETTROSALDATA E RIEMPIRE DI CEMENTO • LAY THE ELECTROWELDED MESH AND FILL WITH CONCRETE • POSER LA GRILLE ELECTRO-SOUDÉE ET REMPLIR DE CIMENT •...
  • Page 11 COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONEXIONES ELÉCTRICAS PERSEO CBD Sensor stem high (*) Se presente If present Si disponible Wenn vorhanden Si el presente Cavo dissuasore multipolare 17 poli Multipolar cable 17 pole from bollard 17-câble multipolaire bollard Multipolaren Poller 17-Pin-Kabel 17 perno cable multipolar de bolardo...
  • Page 12 SBLOCCO D’EMERGENZA • HAND MANOEUVRE • MANOEUVRE MANUELLE • MANUELLE BETÄTIGUNG • MANIOBRA MANUAL Interrompendo l’alimentazione elettrica il dissuasore scende spontaneamente. The deterrent bollard lowers spontaneously when you disconnect the power supply. Lorsque l’alimentation électrique est coupée, la borne s’abaisse automatiquement. Bei Unterbrechen der Stromversorgung wird der Poller automatisch versenkt.
  • Page 13: Sicurezza Generale

    SICUREZZA GENERALE • É vietato qualsiasi uso diverso da quello per cui il prodotto è stato progettato (vedi GENERALITÁ). • Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in particolare durante il funzionamento. • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando. •...
  • Page 14 GENERAL SAFETY • Any use other than that expressly permitted is prohibited (see GENERAL). • Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially while it is operating. • For safety reasons and to comply with current standards, we recommend using the control unit. •...
  • Page 15: Avertissements

    SECURITE GENERALE • Il est interdit un usage diff érent de celui pour lequel l’automatisme a été conçu (voir GÉNÉRALITÉS). • Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement. •...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT • Eine andere Verwendung ist untersagt (angezeigt in ALLGEMEINES). • Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor allem während des Betriebs • Aus Sicherheitsgründen und zum Einhalten der anwendbaren Gesetze wird empfohlen, die spezielle Steuereinheit von zu verwenden.
  • Page 17 SEGURIDAD GENERAL • Está prohibido cualquier otro uso para el cual el producto ha sido probado (ver GENERALIDAD). • Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización, especialmente durante su funcionamiento. • Por razones de seguridad y para respetar las normas vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita de control. •...
  • Page 18: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG REGISTRE DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNGSPLAN RESISTRO DE MANTENIMIENTO Dati impianto / Installation data Installatore Installer Cliente Customer Matricola Serial number Data installazione Installation date Data attivazione Activation date Luogo Location Dati manutenzione / Maintenance date Data •...
  • Page 19 Data • Date Descrizione intervento • Intervention description Firma • Signature Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico •...
  • Page 20 INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR DATA DATE DATE DATUM FECHA ITALY...

Table des Matières