Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

L8542858
Rev. 10/07/03
Libro istruzioni
Operating instructions
Betriebsanleitung
Livret d'instructions
Manual de instrucciones
Książeczka z instrukcjami
CENTRALE DI COMANDO
CENTRALE DE COMMANDE
CENTRAL DE MANDO
CENTRALKA STEROWANIA
Logica 230
Logica 230 RI
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
SERRANDE ED AFFINI
CONTROL UNIT
STEUEREINHEIT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beninca Logica 230

  • Page 1 Rev. 10/07/03 CENTRALE DI COMANDO CONTROL UNIT STEUEREINHEIT CENTRALE DE COMMANDE CENTRAL DE MANDO CENTRALKA STEROWANIA Logica 230 Logica 230 RI Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Livret d’instructions AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE, Manual de instrucciones SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 2 Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt Nous déclarons par la présente que notre produit Por la presente declaramos que nuestro producto Niniejszym oświadczamy że nasz produkt LOGICA 230 è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: complies with the following relevant provisions: folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:...
  • Page 3 T3,15A J2 DAS Close DAS 8K2 R A D I O J2 DAS Open DAS N.C. 230Vac LAMP. 50Hz 230VAC Light Service SW1 (Open) 24Vac SW2 (Close) 1A max STOP PHOT 3W max OPEN CLOSE P.P. SHIELD...
  • Page 4 Centrale di comando Logica 230 La centrale elettronica Logica230 può essere utilizzata per il controllo di 1/2 motori con potenza non superiore a 300W+300W. IMPORTANTE: Nel caso di utilizzo di due motori, collegare alla centrale di comando i finecorsa di un solo motore.
  • Page 5 5) Regolare la camma del finecorsa di chiusura, il led SWC si spegne. Nel caso si desideri il rallentamento in chiusura anticipare l’intervento del finecorsa. 6) Togliere alimentazione. 7) Portare la porta a circa metà della corsa e ribloccarla. 8) Ripristinare l’alimentazione. I led STOP, PHOT, SWO e SWC devono accendersi. 9) Dare un comando di passo-passo mediante pulsante o radiocomando.
  • Page 6 CONFIGURAZIONE RICEVITORE INCORPORATO (SOLO VERSIONI “RI”) La centrale è dotata di un modulo radio incorporato per la ricezione di telecomandi sia a codice fisso che a codice variabile (vedi funzioni dip-switch 8), con frequenza di 433.92MHz. Per utilizzare un telecomando è prima necessario apprenderlo, la procedura di memorizzazione è illustrata di seguito, il dispositivo è...
  • Page 7 Logica230 Control unit The electronic control unit Logica230 can be used to control 1 or 2 motors with a power not exceeding 300W+300W. IMPORTANT: Should two motors be used, connect the limit switches of one single motor to the control unit. GENERAL WARNINGS a) The wire connections and the operating logic should be in compliance with regulations in force.
  • Page 8 5) Adjust the closing limit switch cam, the SWC LED turns off. If braking is required in the closing phase, the limit switch triggering should be anticipated. 6) Cut off power supply. 7) Move the door half-way and lock it again. 8) Reset power supply.
  • Page 9 For a transmitter to be used, the module first has to self-learn its code. The memorise procedure is illustrated below, the module can memorise up to 64 different codes. Memorising a new transmitter by activating the P.P. function - Press the PGM button once for 1sec and the DL1 LED will start blinking at 1 sec intervals. - Press the transmitter button within 10 sec to memorise with the P.P.
  • Page 10 Steuereinheit Logica230 Die elektronische Zentrale Logica230 kann zur Steuerung von 1 bzw. 2 Motoren mit einer Leistung von maximal 300W+300W verwendet werden. WICHTIG: Wenn zwei Motoren installiert werden, nur die Endschalter eines einzigen Motors an die Steuereinheit schließen. ALLGEMEINE HINWEISE Die elektrische Installation und die Betriebslogik müssen den geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Page 11 Soll die Geschwindigkeit beim Öffnen abnehmen, das Einschalten des Endschalters vorverlegen. 4) Türe schließen. 5) Den Nocken des Endschalters für das Schließen einstellen, die Leuchte SWC erlischt. Soll die Geschwindigkeit beim Schließen abnehmen, das Einschalten des Endschalters vorverlegen. 6) Strom abtrennen. 7) Tür bis auf den halben Hub öffnen und wieder blockieren.
  • Page 12 Led CLS Schaltet ein, wenn die Taste CLOSE aktiviert wird. Led PP Schaltet ein, wenn die Taste PP aktiviert wird. Led PGM Blinkt, was bedeutet dass die Zentrale ordentlich funktioniert. Das Einschalten der Flanke wird durch ein schnelles, 5-maliges Blinken der LED PGM gefolgt von einer Pause gemeldet. KONFIGURATION DES EINGEBAUTEN EMPFÄNGERS (NUR VERSIONEN “RI”) Die Zentrale ist mit einem eingebauten Funkmodul für den Empfang von Fernbedienungen mit fixem oder variablem Code (siehe Funktionen Dip-Switch 8), bei einer Frequenz von 433.92MHz ausgestattet.
  • Page 13 Avant de mettre sous tension, contrôler à nouveau toutes les connexions réalisées. e) Contrôler que les réglages des dip-switches sont ceux désirés. f) Réaliser un pontet sur les entrées N.F. non utilisées. FONCTIONS ENTREES/SORTIES Centrale Logica 230 N. Bornes Fonction Description Alimentation Entrée 230Vac 50Hz (1-Phase/2-Neutre)
  • Page 14 4) Fermer complètement la porte. 5) Régler la came du fin de course de fermeture, la led SWC s’éteint. Si on désire le ralentissement en fermeture, anticiper l’intervention du fin de course. 6) Couper l’alimentation. 7) Amener la porte à environ la moitié de sa course et la rebloquer. 8) Restaurer l’alimentation.
  • Page 15 CONFIGURATION RÉCEPTEUR INCORPORÉ (VERSIONS “RI” UNIQUEMENT) La logique de commande est munie d’un module radio incorporé pour la réception d’émetteurs aussi bien à code fixe qu’à code variable (voir fonctions dip-switch 8), à la fréquence de 433,92 MHz. Pour utiliser un émetteur, il faut d’abord l’enregistrer, la procédure de mémorisation est illustrée ci-après, le dispositif est en mesure de mémoriser jusqu’à...
  • Page 16 Central de control Logica230 La central electrónica Logica230 se puede utilizar para controlar 1/2 motores con potencia no mayor que 300W+300W. IMPORTANTE: Si se utilizan dos motores, conectar con la central de control los final de carrera de un solo motor. ADVERTENCIAS GENERALES a) La instalación eléctrica y la lógica de funcionamiento deben cumplir las normas vigentes.
  • Page 17 Ajustar la excéntrica del final de carrera de cierre, el LED SWC se apaga. Si se desea la ralentización en cierre, adelantar la actuación del final de carrera. Cortar la alimentación. Llevar la puerta a aproximadamente mitad de la carrera y boquearla de nuevo. Restablecer la alimentación.
  • Page 18 CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR INCORPORADO (SOLO VERSIONES “RI”) La centralita incorpora un módulo radio para recibir desde los telemandos el código fijo y también el código variable (véase funciones dip-switch 8), con frecuencia de 433.92MHz. Para utilizar un telemando hay que aprenderlo primero; a continuación se indica el procedimiento de memorización, el dispositivo está...
  • Page 19 Centralka sterowania Logica230 Elektroniczna centralka Logica230 może być stosowana do sterowania 1-2 silnikami o mocy nie większej jak 300W+300W. UWAGA: W przypadku zainstalowania dwu silników należy podłączyć do centralki sterowania wyłącznik krańcowy tylko jednego silnika. OSTRZEŻENIA OGÓLNE a) Instalacja elektryczna oraz system działania urządzenia muszą być zgodne z obowiązującymi normami. b) Przewody zasilane różnego rodzaju napięciem muszą...
  • Page 20 REGULACJA KRAŃCOWEGO OGRANICZNIKA BIEGU 1) Włączyć zasilanie centralki. 2) Odblokować ręcznie i otworzyć całkowicie bramę. 3) Wyregulować krzywkę krańcowego ogranicznika biegu otwierania: dioda SWO zgaśnie. Jeżeli ma być wprowadzona operacja hamowania przy otwieraniu, należy przyspieszyć zadziałanie krańcowego ogranicznika biegu. 4) Zamknąć całkowicie bramę. 5) Wyregulować...
  • Page 21 Dioda OPN Zaświeca się w momencie aktywacji przycisku OPEN (OTWIERA) Dioda CLS Zaświeca się w momencie aktywacji przycisku CLOSE (ZAMYKA) Dioda PP Zaświeca się w momencie aktywacji przycisku PP Dioda PGM Migoce wskazując na prawidłowe działanie centralki. Zadziałanie brzegu sygnalizowane jest przez 5 szybkich błyśnięć LED PGM, po których następuje przerwa. KONFIGURACJA ODBIORNIKA WBUDOWANEGO (TYLKO WERSJE “RI”) Szafa sterownicza posiada wbudowany moduł...
  • Page 24 � � � � � �� �������������������������������������� �� ����������������������������������������� ��������������������������������� ������������������������������ �� ����������������������������������������� �� �������� ���� ����� ���� ���� ��� ����� �������������� ������������������� �� ���������� ��� ���� ����� ���� ��������� ��� �� ���������������������������������������� �������������������������������������� ������������������������������������� ������������������������������������ ������ �� ���������� ������������ ��� ���� �������...

Ce manuel est également adapté pour:

Logica 230 ri