Page 1
L8542601 ® Rev. 06/99/01 AUTOMATISMI PER CANCELLI CENTRALINA A MICROPROCESSORE CONTROL UNIT WITH MICROCONTROLLER MIKROCONTROLLER-STEUERUNG CENTRALE A MICROCONTRÔLEUR CENTRALITA A MICROPROCESADOR DA.90BM ® EN ISO 9001 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Livret d’instructions AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,...
Page 2
We hereby declare that our product Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt Nous déclarons par la présente que notre produit Por la presente declaramos que nuestro producto DA.90BM è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: complies with the following relevant provisions: folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:...
Page 4
Centralina DA.90BM La centralina a microprocessore DA.90BM può essere usata con motori di potenza non superiore a 500W complessivi. N.B.= se si usano due motori su una porta basculante si devono eliminare i due condensatori da 9µF sostituen- doli con uno da 16µF.
Page 5
Funzione dei Trimmer N.B.: La centralina ” DA.90BM” può funzionare con o senza finecorsa. In caso di funzionamento senza finecorsa gli ingressi ”FCA” e ”FCC” devono essere ponticellati con il comune ”+V” e i trimmer ”TL” e ”TLR” vanno opportunamente tarati in base al tempo di corsa dell’auto- matismo.
Page 6
DA.90BM Control unit with microcontroller The ”DA.90BM” control unit with microcontroller is suitable for motors with up to 500W total power. µ N.B.: If two motors are used on an overhead door, the two 9 F capacitors must be removed and replaced µ...
Page 7
Trimmer functions N.B.: The ”DA.90BM” control unit can operate both with or without limit switches. If limit switches are not used, the ”FCA” and ”FCC” inputs should be bridged with the ”+V” common connection and the ”TL” and ”TLR” trimmers should be calibrated appropriately, in keeping with the automation stroke time.
Page 8
STEUERUNG ”DA.90BM” Die Mikrocontroller-Steuerung “DA.90BM” kann mit Motoren mit einer Gesamtleistung von nicht über 500W verwendet werden. N.B.: Werden zwei Motoren bei einem Garagentor verwendet, müssen die beiden Kondensatoren mit 9uF er- setzt werden durch einen mit 16uF. Die “Einstellung des Motordrehmomentes” kann anhand eines 5-Weg-Schalters ausgeführt werden.
Page 9
Funktion der Trimmer N.B.: Die Steuerung “ DA.90BM” kann mit oder ohne Endschalter funktionieren. Für den Fall des Betriebs ohne Endschalter müssen die Eingaben “FCA” und “FCC” mit dem gemein- samen “+V” überbrückt und die Trimmer “TL” und “TLR” entsprechend geeicht werden, je nach der Laufzeit des Antriebs.
Page 10
Centrale ”DA.90BM” La centrale à microcontrôleur “DA.90BM” peut être utilisée avec des moteurs ayant une puissance to- tale non supérieure à 500 W. µ N.B.: Si on utilise deux moteurs sur une porte de garage, il faut éliminer les deux condensateurs de 9 µ...
Page 11
Fonction des potentiomètre N.B.: La centrale “DA.90BM” peut fonctionner avec ou sans fin de course. En cas de fonctionnement sans fin de course, les entrées “FCA” et “FCC” doivent être shuntées avec le commun “+V” et les condensateurs d’équilibrage “TL” et “TLR” doivent être opportu- nément réglés suivant le temps de course de l’automatisme.
Page 12
Centralita a microprocesador DA.90BM La centralita a microprocesador “DA.90BM” puede ser usada con motores de pontencia total no superior a 500W. NOTA: Si se usan dos motores sobre una puerta basculante se deben eliminar los dos condensadores de 9µF sustituyéndolos por uno de 16µF.
Page 13
DSW8= No utilizado ..Funcion de los Trimmer NOTA: La centralita ”DA.90BM” puede funcionar con o sin final de carrera. En caso de funcionamiento sin final de carrera, las entradas ”FCA” y ”FCC” deben ser puenteadas con el común ”+V” y los trimmer ”TL” y ”TLR” van oportunamente regulados en base al tiempo de despla- zamiento del automatismo.