Télécharger Imprimer la page
CAME Z Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Serie:

Publicité

Liens rapides

SÉRIE
CARTE DE COMMANDE
STUURKAST
STEUERPLATINE
CANCELLI AUTOMATICI
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
DESCRIPTION
La carte électronique ZC5 est indiquée
pour commander des automatismes en
230V monophasés avec une puissance
jusqu'à 500W.
Cette carte doit être placée et fixée dans
le boîtier en ABS (S4339 ou S4340), avec
degré de protection IP54, muni d'un ori-
fice pour que l'air puisse circuler et
transformateur correspondant (voir
page 16).
La carte doit être alimentée en 230V
(a.c.) sur les bornes L1 et L2 et est pro-
tégée à l'entrée par un fusible de 5A, tan-
dis que les accessoires à basse tension
(24V) sont protégés par un fusible de 1A.
La puissance totale des accessoires
(24V) ne doit pas dépasser 20W.
SÉCURITÉ
Il est possible de brancher des photocel-
lules et de les programmer pour:
- Réouverture en phase de fermeture
(2-C1), les cellules photoélectriques pro-
voquent l'inversion de marche jusqu'à
l'ouverture complète si elles relèvent un
obstacle durant la phase de fermeture
du portail;
- Stop total (1-2), arrêt du portail et dé-
sactivation d'un éventuel cycle de fer-
meture automatique; pour activer de
nouveau le mouvement, il faut agir sur
les boutons-poussoirs ou sur la
radiocommande.
Z |
Z |
Z
SERIE
BAUREIHE
QUADRO COMANDO
ZC5
L1 L2
U V W E
NEDERLANDS
ALGEMENE KENMERKEN
BESCHRIJVING
De elektrische print ZC5 voor motoren
op 230VAC monofasig; frequentie 50-
60Hz, max. vermogen 500W .
Ze moet in een behuizing van ABS,
voorzien van voldoende luchtcirculatie
en transformator, (S4339 of S4340) met
beschermingsgraad IP54 geplaatst
du
worden.
De kast wordt op 230V gevoed op de
klemmen L1 en L2 en is beveiligd met een
zekering van 5A.
De bedieningsonderdelen zijn op lage
spanning (24V) en beveiligd door een
zekering van 1A. Totaal vermogen van
de toebehoren mag niet meer dan 20W
bedragen.
BEVEILIGING
Het is mogelijk om fotocellen aan te
sluiten en te programmeren voor :
-Heropenen tijdens sluitingsfase (2-C1),
de fotocellen zorgen voor omkering van
het hekken wanneer zij een obstakel
detekteren tijdens de sluitingsfase van
het hekken.
-Totale stop (1-2), stoppen van hek en
uitschakelen van eventuele cyclus van
automatische dichtloop; om de beweging
terug te activeren ,moet men een impuls
geven
op
afstandsbediening
ZC5
PROG
TL
TCA
+
-
+
-
10 11 1 2
3
4
C1
F FA FC
DEUTSCH
Die elektronische Schaltkarte ZC5 ist
für Automatikantriebe bei 230V einpha-
sig mit einer Leistung bis zu 500W ge-
eignet.
Die Schaltkarte wird in dem ABS-Behäl-
ter (S4339 oder S4340) mit Schutzgrad
IP54, ausgestattet mit einer Ansaugöff-
nung zur Luftrückführung und entspre-
chendem Transformator (siehe Seite 16)
, angebracht und befestigt.
Die Schaltkarte muß bei 230V (WS) an
den Klemmen L1 und L2 gespeist wer-
den. Sie ist am Eingang durch eine 5A-
Sicherung geschützt, während die Nie-
derspannungszubehörteile (24V) durch
eine 1A-Sicherung geschützt sind.
Die Gesamtleistung der Zubehörteile
(24V) darf nicht 20W überschreiten.
Die Lichtschranken können für folgen-
de Funktionen angeschlossen bzw. vor-
bereitet werden:
- Wiederöffnen beim Schließen (2-C1),
die Lichtschranken ermitteln ein Hin-
dernis während des schließens vom Tor
und lösen die Umkehr der Laufrichtung
vom Tor aus, bis dieses wieder vollstän-
dig geöffnet ist;
- Totalstop (1-2), sofortiger Stillstand
des Tores mit Ausschluß eventueller
Schließautomatik: Fortsetzung des Tor-
de
drukknop
of
laufs über Drucktaster- bzw. Funk-
sendersteuerung.
Documentazione
ALLGEMEINE MERKMALE
BESCHREIBUNG
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Tecnica
T05
1
rev.
10/2002
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
319T05-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME Z Serie

  • Page 1 SÉRIE SERIE BAUREIHE Documentazione Tecnica rev. CARTE DE COMMANDE 10/2002 STUURKAST © CAME STEUERPLATINE CANCELLI AUTOMATICI 319T05-2 CANCELLI AUTOMATICI PROG QUADRO COMANDO L1 L2 U V W E 10 11 1 2 F FA FC DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES...
  • Page 2 Andere wahlfunktionen AUTRES FONCTIONS ANDERE MOGELIJKE FUNCTIES - Schließautomatik. Der Schließautoma- - Fermeture automatique. Le tempo- Automatische dichtloop. tik-Zeischalter speist sich beim Öffnen risateur de fermeture automatique est automatische dichtloop timer is am Ende der Torlaufzeit selbst . Die vor- autoalimenté...
  • Page 3 BASISPRINT CARTE BASE - - GRUNDPLATINE 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 PROG 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 QUADRO COMANDO 8 8 8 8 8 L1 L2 U V W E 10 11 1 2...
  • Page 4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN - ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE U V W E 11 1 F FA FC L1 L2 Alimentation 230V (c.a.) Voeding 230V (AC) Stromversorgung 230V (Wechselstrom) Moteur monophasé 230V (c.a.) max. 500W Motor monofasig 230V (AC) max. 500W Motor 230V (Wechselstrom) max.
  • Page 5 SÉLECTIONS FONCTION - FUNCTIESELECTIE - FUNKTIONSWAHL PROG 1 ON Automatische sluiting aktief; 1 ON Fermeture automatique acti- 1 ON Schließautomatik zugeschal- vé; (1 OFF - éteinte) (1 OFF - niet aktief) tet; (1 OFF - ausgeschlossen) Pas utilisé Niet gebruikt Nicht in Gebrauch RÉGLAGES - REGELINGEN -...
  • Page 6 PROGRAMMATION DE LA COMMANDE RADIO / INSTALLATIE VAN DE AFSTANDSBEDIENING PROGRAMMIERUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG PROCEDURE W E R K W I J Z E PROZEDUR A. placer une carte AF. A . Plaats de frequentieprint AF **. A. Stecken Sie eine Karte AF. B.
  • Page 7 CODIFICATION DES EMETTEURS - PROGRAMMATIE VAN DE ZENDERS CODIERUNG DER SENDER AU QUARTZ QUARTZ QUARTZGENAUE ALGEMENE WERKWIJZE VOOR PROCEDURE COMMUNE DE ANLEITUNGEN ZUR CODIFICATION CODERING CODIERUNG 1. taper un code (également pour les Kies een code (ook voor uw 1.Ordnen Sie einen Code zu (auch archieven) archives) für das Archiv).
  • Page 8 T262M - T302M La première codification doit être effectuée en maintenant les cava- liers en position pour les canaux 1 et 2, comme d'après la fig. A; pour des saisies successives éventuelles sur des canaux différents, voir fig. B De eerste programmering moet gebeuren met de jumpers op de positie voor kanalen 1 en 2, zie fig.
  • Page 9 CODIFICATION DES EMETTEURS - PROGRAMMATIE VAN DE ZENDERS - CODIERUNG DER SENDER ATOMO AT01 - AT02 - AT04 voir les instructions qui se trouve dans l'emballage de la carte AF43SR Zie de instructies op de verpakking van de frequentieprint AF43SR Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR T432M - T312M...
  • Page 10 MEMORISATION DU CODE - PROGRAMMATIE VAN DE CODE - SPEICHERN VOM CODE Druk op de toets "PROG" op de Drücken Sie die Taste "PROG" auf der Appuyer sur la touche "PROG" sur la printplaat (de signalisatieled knippert Basiskarte und halten Sie die gedrückt carte de base, le led de signalisation zie fig 1), door op de toets van de (LED blinkt (siehe Abb.1), mit einer Taste...
  • Page 11 LIMITEUR DE COUPLE MOTEUR / KRACHTREGELING / DREHMOMENTBEGRENZER DES MOTORS Pour varier le couple du moteur, dépla- Om de kracht van de motoren te veran- Zur Änderung des Motor-Drehmoments deren, moet men de connectoren ver- cer le connecteur indiqué sur l'une des 4 den angegebenen Faston auf eine der 4 plaatsen in een van de volgende posi- positions;...
  • Page 12 (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 EN 12445 … ERMETURES DANS LE SECTEUR INDUSTRIEL COMMERCIAL internet: www.came.it - e-mail: info@came.it EN 60335 - 1 ÉCURITÉ EN CE QUI CONCERNE LES APPAREILS À USAGE DOMESTIQUE EN 60204 - 1 ÉCURITÉ DES MACHINES déclarent sous leur propre responsabilité...

Ce manuel est également adapté pour:

Zc5