Télécharger Imprimer la page
CAME Z Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Serie:

Publicité

Liens rapides

SÉRIE Z
CARTE DE COMMANDE
STUURPRINT
STEUERPLATINE
CANCELLI AUTOMATICI
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
FRANÇAIS
D
ESCRIPTION CARTE DE COMMANDE
La carte èlectrique ZA3 sert à com-
mander l'automation des portails à
battant de la série ATI, FERNI, KRO-
NO, FAST et FROG, alimentés à 230V
avec une puissance jusqu'à 600W, fré-
quence 50÷60 Hz. Conçue et construi-
te entièrement par CAME Cancelli
Automatici S.p.A., elle est conforme
aux normes NFP 25-362 en vigueur.
La carte doit être placée et fixée dans
le boîtier en ABS (S4339 ou S4340)
avec degré de protection IP54, équi-
pé d'une prise pour le recyclage de
l'air et d'un transformateur.
La carte doit être alimentée avec une
tension de 230V (c.a.) aux bornes L1-
L2 et doit être protégée à l'entrée par
deux fusibles de ligne de 5A. Les dis-
positifs de commande sont à basse
tension et sont protégés par un fusi-
ble de 3.15A. La puissance totale des
accessoires à 24V ne doit pas dépas-
ser 20W.
|
|
SERIE Z
BAUREIHE Z
FUSIBILE
CENTRALINA
3,15 A
FUSIBILI
LINEA 5A
QUADRO COMANDO
ZA3
ALGEMENE KENMERKEN
NEDERLANDS
B
ESCHRIJVING
Elektrische print met microprocessor
voor motoren op 230V AC monofasig :
frequentie 50-60 Mhz. Max. vermogen
600W. Aangepast voor automatisatie
van draaihekken van de serie ATI,
FERNI, FROG, KRONO, FAST. De
print is ontwikkeld en gefabriceerd door
CAME S.p.A. en volgens de
veiligheidsnormen NFP 25-362 met
een beschermingsgraad IP54.
Ze moet geplaatst worden in een
behuizing van ABS met luchtcirculatie
(S4339 of S4340). De garantie is 1
jaar behalve bij beschadiging. De kast
wordt op 230V gevoed op de klemmen
L1 en L2 en is beveiligd door een
zekering van 5A. De
bedieningsonderdelen zijn op lage
spanning op 24V en beveiligd door
een zekering van 3.15 A. Het totale
vermogen van de toebehoren op 24V
mag niet meer bedragen dan 20W.
T.L.
T.C.A.
TR2M.
CH1
CH2
DEUTSCH
B
EDIENINGSPRINT
Die elektrische Karte ZA3 ist für die
Steuerung von automatischen Flügel-
toren der Baureihe ATI, FERNI, KRO-
NO, FAST und FROG mit einer Versor-
gung von 230V und einer Leistung bis
zu 600W, Frequenz 50÷60 Hz, geeig-
net. Entwurf und Konstruktion sind
von der CAME Cancelli Automatici
S.p.A..
Die Karte wird eingeschoben und im
ABS-Kasten (S4339 oder S4340) mit
Schutzgrad IP54 sowie Anschluß für
die Luftrückführung und Transforma-
tor, befestigt. Die Versorgung der Kar-
te erfolgt durch 230V-Sapnnung (a.c.)
über die Klemmen L1-L2 und ist am
Eingang durch 2 5A-Sicherungen ge-
schützt.
Die Steuervorrichtungen arbeiten mit
Unterspannung und sind durch eine
3.15A-Sicherung geschützt. Die Ge-
samtleistung des Zubehörs zu 24V
darf 20W nicht überschreiten.
Documentazione
ZA3
2
O
1
3
4 5 6
7 8 9 10
N
AF
ALLGEMEINE MERKMALE
B
S
ESCHREIBUNG DES
TEUERGERÄTS
Tecnica
S13
3.1
rev.
07/2004
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
319S13-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME Z Serie

  • Page 1 230V und einer Leistung bis quence 50÷60 Hz. Conçue et construi- FERNI, FROG, KRONO, FAST. De zu 600W, Frequenz 50÷60 Hz, geeig- te entièrement par CAME Cancelli print is ontwikkeld en gefabriceerd door net. Entwurf und Konstruktion sind Automatici S.p.A., elle est conforme CAME S.p.A.
  • Page 2 ÉCURITÉ EVEILIGING ICHERHEITSVORRICHTUNGEN Il est possible de brancher des Het is mogelijk om fotocellen aan te Die Lichtschranken können für fol- photocellules et de les programmer sluiten en te programmeren voor : gende Funktionen angeschlossen pour: -Heropenen tijdens de sluitingsfase (2- bzw.
  • Page 3 - Détection de présence d'obstacle. - Hindernissen detectie. - Ermittlung eventuell vorhan dener Quand le moteur est arrêté (portail Bij stilstand van de motor (poort Hindernisse . fermé, ouvert ou semi-ouvert, cette gesloten, open of half open, deze Bei stillstehendem Motor (Tor ge- position est obtenue avec une com- functie kan ingeschakeld worden door schlossen, geöffnet oder durch eine...
  • Page 4 CARTE BASE - BASISPRINT - GRUNDPLATINE Noir Rouge Zwart Rood 1 2 3 4 Schwarz 4 4 4 4 4 T.L. T.C.A. TR2M. FUSIBILE CENTRALINA 3 ,15 A FUSIBILI LINEA 5A QUA DRO COMA NDO Nota: serie FROG , Sluit de zwarte Note: série FROG, connecter les fils Hinweis: Reihe FROG.
  • Page 5 SÉLECTION FONCTIONS - SELECTIE FUNCTIES - FUNKTIONSWAHL DIP-SWITCH 10 VOIES - 10 KANAALS DIP-SWITCH - ZEHNWEG-DIP-SWITCH 3 4 5 6 7 8 9 10 T.L. T.C .A. TR 2M. 3 4 5 6 7 8 9 10 FUSIBILE CENTR ALINA FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COM ANDO...
  • Page 6 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN - ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE L1 L2 10 11 S 1 2 3 3P 4 5 7 2 C1CX B1B2 U V W X Y E E3 Alimentation armoire de commande - 230V (c.a.) L1 L1 L1 L1 Voeding 230 V (AC) L2 L2 L2 L2...
  • Page 7 Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.) 2 2 2 2 2 Drukknop openen (N.O.) Taste Öffnen (Arbeitskontakt) Bouton-poussoir (N.O.) pour ouverture partielle (ouverture du 2° moteur) 2 2 2 2 2 Drukknop (N.O.) partiële opening ( opening van tweede motor) Drucktaster (Arbeitskontakt) für Teilweises Öffnen (Öffnung eines einzigen orflügels über Motor 2) Bouton-poussoir fermeture (N.O.) 2 2 2 2 2...
  • Page 8 LIMITEUR DE COUPLE MOTEUR - KOPPELREGELING- DREHMOMENTBEGRENZER DES MOTORS Om het koppel van de motor te regelen, Pour varier le couple du moteur, dépla- Zur Änderung des Motor-Drehmoments verander de connector van positie 1 min. cer le connecteur indiqué sur l'une des den angegebenen Faston auf eine der 4 tot -4 max.
  • Page 9 CODIFICATION DES EMETTEURS - PROGRAMMATIE VAN DE ZENDERS - CODIERUNG DER SENDER ATOMO AT01 - AT02 - AT04 voir les instructions qui se trouve dans l'emballage de la carte AF43SR Zie de instructies op de verpakking van de frequentieprint AF43SR Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR T432M - T312M...
  • Page 10 CODIFICATION DES EMETTEURS -PROGRAMMATIE VAN DE ZENDERS- CODIERUNG DER SENDER QUARTZ AU QUARTZ QUARTZGENAUE PROCEDURE COMMUNE DE CODIFICATION ANLEITUNGEN ZUR CODIERUNG ALGEMENE WERKWIJZE VOOR CODERING 1. taper un code (également pour les 1. Ordnen Sie einen Code zu (auch für 1.
  • Page 11 MEMORISATION DU CODE - OPSLAAN VAN DE CODE - SPEICHERN VOM CODE -Appuyer sur la touche "CH1" sur la carte de Druk op de de toets “CH1” op de printplaat (de - Halten Sie die Taste CH1 an der Basiskarte signalisatieled knippert), met een druk op de gedrückt (die Kontrolleuchte blinkt).
  • Page 12: Declaration Du Fabricant

    (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 EN 12445 … ERMETURES DANS LE SECTEUR INDUSTRIEL COMMERCIAL internet: www.came.it - e-mail: info@came.it EN 60335 - 1 ÉCURITÉ EN CE QUI CONCERNE LES APPAREILS À USAGE DOMESTIQUE EN 60204 - 1 ÉCURITÉ DES MACHINES déclarent sous leur propre responsabilité...

Ce manuel est également adapté pour:

Za3