Page 1
ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTORÈDUCTEURS EN 230V MANUEL POUR L’INSTALLATION ZM3E - ZM3EC...
Page 2
3 Normes de référence Came Cancelli Automatici est une entreprise certifiée par le système de Gestion de la Qualité des Entreprises ISO 9001: 2000 et de Gestion de l’Environnement ISO 14001. Les produits Came sont entièrement conçus et fabriqués en Italie. Ce produit est conforme aux règlementations suivantes : voir Déclaration de conformité.
Page 3
4.1 Dimensions, entre axes et trous de fixation (mm) ZM3C ZM3EC 4.2 Composants Principaux 1 - Transformateur 2 - Condensateur motoréducteur M1(fi ls noirs) 3 - Condensateur motoréducteur M2 (fi ls rouges) 4 - Fusible carte 5 - Fusible des accessoires 6 - Fusible serrure électrique...
Page 4
5 Installation Le montage doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté en respectant les normes en vigueur. 5.1 Contrôles préliminaires Avant de procéder à l’installation, il est nécessaire de: • Contrôler que l’emplacement pour la fixation de l’armoire de commande est résistant et à l’abri des chocs, et que la fixation est faite selon l’état du lieu de fixation et avec les éléments appropriés (vis, chevilles, etc);...
Page 5
5) Assembler par encliquetage le couvercle sur les charnières. 6) Fixer le couvercle avec les vis fournies de série. 6 Branchements electriques 6.1 Type et section des câbles Branchements Type de câble Longueur câble 1 < 10 m L. câble 10 < 20 m L.
Page 6
Dispositifs de signalisation Clignotant de mouvement (Portée contact : 230V – 25W max.) - Il Voyant lumineux portail ouvert clignote pendant les étapes d’ouverture (Portée contact : 24V – 3W max.) et de fermeture du portail. - Il signale la position du portail ouvert, il est éteint quand le portail est fermé.
Page 7
Motoréducteur, fin de course M1 - Motoréducteur 230V A.C.à action retardée en ouverture M2 - Motoréducteur 230V A.C. à action retardée en fermeture FERNI FERNI FROG A FROG A F7001 KRONO KRONO F7001 F4000 F4000 Motoriduttore, encoder ENCODER A ENCODER B M1 - Motoréducteur 230V A.C.à...
Page 8
Confi gurez le contact CX,CY ou CZ (N.C.), entrée pour dispositifs de sécurité type bords sensibles, DF avec carte conformes aux normatives EN 12978. Voir fonctions de contrôle des d’entrée, CX,CY ou CZ en: connexions DFI - C7 «réouverture pendant la fermeture», au cours de l’étape de fermeture du portail, l’ouverture du contact déclenche l’inversion du mouvement jusqu’à...
Page 9
7 Programmation 7.1 Description commandes de l’afficheur Lingua les indications < …. > à l’afficheur servent pour: Italiano - indiquer l’article actuellement sélectionné La touche ESC sert pour: La touche ENTER sert pour: - sortir des menus - entrer dans les menus - annuler les modifications.
Page 10
7.3 Structure du menu <Espanol> < LANGUE > <Francais <Deutsch> > ENTER > > > > <English> > > <Italiano> < FONCTIONS > ENTER > Voir fonctions détaillées aux pages 17,18,19 et 20 (la fonction “ENCODEUR”, apparaît seulement < ENCODER > ENTER si elle est sélectionnée par la fonction “Config.”...
Page 12
7.4 Menu principal < LANGUE > < FONCTIONS > < ENCODER > Francais Appuyez sur ENTER <REGLAGE DUREES> pendant 1 seconde Il apparaît seulement s’il est sélectionné par la fonction « Config. » du menu FONCTIONS < TEST MOT. > <...
Page 13
Détection de présence d’obstacle: avec le moteur à l’arrêt (portail fermé, ouvert ou après une commande de stop total), il empêche tout mouvement si les dispositifs de sécurité (ex. photocellules) détectent un obstacle. < LANGUE > Francais <Det. Obstacle> Det. Obstacle FUNCTIONS Desactive <...
Page 14
Arrêt Total: cette fonction arrête le portail avec par conséquent l’exclusion éventuelle du cycle de fermeture automatique ; pour la reprise du mouvement il faut utiliser les touches ou l’émetteur. Introduisez le dispositif de sécurité sur [1-2] ; si vous ne l’utilisez pas, sélectionnez ’’Hors service’’.
Page 15
Entrée CZ: entrée contact de sécurité N.C. avec possibilité d’associer les fonctions suivantes : C1 (réouverture en phase de fermeture), C2 (ré-enclenchement de la fermeture en phase d’ouverture) C3 (stop partiel), C4 (attente obstacle), C7 (ré-ouverture en phase de fermeture, pour bords sensibles), C8 (ré-enclenchement de la fermeture en phase d’ouverture, pour bords sensibles) ou de le mettre hors service, voir dispositifs de sécurité...
Page 16
Fin de course: configurez les butées de fin de course comme contacts normalement fermés ou ouverts. N.B. : cette fonction apparaît seulement si elle est sélectionnée par la fonction « Config. » du menu FONCTIONS. < LANGUE > X 13 Francais Francais fin de course...
Page 17
Sortie B1-B2: configuration sur le contact B1-B2 en modalité MONOSTABLE ou BISTABLE (interrupteur). < LANGUE > X 17 Francais Francais < sortie B1-B2 > sortie B1-B2 FUNCTIONS Monostable < Monostable > REGLAGE DUREES EGLAGE DUR sortie B1-B2 USAGERS < Bistable >...
Page 18
7.7 Menu Encodeur (le menu ENCODEUR, apparaît seulement s’il est sélectionné par la fonction « Config. » du menu FONCTIONS) N.B.: avant de configurer les fonctions du menu encodeur, effectuez le test des motoréducteurs pour contrôler si leur sens de rotation est exact.
Page 19
M1 ralentissement fermeture en %: il règle le point de départ du ralentissement du premier moteur (M1) avant le fin de course de fermeture. Le début du ralentissement est calculé en pourcentage (de 1 % à 40 % de la longueur de la course). Voir dessin à la page 28. <...
Page 20
M2 Déplacement fermeture en %: il règle le point de départ du déplacement en pourcentage avant le point de fin de course d’ouverture et de fermeture du deuxième moteur (M2). Le début du déplacement est calculé en pourcentage (de 1% à 15% de la longueur de la course ).
Page 21
Durée du service: durée de fonctionnement du moteur dans la phase d’ouverture ou de fermeture de 10’’ à 150’’. < LANGUE > Francais Francais FUNCTIONS FUNCTION < Duree service > Duree service 90s. < 90s. > REGLAGE DUREES USAGERS Duree service INFO <...
Page 22
Durée serrure: le temps de l’intervention pour le déverrouillage de la serrure électrique après chaque commande d’ouverture. La durée de l’intervention peut être réglée de 1’’ à 5’’. < LANGUE > Francais FUNCTIONS FUNCTION < T. serrure > T. serrure <...
Page 23
7.9 Menu Usagers Nouvel usager: Il crée un nouvel usager avec une fonction associée (250 usagers max.). Nouvel Usager < LANGUE > <Nouvel Usager> <confirme?(non)> Francais Francais FUNCTIONS FUNCTION REGLAGE DUREES EGLAGE DUR Nouvel Usager USAGERS <confirme?(oui)> INFO Voir TEST MOT. TEST MOT description détaillée à...
Page 24
Annulez Usager: éliminer un usager présent. Confirmez l’usager à effacer avec ENTER. < LANGUE > Sel.Usager <Annulez Usage> Francais < 001:--001-- > FUNCTIONS FUNCTION Sel.Usager < 002:--002-- > REGLAGE DUREES EGLAGE DUR USAGERS Annulez Usage INFO <confirme?(non)> TEST MOT. TEST MOT Annulez Usage <confirme?(oui)>...
Page 25
FUNCTION < Mes. initial > < System Reset > REGLAGE DUREES EGLAGE DUR USAGERS - WWW.CAME. IT INFO ZM3E TEST MOT. TEST MOT 7.11 Menu test moteurs TEST MOT.: test pour contrôler si le sens de rotation des motoréducteurs est exact.
Page 26
7.13 Introduction usagers 1) Dans le menu 2) Sélectionnez Radio Usagers, Nouvel Usager Nouvel Usager «confirme (oui) » et sélectionnez appuyez sur ENTER confirme (oui) ’’Nouvel Usager’’. pour confirmer Appuyez sur ENTER pour confirmer. 3) Choisissez la fonction à associer Fonc.Associee 4) …..
Page 27
7.15 Modification code 1) Dans le menu Usagers, Modificat.Code Sel.Usager 2) Sélectionnez le nom sélectionnez ’’Mod. 001:--U001-- de l’usager dont vous Code’’. Appuyez Sel.Utente voulez modifier le code sur ENTER pour 002:--U002-- et appuyez sur ENTER confirmer. pour confirmer. 3) …. il vous sera demandé...
Page 28
7.17 Calibrage course N.B. : avant d’effectuer le calibrage de la course, assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sur la zone de manœuvre et que le sens de rotation des motoréducteurs est exact. (chap. 7.11). 1) Sélectionnez ‘’Réglage 2) Sélectionnez course’’...
Page 29
à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage: ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE...
Page 30
(+33) 4 91 60 69 05 (+49) 71 5037830 (+49) 71 50378383 CAME Automatismos S.a. CAME Automatismos S.a. CAME Americas Automation Llc CAME Americas Automation Llc C/juan De Mariana, N. 17-local 1560 Sawgrass Corporate Pkwy, 4th Floor 28045 Madrid -...