CAME Z Serie Manuel Pour L'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Serie:

Publicité

Liens rapides

ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTORÈDUCTEURS EN 230 V
MANUEL POUR L'INSTALLATION
ZM3EP
FR
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAME Z Serie

  • Page 1 ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTORÈDUCTEURS EN 230 V MANUEL POUR L’INSTALLATION ZM3EP Français...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Légende des symboles Usage prévu et limites d’emploi Usage prévu Limites d’emploi Normes de référence Description Renseignements techniques Dimensions, entre axes et trous de fi xation Composants Principaux Installation Contrôles préliminaires Outils et matériel Fixation de l’armoire de commande Branchements electriques Type et section des câbles Branchements electriques...
  • Page 3: Légende Des Symboles

    Normes de référence Came Cancelli Automatici est une entreprise certifiée par le système de Gestion de la Qualité des Entreprises ISO 9001: 2000 et de Gestion de l’Environnement ISO 14001. Les produits Came sont entièrement conçus et fabriqués en Italie. Ce produit est conforme aux règlementations suivantes : voir Déclaration de conformité.
  • Page 4: Composants Principaux

    Composants Principaux 1 - Transformateur 2 - Condensateur motoréducteur M1(fi ls noirs) 3 - Condensateur motoréducteur M2 (fi ls rouges) 4 - Fusible carte 5 - Fusible des accessoires 6 - Fusible serrure électrique 7 - Display 8 - Trimmer réglage éclairage affi cheur 9 - Connecteur carte liste de la mémoire 10 - Connecteur carte AF 11 - Connecteur carte R700...
  • Page 5: Fixation De L'armoire De Commande

    Fixation de l’armoire de commande 2)Défoncer les trous préparés pour pouvoir introduire les gaines 1) Fixer la base de l’armoire dans une zone sans risque de de protection des câbles ainsi que les tubes pour le passage des chocs imprévus. Il est recommandé d’utiliser des vis de 6 câbles électriques.
  • Page 6: Branchements Electriques

    Branchements electriques Alimentation accessoires Sortie éventuelle du deuxième Borniers pour l’alimentation des accessoires: Connexion serrure canal du récepteur radio (contact - en 24 V AC Puissance globale autorisée: 20 W électrique (12 N.O.). Portée contact: 1 A-24 V V-15 W max.) Alimentation en 230 V (AC), fréquence 50/60 Hz Dispositifs de commande...
  • Page 7 Motoréducteur, encoder ENCODER A ENCODER B M1 - Motoréducteur 230 V ACà action M2 - Motoréducteur 230 V AC à retardée en ouverture action retardée en fermeture FROG-PM FROG-PM Vert Blanc Marron Marron Blanc Vert Dispositifs de signalisation Clignotant de mouvement Voyant lumineux portail ouvert (Portée contact : 230 V –...
  • Page 8: Connexion Électrique Pour Le Fonctionnement Du Test De Contrôle De Sécurité Des Photocellules

    Confi gurez le contact CX,CY ou CZ (N.C.), entrée pour dispositifs de sécurité type bords sensibles, DF avec carte conformes aux normatives EN 12978. Voir de contrôle des fonctions d’entrée, CX,CY ou CZ en: connexions DFI - C7 «réouverture pendant la fermeture», au cours de l’étape de fermeture du portail, l’ouverture du contact déclenche l’inversion du mouvement jusqu’à...
  • Page 9: Programmation

    Programmation Description commandes de l’affi cheur Lingua les indications < …. > à l’afficheur servent pour: Italiano - indiquer l’article actuellement sélectionné La touche ESC sert pour: La touche ENTER sert pour: - sortir des menus - entrer dans les menus - annuler les modifications.
  • Page 10: Structure Du Menu

    Structure du menu <Espanol> <Francais <Deutsch> > < LANGUE > ENTER > > > > <English> <Italiano> > > < FONCTIONS > ENTER > Voir fonctions détaillées aux pages 18, 19, 20et 21 (la fonction “ENCODEUR”, apparaît seule- < ENCODER > ment si elle est sélectionnée par la fonction “Config.”...
  • Page 11 < Actif > < Desactive > > <Fermet. autom.> ENTER > > <En Fermeture> < Actif > < Desactive > > > <Action Contin.> ENTER > > < Actif > < Det. Obstacle > > < Desactive > ENTER > >...
  • Page 12: Menu Principal

    Menu principal < FONCTIONS > < LANGUE > < ENCODER > Francais Appuyez sur ENTER <REGLAGE DUREES> pendant 1 seconde Il apparaît seulement s’il est sélectionné par la fonction « Config. » du menu FONCTIONS < TEST MOT. > < INFO >...
  • Page 13 Détection de présence d’obstacle: avec le moteur à l’arrêt (portail fermé, ouvert ou après une commande de stop total), il empêche tout mouvement si les dispositifs de sécurité (ex. photocellules) détectent un obstacle. < LANGUE > Francais <Det. Obstacle> Det. Obstacle FUNCTIONS Desactive <...
  • Page 14 Arrêt Total: cette fonction arrête le portail avec par conséquent l’exclusion éventuelle du cycle de fermeture automatique ; pour la reprise du mouvement il faut utiliser les touches ou l’émetteur. Introduisez le dispositif de sécurité sur [1-2] ; si vous ne l’utilisez pas, sélectionnez ’’Hors service’’.
  • Page 15 Entrée CZ: entrée contact de sécurité N.C. avec possibilité d’associer les fonctions suivantes : C1 (réouverture en phase de fermeture), C2 (ré-enclenchement de la fermeture en phase d’ouverture) C3 (stop partiel), C4 (attente obstacle), C7 (ré-ouverture en phase de fermeture, pour bords sensibles), C8 (ré-enclenchement de la fermeture en phase d’ouverture, pour bords sensibles) ou de le mettre hors service, voir dispositifs de sécurité...
  • Page 16 Configuration Ralentissement: configuration des ralentissements en ouverture et en fermeture: - ralentissement: ralentissement en ouverture et en fermeture; - Fcap-RallFerme: butées de fin de course en ouverture et ralentissement en fermeture; - encodeur : gestion des ralentissements, détection des obstacles et sensibilité ; (FROG-AE,AXO,F7001E) - FC à...
  • Page 17 Lampe E3: configuration de la lampe connectée sur E-E3 : - cycle: lampe extérieure librement orientable pour l’éclairage dans la zone de manœuvre. Elle reste allumée à partir du moment où le vantail commence l’ouverture jusqu’à sa fermeture complète (y compris la durée de la fermeture automatique) Si la fermeture automatique n’est pas configurée, elle ne reste allumée que pendant le mouvement.
  • Page 18 Menu Encodeur (le menu ENCODEUR, apparaît seulement s’il est sélectionné par la fonction « Confi g. » du menu FONCTIONS) Sensibilité: la fonction de détection des obstacles est activée pendant la course et le ralentissement. N.B.: avant de configurer les fonctions du menu encodeur, effectuez le test des motoréducteurs pour contrôler si leur sens de rotation est exact.
  • Page 19 M1 ralentissement fermeture en %: il règle le point de départ du ralentissement du premier moteur (M1) avant le fin de course de fermeture. Le début du ralentissement est calculé en pourcentage (de 1 % à 40 % de la longueur de la course). Voir dessin à la page 28. N.B.
  • Page 20 M2 All. fermeture en % : il règle le point de départ du déplacement avant le point de fin de course de fermeture du deuxième moteur (M2). Le point de départ du déplacement est calculé en pourcentage (de 1% à 15% de la course complète) .Voir dessin à la page 30. <...
  • Page 21: Menu Réglage Des Durées De Temps

    Calibrage course: il enregistre la course et les ralentissements du portail en ouverture et en fermeture. < LANGUE > Règlage Course <Règlage Course> Francais Francais <confirme?(non)> FUNCTIONS FUNCTION ENCODER REGLAGE DUREES EGLAGE DUR USAGERS Règlage Course <confirme?(oui)> INFO Voir TEST MOT. TEST MOT description détaillée à...
  • Page 22 Durée du service: durée de fonctionnement du moteur dans la phase d’ouverture ou de fermeture de 10’’ à 150’’. < LANGUE > Francais Francais FUNCTIONS FUNCTION < Duree service > Duree service 90s. < 90s. > REGLAGE DUREES USAGERS Duree service INFO <...
  • Page 23 Durée serrure: le temps de l’intervention pour le déverrouillage de la serrure électrique après chaque commande d’ouverture. La durée de l’intervention peut être réglée de 1’’ à 5’’. < LANGUE > Francais Francais FUNCTIONS FUNCTION < T. serrure > T. serrure <...
  • Page 24: Menu Usagers

    Menu Usagers Nouvel usager: Il crée un nouvel usager avec une fonction associée (250 usagers max.). < LANGUE > Nouvel Usager <Nouvel Usager> Francais Francais <confirme?(non)> FUNCTIONS FUNCTION REGLAGE DUREES EGLAGE DUR Nouvel Usager USAGERS Attente code Fonc. Assoc iee <confirme?(oui)>...
  • Page 25 Annulez Usager: éliminer un usager présent. Confirmez l’usager à effacer avec ENTER. < LANGUE > Sel.Usager <Annulez Usage> Francais < 001:--001-- > FUNCTIONS FUNCTION Sel.Usager < 002:--002-- > REGLAGE DUREES EGLAGE DUR USAGERS Annulez Usage INFO <confirme?(non)> TEST MOT. TEST MOT Annulez Usage <confirme?(oui)>...
  • Page 26: Menu Info

    FUNCTIONS < Mes. initial > < System Reset > REGLAGE DUREES EGLAGE DUR USAGERS - WWW.CAME. IT INFO ZM3E TEST MOT. TEST MO Menu test moteurs TEST MOT.: test pour contrôler si le sens de rotation des motoréducteurs est exact.
  • Page 27: Introduction Usagers

    Introduction usagers 1) Dans le menu 2) Sélectionnez Radio Usagers, Nouvel Usager Nouvel Usager «confirme (oui) » et sélectionnez appuyez sur ENTER confirme (oui) ’’Nouvel Usager’’. pour confirmer Appuyez sur ENTER pour confirmer. 3) Choisissez la 4) ….. il vous sera fonction à...
  • Page 28: Modifi Cation Code

    Modifi cation code 1) Dans le 2) Sélectionnez le nom menu Usagers, Modificat.Code Sel.Usager de l’usager dont vous sélectionnez ’’Mod. 001:--U001-- voulez modifier le code Code’’. Appuyez Sel.Utente et appuyez sur ENTER sur ENTER pour pour confirmer. 002:--U002-- confirmer. 3) …. il vous sera demandé...
  • Page 29: Calibrage Course

    Calibrage course N.B. : avant d’eff ectuer le calibrage de la course, assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sur la zone de manœuvre et que le sens de rotation des motoréducteurs est exact. (chap. 7.11). 1) Sélectionnez ‘’Réglage 2) Sélectionnez course’’...
  • Page 30: Exemple Des Zones Et Des Points De Ralentissement Et De Déplacement Pour Dispositif Encodeur

    Exemple des zones et des points de ralentissement et de déplacement pour dispositif encodeur N.B. : les zones de la course et les points de ralentissement et de déplacement sont testés selon les paramètres des Normes Techniques EN12445 et EN12453 pour la compatibilité des forces d’impact développées par le vantail en mouvement. A = Surface de mouvement à...
  • Page 31: Démolition Et Élimination

    à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage: ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE...
  • Page 32 (+34) 91 52 85 009 127273, Moscow Moscow (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal...

Ce manuel est également adapté pour:

Zm3ep

Table des Matières