Sommaire Légende des symboles Usage prévu et limites d’emploi Usage prévu Limites d’emploi Normes de référence Description Renseignements techniques Dimensions, entre axes et trous de fi xation Composants Principaux Installation Contrôles préliminaires Outils et matériel Fixation de l’armoire de commande Branchements electriques Type et section des câbles Branchements electriques...
Normes de référence Came Cancelli Automatici est une entreprise certifiée par le système de Gestion de la Qualité des Entreprises ISO 9001: 2000 et de Gestion de l’Environnement ISO 14001. Les produits Came sont entièrement conçus et fabriqués en Italie. Ce produit est conforme aux règlementations suivantes : voir Déclaration de conformité.
Fixation de l’armoire de commande 2)Défoncer les trous préparés pour pouvoir introduire les gaines 1) Fixer la base de l’armoire dans une zone sans risque de de protection des câbles ainsi que les tubes pour le passage des chocs imprévus. Il est recommandé d’utiliser des vis de 6 câbles électriques.
Branchements electriques Alimentation accessoires Sortie éventuelle du deuxième Borniers pour l’alimentation des accessoires: Connexion serrure canal du récepteur radio (contact - en 24 V AC Puissance globale autorisée: 20 W électrique (12 N.O.). Portée contact: 1 A-24 V V-15 W max.) Alimentation en 230 V (AC), fréquence 50/60 Hz Dispositifs de commande...
Page 7
Motoréducteur, encoder ENCODER A ENCODER B M1 - Motoréducteur 230 V ACà action M2 - Motoréducteur 230 V AC à retardée en ouverture action retardée en fermeture FROG-PM FROG-PM Vert Blanc Marron Marron Blanc Vert Dispositifs de signalisation Clignotant de mouvement Voyant lumineux portail ouvert (Portée contact : 230 V –...
Confi gurez le contact CX,CY ou CZ (N.C.), entrée pour dispositifs de sécurité type bords sensibles, DF avec carte conformes aux normatives EN 12978. Voir de contrôle des fonctions d’entrée, CX,CY ou CZ en: connexions DFI - C7 «réouverture pendant la fermeture», au cours de l’étape de fermeture du portail, l’ouverture du contact déclenche l’inversion du mouvement jusqu’à...
Programmation Description commandes de l’affi cheur Lingua les indications < …. > à l’afficheur servent pour: Italiano - indiquer l’article actuellement sélectionné La touche ESC sert pour: La touche ENTER sert pour: - sortir des menus - entrer dans les menus - annuler les modifications.
Structure du menu <Espanol> <Francais <Deutsch> > < LANGUE > ENTER > > > > <English> <Italiano> > > < FONCTIONS > ENTER > Voir fonctions détaillées aux pages 18, 19, 20et 21 (la fonction “ENCODEUR”, apparaît seule- < ENCODER > ment si elle est sélectionnée par la fonction “Config.”...
Menu principal < FONCTIONS > < LANGUE > < ENCODER > Francais Appuyez sur ENTER <REGLAGE DUREES> pendant 1 seconde Il apparaît seulement s’il est sélectionné par la fonction « Config. » du menu FONCTIONS < TEST MOT. > < INFO >...
Page 13
Détection de présence d’obstacle: avec le moteur à l’arrêt (portail fermé, ouvert ou après une commande de stop total), il empêche tout mouvement si les dispositifs de sécurité (ex. photocellules) détectent un obstacle. < LANGUE > Francais <Det. Obstacle> Det. Obstacle FUNCTIONS Desactive <...
Page 14
Arrêt Total: cette fonction arrête le portail avec par conséquent l’exclusion éventuelle du cycle de fermeture automatique ; pour la reprise du mouvement il faut utiliser les touches ou l’émetteur. Introduisez le dispositif de sécurité sur [1-2] ; si vous ne l’utilisez pas, sélectionnez ’’Hors service’’.
Page 15
Entrée CZ: entrée contact de sécurité N.C. avec possibilité d’associer les fonctions suivantes : C1 (réouverture en phase de fermeture), C2 (ré-enclenchement de la fermeture en phase d’ouverture) C3 (stop partiel), C4 (attente obstacle), C7 (ré-ouverture en phase de fermeture, pour bords sensibles), C8 (ré-enclenchement de la fermeture en phase d’ouverture, pour bords sensibles) ou de le mettre hors service, voir dispositifs de sécurité...
Page 16
Configuration Ralentissement: configuration des ralentissements en ouverture et en fermeture: - ralentissement: ralentissement en ouverture et en fermeture; - Fcap-RallFerme: butées de fin de course en ouverture et ralentissement en fermeture; - encodeur : gestion des ralentissements, détection des obstacles et sensibilité ; (FROG-AE,AXO,F7001E) - FC à...
Page 17
Lampe E3: configuration de la lampe connectée sur E-E3 : - cycle: lampe extérieure librement orientable pour l’éclairage dans la zone de manœuvre. Elle reste allumée à partir du moment où le vantail commence l’ouverture jusqu’à sa fermeture complète (y compris la durée de la fermeture automatique) Si la fermeture automatique n’est pas configurée, elle ne reste allumée que pendant le mouvement.
Page 18
Menu Encodeur (le menu ENCODEUR, apparaît seulement s’il est sélectionné par la fonction « Confi g. » du menu FONCTIONS) Sensibilité: la fonction de détection des obstacles est activée pendant la course et le ralentissement. N.B.: avant de configurer les fonctions du menu encodeur, effectuez le test des motoréducteurs pour contrôler si leur sens de rotation est exact.
Page 19
M1 ralentissement fermeture en %: il règle le point de départ du ralentissement du premier moteur (M1) avant le fin de course de fermeture. Le début du ralentissement est calculé en pourcentage (de 1 % à 40 % de la longueur de la course). Voir dessin à la page 28. N.B.
Page 20
M2 All. fermeture en % : il règle le point de départ du déplacement avant le point de fin de course de fermeture du deuxième moteur (M2). Le point de départ du déplacement est calculé en pourcentage (de 1% à 15% de la course complète) .Voir dessin à la page 30. <...
Calibrage course: il enregistre la course et les ralentissements du portail en ouverture et en fermeture. < LANGUE > Règlage Course <Règlage Course> Francais Francais <confirme?(non)> FUNCTIONS FUNCTION ENCODER REGLAGE DUREES EGLAGE DUR USAGERS Règlage Course <confirme?(oui)> INFO Voir TEST MOT. TEST MOT description détaillée à...
Page 22
Durée du service: durée de fonctionnement du moteur dans la phase d’ouverture ou de fermeture de 10’’ à 150’’. < LANGUE > Francais Francais FUNCTIONS FUNCTION < Duree service > Duree service 90s. < 90s. > REGLAGE DUREES USAGERS Duree service INFO <...
Page 23
Durée serrure: le temps de l’intervention pour le déverrouillage de la serrure électrique après chaque commande d’ouverture. La durée de l’intervention peut être réglée de 1’’ à 5’’. < LANGUE > Francais Francais FUNCTIONS FUNCTION < T. serrure > T. serrure <...
FUNCTIONS < Mes. initial > < System Reset > REGLAGE DUREES EGLAGE DUR USAGERS - WWW.CAME. IT INFO ZM3E TEST MOT. TEST MO Menu test moteurs TEST MOT.: test pour contrôler si le sens de rotation des motoréducteurs est exact.
Introduction usagers 1) Dans le menu 2) Sélectionnez Radio Usagers, Nouvel Usager Nouvel Usager «confirme (oui) » et sélectionnez appuyez sur ENTER confirme (oui) ’’Nouvel Usager’’. pour confirmer Appuyez sur ENTER pour confirmer. 3) Choisissez la 4) ….. il vous sera fonction à...
Modifi cation code 1) Dans le 2) Sélectionnez le nom menu Usagers, Modificat.Code Sel.Usager de l’usager dont vous sélectionnez ’’Mod. 001:--U001-- voulez modifier le code Code’’. Appuyez Sel.Utente et appuyez sur ENTER sur ENTER pour pour confirmer. 002:--U002-- confirmer. 3) …. il vous sera demandé...
Calibrage course N.B. : avant d’eff ectuer le calibrage de la course, assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sur la zone de manœuvre et que le sens de rotation des motoréducteurs est exact. (chap. 7.11). 1) Sélectionnez ‘’Réglage 2) Sélectionnez course’’...
Exemple des zones et des points de ralentissement et de déplacement pour dispositif encodeur N.B. : les zones de la course et les points de ralentissement et de déplacement sont testés selon les paramètres des Normes Techniques EN12445 et EN12453 pour la compatibilité des forces d’impact développées par le vantail en mouvement. A = Surface de mouvement à...
à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage: ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE...
Page 32
(+34) 91 52 85 009 127273, Moscow Moscow (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal...