Manual BVS 11 ATEX E 101
4.
Installation
Für das Errichten/Betreiben sind die allge-
mein anerkannten Regeln der Technik EN
60079-14: «Projektierung, Auswahl und Er-
richtung elektrischer Anlagen» und diese
Betriebsanleitung massgebend.
Den explosionsgeschützten Energievertei-
lungs-, Schalt- und Steuergerätekombinatio-
nen sind ein Klemmenplan und Schema bei-
gelegt. Diese enthalten Angaben über die
Kontakt- und die Klemmenbelegung.
Sind in den explosionsgeschützten Energie-
verteilungs-, Schalt- und Steuergerätekom-
binationen eigensichere Stromkreise oder
Ex-i-Komponenten enthalten, sind die für die
«Eigensicherheit» massgebenden elektri-
schen Grenzwerte zu beachten.
4.1
Montageort
Der Montageort für die explosionsgeschützten
Energieverteilungs-, Schalt- und Steuergeräte -
kombinationen muss so gewählt werden, dass
diese durch Flurförderzeuge, Stapler und der-
gleichen nicht beschädigt werden können.
Explosionsgeschützte
Energieverteilungs-,
Schalt- und Steuergerätekombinationen, die auf
einem Standgerüst montiert sind, müssen
gegen Umfallen gesichert werden.
Die explosionsgeschützten Energieverteilungs-,
Schalt- und Steuergerätekombinationen sind mit
der Menge an Schrauben zu befestigen, wie
Befestigungslöcher an den Gehäusen vorhan-
den sind.
4.2
Umgebungstemperatur
Zur Einhaltung der zulässigen Oberflächentem-
peraturen darf die Umgebungstemperatur den
Bereich von –20 bis 60°C (siehe Typenschild)
nicht unter- bzw. überschreiten. Zu beachten
sind bei der Betrachtung der Temperaturver-
hältnisse auch Einflüsse von vorhandenen wei-
teren Wärmequellen oder Sonneneinstrahlung
sowie gegebenenfalls erhöhte Schaltleistungen
im Kurzzeitbetrieb. Diese dürfen nicht zur
zusätzlichen Aufheizung des Gehäuses führen.
Edition September 2013
Copyright
4.
Installation
Les règles techniques généralement recon-
nues EN 60079-14: «Conception, sélection et
construction des installations électriques» et
la présente notice sont déterminantes pour
l'installation et le service.
Un schéma des bornes est fourni avec cha-
que coffret/armoire de commande. Ce docu-
ment doit absolument être observé; il com-
porte les données relatives à la disposition
des contacts et des bornes de même qu'un
certificat de conformité.
Si le dispositif antidéflagrant de distribution
d'énergie, de couplage et de commande
comprend des circuits à sécurité intrinsèque
ou des composants Ex-i, les grandeurs élec-
triques limites déterminantes pour la «sécu-
rité intrinsèque» doivent absolument être
respectées.
4.1
Emplacement de montage
L'emplacement de montage des garnitures anti-
déflagrantes de distribution d'énergie, de cou-
plage et de commande doit être choisi de
manière à ce que ces dispositifs ne puissent en
aucun cas être endommagés par des chariots
de manutention, élévateurs ou similaires.
Les dispositifs antidéflagrants de distribution
d'énergie, de couplage et de commande mon-
tés sur une ossature doivent être fixés de
manière à éviter les chutes.
Les dispositifs antidéflagrants de distribution
d'énergie, de couplage et de commande doi-
vent être fixés avec la quantité de vis corres-
pondant au nombre d'orifices du coffret prévus
à cet effet.
4.2
Température ambiante
Afin d'assurer les températures de surface
admissibles, la température ambiante –20° à
60° C doit être maintenue. Il faut, dans les
considérations relatives à la température, tenir
également compte d'autres sources de chaleur
de même que de l'insolation et des éventuelles
puissances de coupure élevées en service tem-
poraire. Ces facteurs ne doivent pas contribuer
à une surchauffe de l'enveloppe.
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland
8
Manual BVS 11 ATEX E 101
4.
Installation
For installation and operation, the rules of
generally accepted engineering practice, the
provisions of IEC 60079-14: 'Electrical instal-
lations design, selection and erection' and
the instructions set out in this Manual must
be observed.
A terminal connection diagram is supplied
with
every
explosionproof
switching and control unit. It provides infor-
mation on the contact and terminal assign-
ments.
If there are intrinsically safe circuits or Ex i
components installed in the explosionproof
multipurpose, switching and control units,
those electrical limits crucial to intrinsic safe-
ty must be taken into account.
4.1
Location
The explosionproof multipurpose distribution,
switching and control units must be installed at
carefully selected locations where they cannot
be damaged by mobile equipment such as pal-
let and forklift trucks.
Explosionproof
switching and control units that are mounted on
a frame must be protected against toppling over.
The explosionproof multipurpose distribution,
switching and control units must be secured
with the same number of screws as there are
holes provided for them in the enclosures.
4.2
Ambient temperature
To ensure compliance with the permissible sur-
face temperatures, ensure that the ambient tem-
perature remains within the range -20 to 60 °C
(see rating plate). In this connection, remember
to take the effects of other heat sources into
account, such as exposure to sunlight or, if
applicable, higher switching capacities for short
periods. These effects should not be allowed to
raise the enclosure temperature additionally.
Edition September 2013
Copyright
distribution,
multipurpose
distribution,
9
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland