ViDER lE SySTÈME avant une période d'inutilisation et de protection contre le gel/
EMPTyiNG THE SySTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair
1
Arrêtez la machine.
Switch the machine off.
RéiNiTialiSEz lES RéGlaGES USiNE/
RESET TO FaCTORy SETTiNGS
1
Arrêtez la machine.
Switch the machine off.
Tasse Espresso : 40 ml, tasse
Lungo : 110 ml.
Espresso cup: 40 ml / 1.35 oz; Lungo
cup: 110 ml / 3.7 oz.
2
Retirez le réservoir d'eau. Abaissez le levier. Met-
tez en place un récipient.
Remove the water tank. Close the Lever. Place a
container under the coffee outlet.
2
Appuyez et maintenez appuyé le bouton tasse
Lungo et mettez la machine en marche.
Press and hold the Lungo button and switch the
machine on.
3
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton
Espresso et mettez la machine en marche.
Patientez jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus.
Press and hold the Espresso button and switch
the machine on. Wait until no more water
comes out.
NETTOyaGE/
ClEaNiNG
N'utilisez pas des produits de nettoyage
agressifs ou à base de solvants. Ne pas placer
dans la machine à laver la vaisselle.
Do not use any strong cleaning agent or
solvent cleaner. Do not put in a dishwasher.
N'immergez jamais la machine dans l'eau,
en totalité ou en partie.
Never immerse the appliance or part of it in
water.
Nettoyez régulièrement l'orifice de sortie du
café avec un tissu humide.
Clean the coffee outlet regularly with a damp
cloth.
4
La machine s'arrête automatiquement.
Machine switches off automatically.
1
Pour assembler le support de tasse avec le bac
d'égouttage: enlevez la grille, placez les l'un
contre l'autre. Clipez le bac d'égouttage dans
l'encoche du support de tasse.
To assemble the cup support and the drip tray:
take off the grid, place them side by side and
clip the drip tray to the cup support.
FR
EN
9