NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Page 3
• Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble avec mise à la terre, dont le conduc- immédiatement la fiche de la prise de courant. Renvoyez la machine au Club Nespresso pour exa- teur a une section d’au moins 1,5 mm men, réparation et réglage.
• Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly. Immediately remove the plug from voids the warranty. the power socket. Return the appliance to the Nespresso Club for examination, repair or adjustment. A • If an extension cord is required, use only an earthed cable with a conductor cross-section of at least damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire.
Coffee outlet 5 Levier Lever 6 Bouton Espresso (petite tasse) Coffret “Bienvenue chez Nespresso” Espresso button (small cup) 7 Bouton Lungo (grande tasse) “Welcome to Nespresso” folder Lungo button (large cup) Manuel utilisateur User manual Carte de garantie Warranty card...
Nespresso. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. Lift the lever completely and insert a Nespresso par son couvercle. capsules : chauffage pendant approx. 25 sec.
Page 7
First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Rincez le réservoir d’eau avant de le remplir Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Vous pouvez porter le réservoir d’eau par son Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café couvercle.
CONCEPT D’éCONOMiE D’éNERGiE ET DéTECTiON DU NiVEaU D’EaU/ ENERGy SaViNG CONCEPT aND WaTER lEVEl DETECTiON Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. Mise hors Mise hors tension automatique à 30 minutes Lampe de rétroéclairage rouge allumée : tension automatique : la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non au lieu de 9 minutes: Eteignez la machine, Réservoir d’eau vide.
ViDER lE SySTÈME avant une période d’inutilisation et de protection contre le gel/ EMPTyiNG THE SySTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair Arrêtez la machine. Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Met- Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton La machine s’arrête automatiquement.
Remplissez le réservoir d’eau de 0,5 l d’eau et Placez un récipient (volume minimum: 0,6 l) sous capsules usagées. ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. l’orifice de sortie du café. Remove the capsule and close the lever. Empty the drip tray and the used capsule Fill the water tank with 0.5 L of water and add...
Page 11
La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine.
Coffee is not hot enough. ➔ Preheat cup. Descale the machine if necessary. dans le coffret “Bienvenue chez Nespresso”, dans la boîte de votre The lever cannot be closed completely. ➔ Empty the capsule container / Check that there is not a capsule blocked inside the machine.
WaRRaNTy Nespresso garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue.
Page 14
NESPRESSO - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een gepatenteerd extractiesysteem dat werkt met een zeer hoge pompdruk (maximaal 19 bar). Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
• Verwijder na het uitpakken van de machine de plasticfolie van het lekrooster en gooi het weg. • Plaats geen voorwerpen in de apparaatopeningen. Daarbij bestaat de kans op brand of elektrische • Dit apparaat werkt uitsluitend met Nespresso capsules, die exclusief verkrijgbaar zijn bij de Nespresso schokken! Club.
Schakel de machine aan. Indicatielichtjes Sluit de capsuleklem vervolgens en plaats een het daarna met drinkwater. U kunt het knipperen: opwarmen gedurende 25 stand en leg een Nespresso capsule in de kopje onder de koffie-uitloop. klemhouder. waterreservoir aan het deksel optillen.
Page 19
Spoel het waterreservoir om, voordat u het Schakel de machine aan. Lichtjes van U kunt het waterreservoir aan het deksel Plaats een bakje onder de uitloop en druk optillen. vult met drinkwater. de twee koffietoetsen en het opvang- op de Lungo toets om de machine door te bakje knipperen: machine warmt op spoelen.
ENERGIESPAARSTAND EN DETECTIE VAN WATERNIVEAU Schakel de machine uit wanneer u deze niet gebruikt om energie te besparen. Automa- Om de energiespaarstand na 30 in plaats Rode achtergrondverlichting gaat branden: tische uitschakeling: de machine schakelt zich 9 minuten na laatste gebruik automatisch van 9 minuten automatisch te activeren: waterreservoir is leeg.
SYSTEEM lEEGMAKEN als de machine langere tijd niet gebruikt wordt, ter beveiliging tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie Schakel de machine uit. Verwijder het waterreservoir. Sluit de capsule- Houd de Espresso toets ingedrukt en schakel De machine schakelt zich automatisch uit. klem.
Vul het reservoir met 0,5 l water en voeg Plaats een bakje (minimale inhoud: 0,6 liter) capsuleklem. opvangbakje leeg. het vloeibare Nespresso ontkalkingsmiddel onder de uitloop. hieraan toe. Vul het waterreservoir met de opgevangen Leeg het waterreservoir en spoel het goed om.
Page 23
OP! De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatief beïnvloeden. In de onder- staande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
➔ Ontkalkingsprocedure beëindigen (zie het hoofdstuk over ontkalken). Er komt geen koffie, maar alleen ➔ Neem bij problemen contact op met de Nespresso Club. Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies water uit de machine (terwijl er wel contact op met de Nespresso Club.
Nespresso heeft aluminium gekozen als verpakkingsmateriaal voor haar capsules, omdat dit materiaal de koffie en de unieke aroma’s van de Grands Crus het beste beschermt. Aluminium is oneindig recyclebaar, zonder kwaliteitsverlies. Momenteel werken we aan een capsule-inzamelsysteem in de voornaamste Europese markten, met als doel onze recyclingcapaciteit te verdrievoudigen tot 75% tegen 2013.
Page 28
TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...