Sommaire des Matières pour Sole Fitness 16608608950
Page 1
EXERCISEUR ELLIPTIQUE Modèle: 16608608950 Guide d’utilisation Lisez et comprenez ce guide au complet avant d'utiliser votre nouvel exerciseur elliptique. ...
TABLE DES MATIÈRES Enregistrement du produit 3 Renseignements importants en matière de sécurité 4 Renseignements importants en matière d’électricité 5 Renseignements importants en matière de fonctionnement 6 Assemblage du modèle E95s 9 Caractéristiques de l’exerciseur elliptique 15 Fonctionnement de votre nouvel exerciseur elliptique 16 ...
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEL EXERCISEUR ELLIPTIQUE ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE! Merci d’avoir acheté cet exerciseur elliptique SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouvel exerciseur elliptique a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des prochaines années. Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1‐888‐707‐1880. Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date d’achat ci‐ dessous afin de faciliter toute communication ultérieure. Nous apprécions votre confiance en SOLE et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d’être du succès de notre entreprise. Veuillez remplir et poster votre carte d’enregistrement dès aujourd’hui, et profiter de votre nouvel exerciseur elliptique. Votre commerçant dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc. Nom du commerçant Numéro de téléphone du commerçant Date d’achat ENREGISTREMENT DU PRODUIT ...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE – Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez toujours l’exerciseur elliptique de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé ou avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien. DANGER : Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures aux personnes, installez l’exerciseur elliptique sur une surface plane de niveau offrant accès à une prise murale de 110 volts et 15 ampères équipée d’une mise à la terre. Assurez‐vous également que seulement l’exerciseur elliptique est branché dans cette prise murale. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QU’ELLE AIT UN CALIBRE DE 14 AWG OU SUPÉRIEUR, AVEC SEULEMENT UNE FICHE À L’EXTRÉMITÉ : N’ESSAYEZ PAS NON PLUS DE DÉSACTIVER LA FICHE MISE À LA TERRE EN UTILISANT DES ADAPTATEURS INAPPROPRIÉS, OU NE MODIFIEZ PAS D’AUCUNE FAÇON LE CORDON D’ALIMENTATION. Une commotion électrique grave ou un incendie peut s’ensuivre si l’ordinateur est défectueux. Consultez les renseignements sur la mise à la terre à la page 5. • N’utilisez jamais l’exerciseur elliptique sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et à l’exerciseur elliptique pourraient s’ensuivre. • Ne permettez pas que les enfants de moins de 13 ans s’approchent de l’exerciseur elliptique. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser. • Éloignez les mains des pièces mobiles. • N’utilisez jamais l’exerciseur elliptique si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Si l’exerciseur elliptique ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commerçant. • Éloignez le cordon d’alimentation de toute surface chauffée. • N’utilisez pas l’exerciseur elliptique dans un endroit où des produits émettant un jet d’aérosol sont utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène est administré. Des étincelles provenant du moteur peuvent allumer un environnement gazeux à teneur élevée. • N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures. • N’utilisez pas l’exerciseur elliptique à l’extérieur. • ...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ MISE EN GARDE! N’enlevez JAMAIS le couvercle sans avoir déconnecté au préalable l’alimentation en courant alternatif. Si la tension varie de dix pourcent (10 %) ou plus, la performance de votre exerciseur elliptique peut être affectée. De telles conditions ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous soupçonnez que la tension est basse, communiquez avec votre compagnie locale de pouvoir électrique ou un électricien qualifié pour évaluer le courant électrique. N’exposez JAMAIS votre exerciseur elliptique à la pluie ou à l’humidité. Ce produit n’est PAS conçu pour être utilisé à l’extérieur, près d’une piscine, d’un bain tourbillon ou dans tout autre environnement très humide. La température spécifiée pour le fonctionnement se situe entre 40 et 120 degrés Fahrenheit, et l’humidité est à 95 % sans condensation, c’est‐à‐dire qu’il n’y a aucune formation de gouttelettes d’eau sur les surfaces. RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE À LA TERRE Ce produit doit être muni d’une mise à la terre. Si l’exerciseur elliptique devait être défectueux ou s’il devait tomber en panne, la mise à la terre offre une voie de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d’électrocution. Ce produit est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux. DANGER – La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l’électrocution. En cas de doute, vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien du service si vous doutez que le produit n’est pas mis à la terre de façon appropriée. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à la prise murale; faites plutôt installer une prise murale par un électricien qualifié. Ce produit a été conçu pour être branché dans un circuit de 110 volts et possède une fiche équipée d’une mise à la terre semblable à celle qui est illustrée ci‐dessous. Un adaptateur temporaire semblable à celui qui est illustré ci‐dessous peut servir à connecter cette fiche dans un réceptacle à deux broches tel qu’illustré ci‐dessous si une prise murale munie d’une mise à la terre appropriée n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait alors être utilisé seulement en attendant qu’une prise murale avec une mise à la terre appropriée (illustrée ci‐dessous) soit installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte (ou semblable) de l’adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente tel qu’une boîte électrique munie d’une mise à la terre appropriée. Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé au moyen d’une vis à tôle. prise de courant à contact de mise à...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT • N’utilisez JAMAIS cet exerciseur elliptique sans lire et comprendre complètement les résultats de tout changement opérationnel que vous demandez d’effectuer à votre ordinateur. • Comprenez que les changements dans la résistance et l’enjambée ne se produisent pas immédiatement. Réglez le niveau de résistance désiré sur la console de l’ordinateur et dégagez le bouton de réglage. L’ordinateur effectuera la demande graduellement. • N’utilisez JAMAIS l’exerciseur elliptique pendant un orage électrique. Des surtensions peuvent se produire dans l’alimentation électrique de votre maison, ce qui peut endommager les composantes elliptiques. Débranchez l’exerciseur elliptique pendant un orage électrique par mesure de précaution. • Faites attention en participant à d’autres activités lorsque vous utilisez votre exerciseur elliptique, par exemple, regarder la télévision, lire, etc. Ces distractions peuvent vous faire perdre l’équilibre et vous infliger des blessures graves. • Tenez toujours les guidons en effectuant les changements de contrôle (enjambée, niveau, etc.). • N’exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Ils sont réglés de précision pour fonctionner convenablement avec un peu de pression des doigts. Si les boutons ne répondent pas convenablement à la pression normale, communiquez avec votre commerçant. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
LISTE DES FERRURES DU MODÈLE E95s 1 FERRURES ÉTAPE 1 No. 186. Rondelle à No. 150. Vis à No. 145. Boulon à ressort 3/8 po x 2T empreinte cruciforme tête ronde 3/8 po x ¾ (4 pièces) M5 x 10 mm (4 pièces) po (4 pièces) ...
Page 8
3 FERRURES ÉTAPE 3 No. 176. Rondelle No. 187. Rondelle No. 97. Capuchon du ordinaire 3/8 po x 19 courbée 3/8 po x 23 fil de l’interrupteur (2 mm x 1,5T (8 pièces) mm x 2T (4 pièces) pièces) ...
ENLEVEZ LE STABILISATEUR D’EXPÉDITION À l’aide de la clef allen (193), dévissez les deux boulons et enlevez le stabilisateur d’expédition. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
1 RAILS ARRIÈRE ET TABLEAU DE LA CONSOLE 1 FERRURES ÉTAPE No. 186. Rondelle à ressort 3/8 po x 2T (4 pièces) No. 150. Vis à empreinte cruciforme M5 x 10 mm (4 pièces) No. 145. Boulon à tête ronde 3/8 po x ¾ po (4 pièces) No. 176. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 x 1,5T (6 pièces) No. 137. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (2 pièces) No. 187. Rondelle courbée 3/8 po x 23 x 2T (4 pièces) No. 139. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 3 ¾ po (4 pièces) ...
2 BRAS PIVOTANTS INFÉRIEURS 2 FERRURES ÉTAPE No. 175. Rondelle ordinaire 3/8 po x 30 mm x 2T (2 pièces) No. 180. Rondelle ordinaire 5/16 x 20 x 1,5T (2 pièces) No. 168. Écrou en nylon 5/16 po x 9T (2 pièces) No. 183. Rondelle ondulée Ø25 mm (4 pièces) No. 134. Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 1 ¼ po (2 pièces) No. 136. Boulon à tête hexagonale 3/8 po x ¾ po (2 pièces) ...
Page 13
BRAS PIVOTANTS HARDWARE STEP 3 No. 176. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 mm x 1,5T (8 pièces) No. 187. Rondelle courbée 3/8 po x 23 mm x 2T (4 pièces) No. 97. Capuchon du fil de l’interrupteur (2 pièces) No. 138. Boulon à tête ...
CARACTÉRISTIQUES DE L’EXERCISEUR ELLIPTIQUE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE L’ENJAMBÉE L’appareil E95s est muni d’une caractéristique unique dans laquelle la longueur de l’enjambée peut être ajustée pour offrir encore plus de variété dans vos séances d’exercices. Lorsque l’enjambée est réglée dans sa position la plus basse (courte), sa longueur est de 18 po. Ce paramètre est utilisé pour pédaler lentement, au cours d’explosions rapides, à une résistance très élevée. Le paramètre le plus élevé (long) est de 24 pouces et sert à pédaler plus rapidement. Le réglage de l’enjambée peut aussi servir à choisir une longueur d’enjambée avec laquelle vous êtes confortable. La longueur de l’enjambée peut aussi être contrôlée par ordinateur et au moyen des boutons sur la console ou sur le bras pivotant gauche. Elle peut aussi être ajustée automatiquement au cours des programmes encastrés. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
FONCTIONNEMENT DE VOTRE EXERCISEUR ELLIPTIQUE FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE VENTILATEUR CONSOLE DU MODÈLE E95s HAUT-PARLEUR BOUTONS DES PROGRAMMES (manuel, colline, dépense de graisse, cardio, force, intervalle, deux programmes personnalisés, deux programmes pour la fréquence cardiaque) INTERRUPTEUR DU AFFICHAGE VENTILATEUR DOUILLE D’ENTRÉE DOUILLE D’ENTRÉE...
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE DÉMARRAGE RAPIDE Voici la façon la plus rapide de commencer une séance d’exercices. Après avoir activé la console, appuyez simplement sur le bouton START pour commencer et initier le mode de démarrage rapide. Dans ce mode, le temps compte en progressant à partir de zéro. Le niveau de la résistance et les enjambées peuvent être ajustés manuellement en appuyant sur les boutons LEVEL ▲/▼. L’afficheur de la matrice de points indique une piste avec un point clignotant indiquant votre progrès alors qu’il parcourt autour de la piste. INFORMATION DE BASE Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY, les données affichées à l’écran changent. Si vous n’appuyez pas une deuxième fois sur le bouton DISPLAY, l’écran retourne à l’affichage de la séance d’exercices après trois secondes. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
L’exerciseur elliptique comprend un système de contrôle de la fréquence cardiaque. Le simple fait de tenir les capteurs de la fréquence cardiaque situés sur les guidons fixes ou de porter l’émetteur à sangle pour la fréquence cardiaque fera clignoter l’icône du cœur (ceci peut prendre quelques secondes). La fenêtre du pouls affiche alors votre fréquence cardiaque en battements/minute et le diagramme de barres pour la fréquence cardiaque indique votre pourcentage actuel en rapport avec la fréquence cardiaque maximale cible. La sangle de poitrine peut donner des lectures fausses selon la physiologie de l’utilisateur ou de l’utilisatrice et les habitudes de conditionnement, par exemple, la façon de tenir les capteurs ou la sueur sur les mains. Le bouton STOP offre plusieurs fonctions. En appuyant une fois sur le bouton STOP au cours du programme, l’exerciseur elliptique entre dans le mode pause pendant cinq minutes. Si vous devez aller boire, répondre au téléphone ou faire d’autres choses qui pourraient interrompre votre séance d’exercices, c’est une excellente caractéristique. Pour continuer votre séance d’exercices dans le mode pause, appuyez simplement sur le bouton START. En appuyant deux fois sur le bouton STOP au cours de la séance d’exercices, le programme prend fin et la console affiche un sommaire de votre séance d’exercices. En appuyant sur le bouton STOP pendant trois secondes ou une troisième fois au cours d’un programme, la console effectue une remise complète à zéro. Au cours de l’entrée des données pour un programme, le bouton STOP retourne à l’écran précédent ou au segment précédent. Ceci vous permet de reculer d’une étape dans la programmation chaque fois que vous appuyez sur le bouton STOP. Il y a aussi une douille d’entrée audio ( ) sur le devant de la console ainsi que des haut‐ parleurs encastrés. Vous pouvez brancher toute source audio à faible intensité dans cette douille. Les sources audio comprennent un MP3, un iPod, un radio portatif, un lecteur de CD et même une télévision ou un ordinateur. Vous trouverez aussi une douille d’entrée ( ) pour le casque d’écoute vous permettant d’écouter tout ce que vous désirez en privé. PROGRAMMATION DE LA CONSOLE Chaque programme peut être personnalisé avec vos renseignements personnels et modifié pour répondre à vos besoins. Certains renseignements demandés sont nécessaires pour que les données affichées soient correctes. On vous demande votre âge et votre poids. L’entrée de votre âge est nécessaire pendant les programmes de contrôle de fréquence cardiaque pour assurer que des paramètres valables soient présentés dans le programme; l’entrée de votre poids aide à mieux calculer les données des calories. Même si nous ne pouvons pas vous offrir un compte exact pour les calories, nous voulons être le plus précis possible. customerservice@dyaco.ca ...
Page pour entrer l’âge, le poids et le temps Notes sur les calories : La lecture de calories sur chaque appareil d’exercices, que ce soit au gymnase ou à domicile, n’est pas précise et tend à varier considérablement. Cet affichage n’est qu’un guide pour suivre votre progrès d’une séance d’exercices à l’autre. La seule façon de mesurer précisément le nombre de calories dépensées est dans des conditions cliniques où vous êtes branché à une gamme d’appareils. Chaque personne est différente et dépense les calories à un taux différent. ENTRÉE D’UN PROGRAMME ET MODIFICATION DE DONNÉES Appuyez sur chaque bouton de programme pour faire défiler le choix de programmes. Le profil de chaque programme sera alors affiché dans la fenêtre de la matrice de points. Les deux modèles indiqueront aussi le profil de l’inclinaison en appuyant sur le bouton DISPLAY. Appuyez sur le bouton ENTER pour choisir un programme et commencez à personnaliser les paramètres. Si vous voulez vous exercer sans entrer de nouveaux paramètres, appuyez simplement sur le bouton START, ce qui contournera la programmation des données pour vous amener directement au début de votre séance d’exercices. Si vous voulez changer les paramètres personnels, suivez les instructions données dans la fenêtre tuteur. Si vous commencez un programme sans avoir changé les paramètres, les paramètres par défaut seront utilisés. NOTE : Les données par défaut de l’âge et du poids changent lorsque vous entrez un nouveau nombre. Les dernières données concernant l’âge et le poids sont sauvegardées comme nouvelles données par défaut. Si vous entrez votre âge et votre poids la première fois que vous utilisez l’exerciseur, vous ne devrez pas les entrer à chaque séance d’exercices à moins que votre âge ou votre poids change ou qu’une autre personne d’un âge différent ou d’un poids différent utilise l’exerciseur. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
Page 21
Nouvelle application de SOLE à utiliser en conjonction avec certains systèmes Apple et Androïd! Pour vous aider à atteindre vos buts en matière de conditionnement, SOLE a ajouté une nouvelle caractéristique à tous ses nouveaux produits. Votre nouvel appareil de conditionnement vous est offert avec un émetteur‐récepteur Bluetooth® qui lui permet d’interagir avec certains téléphones et certaines tablettes électroniques par le biais de l’application de forme physique SOLE. Vous n’avez qu’à télécharger la nouvelle application de forme physique SOLE du magasin Apple ou de Google Play et suivre les instructions dans l’application pour faire synchroniser votre appareil de conditionnement avec l’application. Ceci vous permet de voir les données actuelles de la séance d’exercices sur trois différents écrans de votre appareil. Vous pouvez circuler à volonté entre les données affichées à votre appareil et les sites internet/social media/email par le biais des icônes sur l’écran. Lorsque vous terminez votre séance d’exercices, les données sont automatiquement sauvegardées au calendrier personnel encastré aux fins de consultations ultérieures. Synchronisation de votre appareil de conditionnement avec l’application Après avoir téléchargé l’application, assurez‐vous que Bluetooth® est activé sur votre système, puis cliquez sur l’icône situé dans le coin supérieur gauche pour trouver l’équipement SOLE. Après avoir trouvé l’équipement SOLE, cliquez sur se connecter. Lorsque l’application et l’équipement sont synchronisés, l’icône Bluetooth® s’allume sur la console. Vous pouvez alors utiliser votre nouvel appareil SOLE. *Note : Votre système devra fonctionner sur un système opératoire minimal de iOS 7 ou Androïd 4.4 pour permettre à l’application de forme physique SOLE de fonctionner correctement. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
CARACTÉRISTIQUES PROGRAMMABLES PROGRAMME MANUEL Le programme manuel fonctionne tel que le nom le laisse entendre, manuellement. Ceci veut dire que vous contrôlez la charge de travail vous‐même et non l’ordinateur. 1. Appuyez sur le bouton MANUAL. 2. Le menu vous demande d’entrer votre âge. Entrez votre âge avec les boutons Level ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER. 3. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons Level ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 4. Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps avec les boutons STRIDE ou Level ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 5. Vous avez maintenant fini d’entrer les données et vous pouvez commencer votre séance d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d’un niveau ...
Page 23
Appuyez sur le bouton ENTER pour changer le profil affiché. 9. Dans le mode de conditionnement, si vous appuyez sur le bouton STOP, le programme entre dans le mode pause. L’écran affiche « Press Start to Resume » (Appuyez sur le bouton START pour continuer) ou « Press Stop to End » (Appuyez sur le bouton STOP pour terminer). 10. Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d’exercices. Le sommaire est affiché pendant une courte période de temps, puis la console retourne à l’affichage initial. Le sommaire comprend les données du temps, de la distance, des calories, de l’allure moyenne, des tours/minute moyens, de la vitesse moyenne, des enjambées moyennes, du niveau moyen, des watts moyens et du pouls moyen. 11. Vous pouvez maintenant choisir « Press Start to Repeat, Press Stop to End, or Press User to Save » (Appuyez sur le bouton START pour répéter, appuyez sur le bouton STOP pour terminer ou appuyez sur le bouton USER pour sauvegarder). customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
Page 24
12. Vous pouvez sauvegarder les données de la séance d’exercices dans USER 1 ou USER 2. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton START, la console correspond directement avec l’ensemble des données précédentes. Si vous appuyez sur le bouton USER 1, l’écran affiche « PRESS ENTER TO SAVE THIS PROGRAM TO USER 1 OR PRESS STOP TO BACK TO HOME » (Appuyez sur le bouton ENTER pour sauvegarder ce programme dans USER 1 ou appuyez sur le bouton STOP pour retourner à la page d’accueil), appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer que vous voulez sauvegarder, appuyez sur le bouton STOP pour ne pas sauvegarder et retourner à la page principale du conditionnement. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS L’exerciseur offre cinq différents programmes qui ont été conçus pour une variété de séances d’exercices. Ces cinq programmes ont des profils préréglés à l’usine pour accomplir différents buts. PROGRAMME « COLLINES » Ce programme simule un parcourt qui monte et descend une colline. La résistance dans les pédales augmente et diminue continuellement au cours du programme. TRAVAIL INCLINAISON PROGRAMME « PERTE DE GRAISSE » Ce programme est conçu, tel que le nom l’indique, pour maximiser la perte de graisse. Il y a plusieurs écoles de pensée sur la meilleure façon de perdre la graisse, mais la plupart des experts s’entendent pour dire qu’un niveau d’effort moindre et continuel est préférable. La meilleure façon de perdre la graisse est de garder votre fréquence cardiaque entre 60 et 70 % de son potentiel maximal. Ce programme n’utilise pas la fréquence cardiaque mais simule une séance d’exercices moindre et continuel. TRAVAIL INCLINAISON PROGRAMME « CARDIO » Ce programme est conçu pour augmenter le fonctionnement et l’endurance de votre système cardiovasculaire. Il vous offre de l’exercice pour le cœur et les poumons. Il améliore le muscle du cœur, la circulation sanguine et la capacité pulmonaire. Ceci est accompli en incorporant un niveau d’effort plus élevé avec une légère fluctuation dans la charge de travail. TRAVAIL INCLINAISON LE PROGRAMME « FORCE » ...
PROGRAMMATION DES SÉANCES D’EXERCICES PRÉRÉGLÉES 1. Choisissez le bouton du programme désiré et appuyez sur le bouton ENTER. 2. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Réglez le paramètre de l’âge à l’aide des boutons Level ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER. 3. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids avec les boutons Level ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 4. Ensuite, il faut régler le temps. Entrez le temps et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer. 5. On vous demande maintenant de régler le niveau de résistance maximal. Il s’agit du niveau d’effort maximal que vous expérimenterez au cours du programme (le segment allumé le plus élevé dans la boîte du profil du programme). Réglez le niveau et appuyez ensuite sur le bouton ENTER. 6. Vous pouvez maintenant choisir d’activer le profil de l’inclinaison pour ce programme. Si vous choisissez de désactiver l’inclinaison, vous pouvez tout de même contrôler l’inclinaison manuellement pendant la séance d’exercices, mais les changements automatiques de l’inclinaison ne fonctionneront pas. Appuyez sur le bouton ENTER lorsque vous avez fait votre choix. 7. Vous avez maintenant fini d’entrer les données et vous pouvez commencer votre séance d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier vos données en appuyant sur le bouton STOP pour reculer d’un écran. 8. Si vous voulez augmenter ou diminuer la résistance en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons LEVEL ou STRIDE ▲/▼ (sur la console ou les bras pivotants). 9. Au cours du programme manuel, appuyez sur le bouton DISPLAY pour changer l’information affichée. 10. Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d’exercices. Le sommaire sera affiché pendant une courte période de temps, puis la console retournera à l’affichage initial. PROGRAMMES À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR OU DE L’UTILISATRICE ...
Page 27
3. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Vous pouvez régler votre âge à l’aide des boutons Level ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à l’écran suivant. 4. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Vous pouvez régler le nombre du poids à l’ aide des boutons Level ▲/▼puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 5. Ensuite, il faut entrer le temps. Vous pouvez régler le montant de temps à l’aide des boutons Level ▲/▼et appuyer sur le bouton ENTER pour continuer. 6. La première colonne clignote et on vous demande d’entrer le niveau du premier segment de la séance d’exercices. Lorsque vous avez réglé le premier segment, ou si vous ne voulez pas le changer, appuyez sur le bouton ENTER pour continuer au segment suivant. Le segment suivant affichera le même niveau que vous avez réglé au segment précédent. Répétez ce même processus et appuyez sur le bouton ENTER. Continuez ce processus jusqu’à ce que les 18 (dix‐huit) segments aient été réglés. 7. La première colonne clignote de nouveau et on vous demande de régler le niveau de l’inclinaison pour le premier segment de la séance d’exercices. Suivez la même procédure pour bâtir le profil de l’inclinaison que vous avez utilisé pour bâtir le profil de la résistance. 8. La fenêtre tuteur vous dit alors de commencer la séance d’exercices (et de sauvegarder le programme) ou d’appuyer sur le bouton ENTER pour modifier le programme. Appuyez sur le bouton STOP pour sortir du programme et commencer à l’écran de démarrage. 9. Si vous voulez augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur l’inclinaison ou sur les boutons Level ▲/▼. Ceci affectera seulement l’inclinaison ou le niveau pour cette colonne du profil. Lorsque le profil change à la colonne suivante, il retournera au niveau de travail préréglé. 10.Lorsque le programme se termine, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d’exercices. Le sommaire est affiché pendant quelques secondes et la console retourne à l’affichage de démarrage. ...
PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque : Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque. En utilisant convenablement le moniteur de fréquence cardiaque, plusieurs personnes trouvent que leur choix d’intensité d’exercice est trop élevé ou trop bas. L’exercice est plus agréable en maintenant la fréquence cardiaque dans la gamme souhaitable des bienfaits. Pour déterminer la gamme des bienfaits dans laquelle vous désirez vous entraîner, vous devez d’abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale (FCM). Ceci peut être réalisé en utilisant la formule suivante : 220 – votre âge, ce qui vous donnera la FCM pour une personne de votre âge. Pour déterminer la gamme efficace de la fréquence cardiaque et atteindre des buts spécifiques, vous calculez simplement un pourcentage de votre FCM. Votre zone de conditionnement pour la fréquence cardiaque est 50 à 90 % de votre FCM. 60 % de votre FCM est la zone qui consomme la graisse alors que 80 % sert à renforcer le système cardiovasculaire. Cette gamme de 60 à 80 % est la zone idéale pour en retirer le plus de bienfaits. La zone de la fréquence cardiaque cible pour une personne de 40 ans se calcule de la façon suivante : 220 ‐ 40 = (fréquence cardiaque maximale) 180 x 0,6 = 108 battements/minute (60 % du maximum) 180 x 0,8 = 144 battements/minute (80 % du maximum) Alors, pour une personne de 40 ans, la zone de conditionnement se situerait entre 108 et 144 battements/minute. Si vous entrez votre âge au cours de la programmation, la console fera le calcul automatiquement. L’entrée de l’âge sert aux programmes de fréquence cardiaque. Après avoir calculé votre FCM, vous pouvez décider du but que vous voulez atteindre. Après avoir calculé votre fréquence cardiaque maximale, vous pouvez décider du but que vous voulez poursuivre. Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l’exercice, sont le conditionnement cardiovasculaire (entraînement pour développer le coeur et les poumons) et le contrôle du poids. Les colonnes noires sur le tableau ci‐dessous représentent la fréquence cardiaque maximale pour une personne dont l’âge est énuméré au bas de chaque colonne. Le conditionnement pour la fréquence cardiaque maximale, pour le conditionnement cardiovasculaire ou pour le contrôle du poids, est représenté par deux différentes lignes qui ...
TAUX D’EFFORT PERÇU La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d’avantages. Plus de variables sont impliquées sur l’intensité de votre séance d’exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la santé émotionnelle, la température, l’humidité, le temps de la journée, la dernière fois que vous avez mangé et ce que vous avez mangé, contribuent tous à l’intensité à laquelle vous pouvez vous exercer. Si vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses. Le taux d’effort perçu (TEP), aussi connu comme l’échelle de Borg, a été développé par le physiologue suédois G.A.V. Borg. Cette échelle classe l’intensité de l’exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou la perception de votre effort. L’échelle se présente de la façon suivante : Classement de la perception de votre effort 6 Minimum 7 Très, très léger 8 Très, très léger+ 9 Très léger 10 Très léger+ 11 Moyennement léger 12 Confortable 13 Assez difficile 14 Assez difficile+ 15 Difficile 16 Difficile+ 17 ...
UTILISATION DE L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Comment porter votre émetteur à sangle sans fil : 1. Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage. 2. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort. 3. Placez l’émetteur en mettant le logo SOLE au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre). Fixez l’autre extrémité du tapis élastique à l’extrémité de l’émetteur en insérant l’extrémité arrondie au moyen des pièces de blocage et serrez l’émetteur et la sangle autour de votre poitrine. 4. Placez l’émetteur immédiatement sous les muscles pectoraux. 5. La sueur est le meilleur conducteur pour mesurer chaque petit signal électrique émanant des battements du coeur. Cependant, de l’eau peut aussi servir à humidifier à l’avance les électrodes (deux carrés noirs de l’autre côté du tapis et un des côtés de l’émetteur). Il est recommandé de porter la sangle de l’émetteur quelques minutes avant la séance d’exercices. Certaines personnes, à cause de la chimie du corps humain, éprouvent plus de difficultés à obtenir un signal fort et constant au début. Après la période d’échauffement, le problème est moindre. Notez que le fait de porter un vêtement par‐dessus l’émetteur ou la sangle n’affecte pas la performance. 6. Votre séance d’exercices doit être à l’intérieur des données établies (distance entre émetteur/récepteur) pour obtenir un signal fort et constant. La longueur peut varier, mais elle demeure près de la console pour garder de bonnes données lisibles. Le fait de porter l’émetteur directement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l’émetteur sur votre maillot, mais humectez les endroits où les électrodes seront placées. Note : L’émetteur est activé automatiquement lorsqu’il détecte une activité provenant du coeur de l’utilisateur ou de l'utilisatrice et s’éteint lorsqu’il n’y a plus d’activité. Même si l’émetteur est à l’épreuve de l’eau, l’humidité peut créer de faux signaux. Assurez‐vous de sécher entièrement l’émetteur après l’avoir utilisé pour prolonger la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de rechange est une pile Panasonic CR2032 standard. OPÉRATION IRRÉGULIÈRE ATTENTION! N’utilisez pas cet exerciseur elliptique pour les programmes de la fréquence cardiaque à moins qu’une valeur actuelle de la fréquence cardiaque soit affichée! Si des chiffres élevés, extravagants et aléatoires sont affichés, ils indiquent un problème. Domaines à considérer en cas d’interférence : 1. D es fours à micro‐ondes, télévisions, petits appareils ou autres 2. ...
FONCTION DE PROGRAMMES DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE (HR) Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence étant que la valeur par défaut du programme HR1 est réglée à 60 % et celle du programme HR2 est réglée à 80 % de la fréquence cardiaque maximale. Les deux sont aussi programmés de la même façon. Pour commencer un programme HR, suivez les instructions ci‐dessous ou appuyez sur le bouton HR1 ou HR2, puis appuyez sur le bouton ENTER et suivez les instructions dans la fenêtre tuteur. 1. Appuyez sur le bouton HR1 ou HR2. 2. Dans le réglage, le menu affiche l’âge comme étant la première donnée à entrer. Vous pouvez régler votre âge à l’aide des boutons Level ▲/▼ ou le bloc numérique, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter le changement. Procédez à la page suivante. 3. On vous demande maintenant d’entrer votre poids. Réglez le nombre du poids à l’aide des boutons Level ▲/▼, puis appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 4. Ensuite, c’est le temps. Réglez le temps et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer. 5. On vous demande maintenant d’ajuster la fréquence cardiaque cible. C’est le niveau d’effort que vous voulez atteindre et maintenir au cours du programme. Réglez le niveau et appuyez sur le bouton ENTER. 6. Maintenant que vous avez terminé l’édition des paramètres, vous pouvez commencer votre séance d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi reculer et modifier vos paramètres en appuyant sur le bouton ENTER. NOTE : En tout temps au cours de l’édition des données, vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour reculer à l’écran précédent. 7. Si vous voulez augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons Level ▲/▼. Ceci vous permettra de changer la fréquence cardiaque cible en tout temps au cours d’un programme. 8. Lorsque le programme se termine, vous pouvez appuyer sur le bouton START pour recommencer le même programme OU appuyer sur le bouton STOP pour sortir du programme. customerservice@dyaco.ca ...
Page 32
Ce programme utilise la sangle de poitrine. Il a aussi besoin de recevoir le signal des tours/minute pour permettre à l’appareil de déterminer le niveau de la résistance approprié. Si cette image apparaît, veuillez attacher votre sangle de poitrine et vous assurer qu’elle communique avec la console. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
ENTRETIEN GÉNÉRAL 1. Essuyez tous les endroits où se trouve de la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d’exercices. 2. Si vous entendez un grincement ou si un frottement se produit, ceci dépend probablement de deux choses : i. Les ferrures n’ont pas été serrées suffisamment au cours de l’assemblage. Tous les boulons qui ont été installés au cours de l’assemblage doivent être serrés autant que possible. Vous devrez peut‐être utiliser une plus grosse clef que celle qui a été fournie si vous ne pouvez pas serrer les boulons suffisamment. Ceci est très important : 90 % des appels téléphoniques faits à notre Service à la clientèle sur les questions de bruits peuvent être retracés aux ferrures qui ne sont pas suffisamment serrées ou au rail arrière qui n’a pas été nettoyé. ii. La saleté qui s’accumule sur les rails arrière et les roues en polyuréthane est aussi une source de bruit. L’accumulation de saleté sur les rails peut produire un bruit sourd que vous croyez provenir de l’intérieur du cadre principal de l’exerciseur elliptique parce que le bruit voyage et est amplifié dans les supports du cadre. Nettoyez les rails et les roues avec un chiffon non pelucheux et de l’alcool à friction. L’accumulation persistante peut être enlevée avec l’ongle du pouce ou un grattoir non métallique, tel que le dos d’un couteau en plastique. Après avoir bien nettoyé les rails, appliquez une petite quantité de lubrifiant sur les rails avec vos doigts ou un chiffon non pelucheux. Une mince couche de lubrifiant suffit; essuyez le surplus. 3. Si les grincements et les autres bruits persistent, vérifiez si l’appareil est au niveau. Quatre pattes de nivellement se trouvent en dessous des rails arrière. Utilisez une clef allen 14 mm (ou une clef réglable) pour ajuster les pattes de nivellement. MENU D’ENTRETIEN DANS LE LOGICIEL DE LA CONSOLE La console comprend un menu d’entretien et de diagnostiques encastré dans son logiciel. Le logiciel vous permet de changer les paramètres de la console du système anglais au système métrique et d’arrêter le signal sonore qui est émis du haut‐parleur en appuyant sur un bouton, par exemple. Pour entrer dans le Menu d’entretien (peut être appelé Mode d’ingénierie selon la version), appuyez sur les boutons START, STOP et ENTER simultanément pendant environ cinq secondes. Le message suivant apparaît alors à la fenêtre tuteur : Engineering mode. Appuyez sur le bouton ENTER pour avoir accès au menu ci‐dessous. Appuyez sur les boutons LEVEL / pour circuler dans le menu. A. Key Test (Essai des boutons) – Cette fonction permet d’essayer tous les boutons pour vous assurer qu’ils fonctionnent. ...
Page 34
Page d’affichage du mode d’ingénierie Lorsque vous appuyez sur le bouton STOP, l’écran affiche le message « EXIT FACTORY MODE AND RETURN TO THE HOME PAGE » (Sortez du mode d’usine et retournez à la page d’accueil). Appuyez sur le bouton YES pour aller à la page d’accueil du conditionnement principal. Appuyez sur le bouton NO pour aller à la page du menu d’entretien, c’est‐à‐dire l’écran illustré ci‐dessous : Étalonnage des enjambées : S’il y a un problème avec les enjambées, essayez de le résoudre à l’aide du processus d’étalonnage. Appuyez sur les boutons STRIDE UP et START simultanément pendant cinq secondes et ensuite sur le bouton START pour faire démarrer automatiquement le processus d’étalonnage. Pour sortir de la page d’étalonnage, vous devez désactiver et ensuite activer le programme. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
Page 35
S’il y a une erreur au cours de l’étalonnage des enjambées, l’écran affichera « E‐3 ». Vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour contourner. Si le processus d’étalonnage a réussi, la page d’accueil sera affichée. customerservice@dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2016 ...
LISTE DES PIÈCES DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 6089501 Cadre principal 2 6089502 Assemblage du rail arrière 3 6089503 Assemblage de la poulie de tension de la chenille 4 6089504 Assemblage des bras de manivelle 5 6089505 Logement de bague, levier de pédale 6 6089506 Levier de la pédale gauche (L) 7 6089507 Levier de la pédale droite (R) 8 6089508 Tringle de connexion gauche (L) 9 6089509 Tringle de connexion droite (R) 10 6089510 Support gauche (L) 11 6089511 Bras pivotant droit (R) 12 6089512 ...
Page 38
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 45 6089545 Coussinet 608ZZ 46 6089546 Coussinet 6203 47 6089547 Roulement d’embout de bielle M12 x P1, 75 48 6089548 Courroie d’entraînement 49 6089549 Volant 50 6089550 Aimant 51 6089551 Câble en acier (250L) 52 6089552 Étiquette de la résistance sur la poignée (enjambée) 53 6089553 Étiquette de la résistance sur la poignée (niveau) 54 6089554 Porte‐bouteille 55 6089555 Assemblage de la console 55‐1 6089555‐1 ...
Page 39
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 62 6089562 Fil des guidons supérieurs (inclinaison‐rouge), 450 mm 63 6089563 Fil des guidons inférieurs (résistance et inclinaison), 900 mm 64 6089564 Contrôleur de l’inclinaison 66 6089566 Bouton de la résistance avec câble 67 6089567 Fil de raccordement, 1400 mm 68 6089568 Câble de l’ordinateur, 2250 mm 69 6089569 Module d’entrée du courant alternatif 70 6089570 Câble de l’ordinateur, 850 mm 71 6089571 Fil de raccordement (blanc), 80 mm 72 6089572 Fil de mise à la terre, 200 mm 73 6089573 Moteur de l’inclinaison 77 6089577 Roue de déplacement Ø65 78 ...
Page 40
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 110 60895110 Mousse de la pédale droite (R) 111 60895111 Couvercle gauche de la console (L) 112 60895112 Couvercle droit de la console (R) 113 60895113 Boîtier latéral gauche (L) 114 60895114 Boîtier latéral droit (R) 115 60895115 Plaque du boîtier gauche (L) 116 60895116 Plaque du boîtier droit (R) 117 60895117 Épaulement arrière du boîtier latéral 118 60895118 Couvercle du circuit 119 60895119 Couvercle de la tringle de connexion (L) (A) 120 60895120 Couvercle de la tringle de connexion (R) (A) 121 ...
Page 41
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 156 60895156 Vis à tôle Ø3 x 20L 157 60895157 Vis à tête plate à calotte M5 x 20L 158 60895158 Anneau de retenue en forme de croissant Ø25 159 60895159 Anneau de retenue en forme de croissant Ø17 160 60895160 Écrou en nylon M4 x 5T 161 60895161 Écrou en nylon M8 x 7T 162 60895162 Écrou en nylon M8 x 9T 163 60895163 Écrou en nylon M10 x 8T 164 60895164 Écrou en nylon 3/8 po x 11T 165 60895165 Écrou en nylon 3/8 po x 7T 166 60895166 Écrou en nylon ¼ po x 8T 167 60895167 Écrou en nylon 5/16 po x 7T 168 ...
Garantie limitée du fabricant GARANTIE DE L’EXERCISEUR ELLIPTIQUE Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE de cet exerciseur elliptique pendant les périodes de temps énumérées ci‐dessous, à partir de la date de vente au détail. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d’entretien. En l’absence de commerçants ou de compagnies d’entretien. En cas de l’absence d’un commerçant ou d’une compagnie d’entretien, Dyaco Canada Inc. s’occupera directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s’applique aux composantes suivantes : ...
Page 43
Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct. www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca ...