Page 2
Thank You for purchasing this quality-built Snapper mower. We’re pleased that you placed your confidence in the Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper mower will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with the machine and how to avoid them.
Operator Safety Operating Safety Operating Safety Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are are responsible for your safety and that of those around you.
Page 5
Operator Safety Moving Parts Moving Parts This equipment has moving parts that can injure you or someone This equipment has moving parts that can injure you or someone else. else. However, if you stand behind the handle properly and follow all However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in the rules in this book, the unit is safe to operate.
Operator Safety WARNING: This powerful cutting machine is capable of amputating hands and feet and can throw objects that can cause injury and damage! Failure to comply with the following SAFETY instructions could result in serious injury or death to the operator or other persons. The owner of the machine must understand these instructions and must allow only persons who understand these instructions to operate machine.
Page 7
Operator Safety SAFE HANDLING OF GASOLINE Disconnect and secure spark plug wire away from plug to prevent accidental starting. To avoid personal injury or property damage, use extreme 12. STOP engine and wait until the blade comes to com- care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable plete STOP before removing grass bag and/or clearing and the vapors are explosive.
Page 8
Operator Safety Safety and Operation Decals The decals noted below are located on the mower. The safety warnings and operation instructions they Reading this manual and the safety instructions it con- contain should be carefully read, understood, and fol- tains will provide the basic knowledge necessary to lowed.
Page 9
Operator Safety Explanation of Safety Decals DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Features and Controls IMPORTANT The figures and illustrations in this manual are pro- vided for reference only and may differ from your specific model. Contact your dealer if you have ques- tions. Mulching Cover Drive Control Rear Height Adjustment Latch (2) Blade Control Oil Fill Cap and Dipstick Ground Speed Control...
Operation Before Starting 5. Add fuel to the tank: • Make sure the mower is outside, where fumes 1. Check the guards, deflectors, grass bag, and cov- can safely dissipate. ers to make sure all are in place and securely tight- •...
Operation Fuel Recommendations The engine on your mower is equipped with the Briggs & Stratton Ready Start System. This features a Fuel must meet these requirements: temperature-controlled automatic choke. No additional • Clean, fresh, unleaded gasoline. steps are required to start a cold engine. •...
Operation Cutting Height Adjustment WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
Operation Mulching Operation Installing the Discharge For best mulching results, cut up to a maximum of 1/3 Deflector of grass blade length and recycle ONLY when grass is dry. WARNING 1. Set all wheels in the highest cutting position (Notch DO NOT attempt any maintenance, adjustments or 7).
Operation Installing the Grass Bag Installing the Mulching Plug Adapter (Optional Accessory on Some Models) (Optional Accessory on Some Models) WARNING WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine DO NOT attempt any maintenance, adjustments or and blade.
Operation Installing the Grass Bag Charging the Battery (Optional Accessory on Some Models) (Optional Accessory on Some Models) The battery provided with your mower is sealed and WARNING maintenance-free. It requires no special care other DO NOT attempt any maintenance, adjustments or than keeping it properly charged.
Maintenance Maintenance Chart Emissions Control WARNING Maintenance, replacement, or repair of the emissions DO NOT attempt any maintenance, adjustments or control devices and systems may be performed by any service with engine and blade running. STOP engine non-road engine repair establishment or individual. and blade.
Maintenance Change Engine Oil 5. Add oil. Refer to the section entitled ‘Change Engine Oil.’. WARNING 6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or 7. Stop the engine and check the oil level. It should service with engine and blade running.
Maintenance Check Safety Interlock System 3. Use a brush or compressed air to remove loose debris, then use a damp cloth to wipe down the 1. Start the mower. unit. 2. Release the blade control. The engine must stop 4. Tilt the mower up on its rear wheels and inspect within 3 seconds.
Maintenance Service 3. Reinstall the transmission plug. 4. Check the grease level after each 25 hours of WARNING operation. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or Check Mower Blade service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure 1.
Maintenance Mower Blade Replacement WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
Maintenance Blade Sharpening (Continued) 4. Sharpen the blade on a grinding wheel at an angle of 22 to 28 degrees (B, Figure 22). DO NOT sharpen the blade beyond the original cutting edge (A). Do not sharpen beyond original cutting edge 22-28 End view of blade assembly...
Maintenance Driven and Drive Disc Service Drive Spring Repair/Replacement If the drive spring (A, Figure 25) is loose, reconnect. If WARNING the spring is broken, replace with a new spring. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or NOTE: Use a pair of needle nose pliers to install the service with engine and blade running.
Page 24
Maintenance 2. Remove the driven disc spring (A, Figure 27) from the driven disc assembly (B). Also remove the pin and washer (C) from the transfer rod (D), and remove the end of the transfer rod from the hole in the driven disc assembly.
Page 25
Maintenance Driven Disc Replacement (Continued) Driven Disc Bearing Replacement 2. Using needle nose pliers, unhook the drive spring WARNING (A, Figure 30) and slide the driven disc assembly off the hex shaft. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or 3. Remove the two snap rings (A, Figure 31) which service with engine and blade running.
Maintenance Belt Service Replacing the Bearing On the Pulley End Of the Hex Shaft WARNING WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine service with engine and blade running. STOP engine and blade.
Page 27
Maintenance Engine Drive Belt Replacement (Stretch Type Belts - Continued) IMPORTANT: Drain the fuel tank before tipping the mower. DO NOT tip the machine with the carburetor or spark plug down. Oil from the crankcase will saturate the air filter and cause the engine to be hard to start or not start at all.
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine Will Not Start 1. Fuel tank empty. 1. Fill fuel tank with fresh fuel. Using Recoil Starter 2. Spark plug wire disconnected. 2. Place spark plug wire onto spark plug. Engine Will Not Start 1.
Warranties BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 30
Warranties California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your 2015-2017 engine/equipment.
Page 34
Gracias por comprar este cortacésped Snapper de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Snapper. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, el cortacésped Snapper le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados a esta máquina y cómo evitarlos.
Page 35
Índice Seguridad del operador ..................4 Características y controles ................10 Operación ......................11 Antes de comenzar ..................11 Recomendaciones de aceite ..............11 Recomendaciones de combustible ............12 Arranque del cortacésped ................12 Propulsión del cortacésped ................12 Detención del cortacésped ................13 Ajuste de la altura del manillar ..............13 Ajuste de altura de corte ................13 Operación de mantillo ................14 Instalación del deflector de descarga............14...
Seguridad del operador Funcionamiento seguro Operating Safety Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea el operador. Si se Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or usan de manera indebida o no se realiza el mantenimiento adecuado, not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are pueden ser peligrosos.
Page 37
Seguridad del operador Piezas móviles Moving Parts Este equipo tiene piezas móviles que pueden dañarlo a usted o a los This equipment has moving parts that can injure you or someone else. demás. Sin embargo, si se mantiene correctamente detrás del manillar y However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in sigue todas las reglas en este libro, es seguro operar la unidad.
Seguridad del operador ADVERTENCIA: Esta potente máquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies, y de lanzar objetos que pueden provocar lesiones o daños. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de SEGURIDAD podría provocar lesiones graves o la muerte al operador u otras personas. El propietario de la máquina debe comprender estas instrucciones y solo debe permitir que personas que comprenden estas instrucciones operen la máquina.
Seguridad del operador MANIPULACIÓN SEGURA DE LA 11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese de DETENER el motor, la cuchilla y todas las piezas GASOLINA móviles. Desconecte y fije el cable de la bujía lejos de la Con el fin de evitar lesiones personales o daño a la bujía para evitar un arranque accidental.
Page 40
Seguridad del operador Calcomanías de seguridad y Las calcomanías indicadas a continuación están ubicadas en el cortacésped. Se deben leer, comprender y acatar de operación cuidadosamente las advertencias de seguridad y las instrucciones de operación que contienen. No obedecer Leer este manual y las instrucciones de seguridad que estas importantes advertencias e instrucciones puede contiene le proporcionará...
Page 41
Seguridad del operador Explicación de las calcomanías de seguridad DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Características y controles IMPORTANTE Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas. Cubierta de mantillo Control de transmisión Seguro de ajuste de altura posterior (2) Control de la cuchilla Tapa de llenado de aceite y varilla de aceite Control de velocidad de desplazamiento...
Operación Antes de comenzar 5. Agregue combustible en el tanque: • Asegúrese de que el cortacésped esté en el exterior, 1. Revise las protecciones, los deflectores, la bolsa para donde los vapores se puedan disipar de manera césped y las cubiertas para asegurarse de que estén en segura..
Operación Recomendaciones de combustible El motor del cortacésped está equipado con el sistema Ready Start de Briggs & Stratton. Este cuenta con un El combustible debe cumplir estos requisitos: estrangulador automático controlado por temperatura. No se • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. necesitan pasos adicionales para arrancar un motor frío.
Operación Ajuste de altura de corte ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la cuchilla. Desconecte el cable de la bujía y fíjelo lejos de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES.
Operación Operación de mantillo Instalación del deflector de Para obtener mejores resultados de mantillo, corte el césped descarga hasta un máximo de 1/3 de la longitud de la cuchilla y recíclelo SOLO cuando esté seco. ADVERTENCIA 1. Ajuste todas las ruedas en la posición de corte más alta (ranura 7).
Operación Instalación del adaptador de la Instalación del tapón de bolsa para césped mantillo (Accesorio opcional en algunos modelos) (Accesorio opcional en algunos modelos) ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Operación Carga de la batería Instalación de la bolsa para césped (Accesorio opcional en algunos modelos) La batería que se proporciona con el cortacésped está (Accesorio opcional en algunos modelos) sellada y no necesita mantenimiento. No requiere cuidados especiales, además de mantenerla cargada adecuadamente. ADVERTENCIA Solo use el cargador que se proporciona con el cortacésped NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones...
Mantenimiento Cuadro de mantenimiento Control de emisiones ADVERTENCIA Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA puede realizar el mantenimiento, el reemplazo o la el motor y la cuchilla.
Mantenimiento Cambio del aceite del motor 5. Agregue aceite. Consulte la sección titulada "Cambio de aceite del motor". 6. Arranque y opere el motor. A medida que el motor se ADVERTENCIA caliente, revise si hay fugas de aceite. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones 7.
Mantenimiento Verificación del sistema de NOTA: Si se utiliza un estabilizador de combustible, no es necesario vaciar el tanque de combustible. Consulte la interbloqueo de seguridad sección titulada "Sistema de combustible". 1. Arranque el cortacésped. 3. Use un cepillo o aire comprimido para quitar los 2.
Mantenimiento Mantenimiento 3. Vuelva a instalar el tapón de la transmisión. 4. Revise el nivel de grasa después de cada 25 horas de ADVERTENCIA funcionamiento. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones Revisión de la cuchilla del cortacésped con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA 1.
Mantenimiento Reemplazo de la cuchilla del cortacésped ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la cuchilla. Desconecte el cable de la bujía y fíjelo lejos de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES.
Page 54
Mantenimiento Afilado de la cuchilla (continuación) 4. Afile la cuchilla con una lima a un ángulo que oscile entre los 22 y los 28 grados (B, Figura 22). NO afile la cuchilla más allá del borde de corte original (A). No afile más allá...
Page 55
Mantenimiento Mantenimiento del disco Reparación o reemplazo del resorte de transmisión impulsado y de transmisión Si el resorte de transmisión (A, Figura 25) está suelto, vuelva a conectarlo. Si el resorte está roto, reemplácelo con ADVERTENCIA uno nuevo. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones NOTA: Utilice unos alicates de punta para instalar el resorte con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Page 56
Mantenimiento 2. Retire el resorte del disco impulsado (A, Figura 27) del conjunto del disco impulsado (B). También, retire el pasador y la arandela (C) de la varilla de transferencia (D), y retire el extremo de la varilla de transferencia del orificio en el conjunto del disco impulsado.
Page 57
Mantenimiento Reemplazo del disco impulsado Reemplazo del cojinete del disco (continuación) impulsado 2. Con alicates de punta, desenganche el resorte de ADVERTENCIA transmisión (A, Figura 30) y deslice el conjunto de disco impulsado para sacarlo del eje hexagonal. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones 3.
Page 58
Mantenimiento Mantenimiento de la correa Reemplazo del cojinete en el extremo de la polea del eje hexagonal ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones el motor y la cuchilla.
Mantenimiento Reemplazo de la correa de transmisión del motor (correas de tipo estirable, continuación) IMPORTANTE:Vacíe el tanque de combustible antes de inclinar el cortacésped. NO incline la máquina con el carburador o la bujía hacia abajo. El aceite del cárter saturará...
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE MEDIDA CORRECTIVA El motor no arranca cuando 1. El tanque de combustible está vacío. 1. Llene el tanque con combustible fresco. se utiliza el motor de 2. El cable de la bujía está desconectado. 2.
Garantías NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON enero de 2014 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
Page 62
Garantías Declaración de garantía de control de emisiones de California, EPA de los EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Derechos y obligaciones de la garantía Para los modelos de motor Briggs & Stratton con designación de orientación "F" (Modelo-Tipo-Orientación Representación xxxxxx xxxx Fx) El Consejo de Recursos del Aire de California, EPA de los EE.
Page 66
Merci d'avoir acheté cette tondeuse Snapper de qualité. Nous sommes heureux de la confiance que vous accor- dez à la marque Snapper. Lorsqu'elle est utilisée et entretenue conformément aux instructions de ce manuel, votre tondeuse Snapper fournira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des informations de sécurité...
Page 67
Table des matières Sécurité de l'utilisateur..................4 Caractéristiques et commandes ..............10 Utilisation ......................11 Avant de faire fonctionner ................11 Recommandations relatives à l'huile ............11 Recommandations de carburant ..............12 Démarrer la tondeuse ................12 Propulsion de la tondeuse ................12 Arrêter la tondeuse ..................13 Réglage de la hauteur du guidon ...............13 Réglage de la hauteur de coupe ..............13 Utilisation du paillage .................14 Installation du déflecteur d'éjection ............14...
Sécurité de l'utilisateur Sécurité de fonctionnement Operating Safety Un équipement électrique est aussi sûr que l'est son utilisateur. Il peut Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or être dangereux s'il n'est pas utilisé à bon escient ou s'il n'est pas correc- not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are tement entretenu! Garder en mémoire que l'utilisateur est responsable responsible for your safety and that of those around you.
Page 69
Sécurité de l'utilisateur Pièces mobiles Moving Parts Cette machine comporte des pièces mobiles qui peuvent blesser l'utilisa- This equipment has moving parts that can injure you or someone else. teur ou quelqu'un d'autre. Toutefois, si l'utilisateur se tient debout correcte- However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in ment derrière le guidon et suit toutes les règles figurant dans ce manuel, il this book, the unit is safe to operate.
Sécurité de l'utilisateur AVERTISSEMENT : Cette puissante tondeuse peut provoquer l'amputation des mains et des pieds ainsi que projeter des objets pouvant causer des blessures et des dommages matériels! Le fait de ne pas satis- faire les instructions de SECURITÉ suivantes pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes.
Sécurité de l'utilisateur MANIPULATION SÉCURITAIRE DE 11. Avant le nettoyage, les réparations ou les inspections, s'assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en L'ESSENCE mouvement sont ARRÊTÉS. Débrancher et sécuriser le Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, câble de la bougie afin d'empêcher le démarrage acci- manipuler l'essence avec précaution extrême.
Page 72
Sécurité de l'utilisateur Étiquettes de sécurité et de Les étiquettes notées ci-dessous sont situées sur la ton- deuse. Les avertissements de sécurité et les instructions fonctionnement d'utilisation qu'elles contiennent devraient être lus attenti- vement, compris, et suivis. Ne pas suivre ces avertisse- Lire ce manuel et les instructions de sécurité...
Sécurité de l'utilisateur Explication des étiquettes de sécurité DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Caractéristiques et commandes IMPORTANT Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent différer de votre modèle spéci- fique. Contacter votre concessionnaire si vous avez des questions. Couvercle de paillage Commande d'entraînement Loquet de réglage de hauteur arrière (2) Commande de lame Bouchon de remplissage d'huile et jauge Commande de vitesse d'avance...
Utilisation Avant de faire fonctionner 5. Ajouter du carburant dans le réservoir : • S'assurer que la tondeuse est à l'extérieur, où les 1. Vérifier que les protections, déflecteurs, sac de ramas- vapeurs peuvent se dissiper de façon sécuritaire. sage et couvercles sont tous en place et solidement •...
Utilisation Recommandations de carburant Le moteur sur votre tondeuse est équipé du Système Briggs & Stratton Ready Start . Ce système comprend un volet de Le carburant doit répondre à ces exigences : départ automatique contrôlé selon la température. Aucune •...
Utilisation Réglage de la hauteur de coupe AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS.
Utilisation Utilisation du paillage Installation du déflecteur Pour les meilleurs résultats de paillage, couper jusqu'à un d'éjection maximum de 1/3 de la longueur des brins d'herbe et recycler UNIQUEMENT lorsque l'herbe est sèche. AVERTISSEMENT 1. Régler toutes les roues à la position de coupe la plus haute (Encoche 7).
Utilisation Installation de l'adaptateur de Installation du bouchon de sac de ramassage paillage (Accessoire en option sur certains modèles) (Accessoire en option sur certains modèles) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche.
Utilisation Recharge de la batterie Installation du sac de ramassage (Accessoire en option sur certains modèles) La batterie fournie avec votre tondeuse est scellée et sans (Accessoire en option sur certains modèles) entretien. Elle n'exige aucun soin autre que de la garder correctement chargée.
Entretien Tableau d'entretien Contrôle d'émission AVERTISSEMENT L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effec- le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la tués par tout établissement de réparation de moteurs hors lame.
Entretien Changement de l'huile moteur 5. Ajouter de l'huile. Se reporter à la section « Changement de l'huile moteur ». 6. Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s'il y a AVERTISSEMENT des fuites d'huile pendant que le moteur se réchauffe. 7.
Entretien Vérification de système de 3. Utiliser une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les débris, puis utiliser un linge humide pour essuyer l'unité. verrouillage de sécurité 4. Basculer la tondeuse sur ses roues arrière et inspecter le dessous du châssis. (Ne pas basculer la tondeuse 1.
Entretien Service 3. Réinstaller le bouchon de transmission. 4. Vérifier le niveau de graisse après 25 heures d'utilisa- AVERTISSEMENT tion. NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec Vérifier la lame de coupe le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la 1.
Entretien Remplacement de la lame de coupe AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS.
Entretien Affûtage de la lame (Suite) 4. Affûter la lame sur une meule à un angle de 22 à 28 degrés (B, Figure 22). NE PAS affûter la lame au-delà de son tranchant d'origine (A). Ne pas affûter la lame au-delà de son tranchant d'origine 22-28...
Entretien Service Disque entraîné et Ressort d'entraînement Réparation/rem- placement d'entraînement Si le ressort d'entraînement (A, Figure 25) est décroché, le raccrocher. Si le ressort est brisé, le remplacer par un nou- AVERTISSEMENT veau ressort. NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec REMARQUE : Utiliser une paire de pince à...
Entretien 2. Enlever le ressort du disque entraîné (A, Figure 27) de l'ensemble disque entraîné (B). Enlever aussi la goupille et la rondelle (C) de la tige de transfert (D), et enlever l'extrémité de la tige de transfert de l'orifice dans l'ensemble disque entraîné.
Entretien Remplacement du disque entraîné (Suite) Remplacement du palier du 2. À l'aide d'une pince à becs pointus, décrocher le ressort disque entraîné d'entraînement (A, Figure 30) et glisser l'ensemble disque entraîné hors de l'arbre hex. AVERTISSEMENT 3. Enlever les deux circlips (A, Figure 31) qui retiennent le NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec disque entraîné...
Entretien Entretien de la courroie Remplacer le palier sur l'extrémité poulie de l'arbre hex AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche.
Entretien Remplacement de la courroie d'entraîne- ment du moteur (Courroies qui s'étirent - Suite) IMPORTANT : Vider le réservoir d'essence avant de bascu- ler la tondeuse. NE PAS basculer la machine du côté du car- burateur ou de la bougie. Cela saturerait le filtre à air d'huile issue du carter, ce qui provoquerait d'importants problèmes de démarrage.
Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE MESURE CORRECTIVE Le moteur ne démarre 1. Réservoir d'essence vide. 1. Remplir le réservoir avec de l'essence fraîche. pas avec le lanceur 2. Bougie débranchée. 2. Brancher le câble de bougie sur la bougie. Le moteur ne démarre 1.
Garanties POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
Page 94
Garanties Californie, US Environmental Protection Agency (USEPA) et Énoncé de garantie du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie Pour les modèles de moteur Briggs & Stratton avec désignation de coupe « F » (Représentation Modèle –...