Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Ferris IS700ZB2752RDCE
Page 1
01-001299-151007 Autoportée Notice d’Utilisation IS700ZB2752RDCE Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Table des matières: Produits couverts par ce manuel.........3 Emplacement de l’étiquette d’identification.......3 Numéros d’identification (Estampillé).........3 Marquages des étiquettes d'identification CE - EN836..3 Sécurité de l'opérateur............4 Avertissement au titre de la Prop. 65 de l'État de Californie concernant les émissions de produits chimiques...12 Étiquettes de sécurité.............12 Icones de Sécurité............13 Symboles de sécurité...
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un produit Ferris Commerical Zero Turn Mower. Nous sommes heureux que vous ayez fait entièrement confiance Ferrismarque. S’il est utilisé et entretenu selon les instructions de ce manuel, votre produit Ferris vous procurera de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des informations de sécurité...
Marquages des étiquettes Le triangle de sécurité dans le texte indique que des mises d'identification CE - EN836 en garde ou avertissements importants doivent être respectés. Sécurité de fonctionnement Félicitations pour votre achat de cet équipement de qualité supérieure destiné à l'entretien des pelouses et des jardins. Nos produits sont conçus et fabriqués pour respecter, voire dépasser, toutes les normes de sécurité...
Page 7
Supplemental Instructions Nennleistung in Kilowatt Gewicht in Kilogramm CE-Identifikationsmærkets påskrifter MODEL NO. XXXXXXX XXXX min Producentens Identifikationsnummer XXXX kW Serienummer SERIALNO. XXXXXXXXX XXXX kg Producentens Adresse CE-Mærke Fabrikationsår Lydeffekt i Decibel Højeste Motorhastighed i Omdrejninger per Minut Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Assembled in U.S.A.
Enfants Objets projetés Des accidents tragiques peuvent se produire avec des enfants. Cet équipement comporte des lames de tondeuse rotatives. Ne jamais leur permettre de se tenir à proximité de la zone Ces lames peuvent ramasser et projeter des débris susceptibles d'opération.
Page 9
Utilisation de l'arceau de sécurité Vérifiez qu'il y ait une hauteur libre suffisante avant de passer sous le moindre obstacle. Ne pas laisser l'arceau de sécurité entrer en contact avec des obstacles à faible hauteur comme les branches d'arbre ou les fils métalliques. Carburant et entretien Maintenez l'arceau de sécurité...
responsabilité de leur expliquer le contenu de la présente • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que tous les documentation. entraînements sont au point mort et que le frein de stationnement est serré. Démarrez le moteur uniquement • Familiarisez-vous avec l'utilisation du matériel en toute depuis le siège de l'utilisateur.
Page 11
• Ne pas utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de drogues. AVERTISSEMENT • Ralentissez et faites preuve de prudence quand vous Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à prenez des virages et quand vous traversez des routes ou 15°.* des trottoirs.
• Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire marche Dispositif d'allumage (modèles à essence) arrière. • Ce système de bougie d'allumage est conforme à la norme canadienne ICES-002. Équipement remorqué (unités autoportées) • Ne remorquer qu'avec une machine munie d'un attelage Réparation et entretien prévu pour le remorquage.
• Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour remplacer, le cas échéant, avec les pièces recommandées les procédures adéquates de mise en marche lors de la par le fabricant. remise en service de la machine. • Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Ajuster •...
poids maximal spécifié sur l'étiquette de l'ARCEAU DE • Toujours utiliser la ceinture de sécurité quand l'arceau de SÉCURITÉ. sécurité est en position relevée. 2) S'assurer qu'il n'y a aucune visserie de fixation • Ne jamais utiliser la ceinture de sécurité quand l’arceau de manquante, endommagée ou desserrée.
AVERTISSEMENT Les relais, bornes et autres accessoires de la batterie contiennent du plomb, des composants en plomb, et produits chimiques. L'État de Californie est conscient qu'ils peuvent provoquer des maladies cancérigènes, des anomalies congénitales ou autre dangers de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. Étiquettes de sécurité...
Avertissement: consultez la documentation technique avant d'exécuter des réparations techniques ou un entretien. Quand vous quittez la machine, fermez le moteur, mettez le frein à main sur la position verrouillée et retirez la clé de contact. Danger - Risques D'amputation et de Mutilation: pour éviter d'être blessé...
Danger - Risque d'incendie: faites Avertissement : Risque d'incendie en sorte que la machine soit toujours - Tenez les enfants, les flammes nues exempte d'herbe, de feuilles et d'excès et les étincelles éloignés de la batterie d'huile. Ne pas ajouter de carburant car elles peuvent enflammer des gaz quand le moteur est chaud ou tourne.
• les poignées de commandes de mouvement sont bloquées Contrôles de Zero-Turn Rider en position NEUTRAL (point mort). Test 3 - Le moteur doit S'ARRÊTER si: • le conducteur se lève de son siège alors que la prise de force est engagée OU •...
Panneau de configuration Instrument Débrayer Desserre le frein à main. Embrayer Verrouille le frein à main. Pédales de commande de la vitesse de déplacement : Ces leviers contrôlent la vitesse de déplacement de la tondeuse. Le levier gauche contrôle la roue motrice gauche arrière et le levier droit contrôle la roue motrice droite arrière.
l’opération de tonte, faire toujours en sorte que le moteur tourne à PLEIN régime. AVERTISSEMENT Vitesse rapide. Ne PAS charger cette tondeuse autoportée à braquage zéro sur une remorque ni un camion en utilisant deux rampes individuelles. Utilisez uniquement une seule rampe qui est au Vitesse lente.
PLEIN GAZ. Puis fermez complètement le starter en tirant Déplacement lent À FOND le bouton. Les leviers de commande de la tondeuse à braquage zéro sont très sensibles. 3. Insérer la clé de contact dans le contacteur et la tourner sur «...
Lorsque vous êtes en marche avant, laissez une poignée revenir graduellement à la position neutre. Répéter plusieurs fois. Déplacer graduellement les deux leviers de commande de REMARQUE : Pour éviter de pivoter directement sur la bande vitesse de déplacement vers l'AVANT (à partir de la position de roulement du pneu, il est préférable de laisser les deux roues neutre).
5. Embrayez la PDF en tirant vers le haut le commutateur de PDF. 6. Déplacer la commande d'accélération sur la position « FAST » (RAPIDE) et commencer à tondre. 7. Une fois cette opération terminée, réduire les gaz pour que le moteur passe au ralenti et appuyer sur le commutateur de PDF pour arrêter la PDF.
d’efficacité, empêchant ainsi les lames effilochées d’endommager le gazon. • Tondez à l’heure de la journée où l’herbe est fraîche et sèche. Les fins d’après-midi ou les débuts de soirée offrent souvent les meilleures conditions de tonte. • Évitez de tondre après la pluie ou même quand il y a beaucoup de rosée, et ne tondez pas en déchiquetant l’herbe coupée quand l’herbe est humide (l’herbe humide ne se déchiquète pas bien et s'accumule en-dessous du...
Le déchiquetage exige d’EXCELLENTES conditions de tonte Les tondeuses déchiqueteuses ne peuvent pas fonctionner correctement si l’herbe est humide ou si l'herbe est simplement trop haute pour être coupée. Bien plus encore que pour une tonte normale, la tonte avec déchiquetage exige que l’herbe soit sèche et que la hauteur de coupe soit appropriée.
Pour abaisser l'arceau de sécurité: 1. Tirez sur les attaches en épingle à cheveux (A, Figure 17) des goupilles de retenue (B). 3. Pour débrayer les pompes (position roue libre) (C), amenez le levier de débrayage de transmission vers le haut et tirez-le vers l'arrière de la machine.
Des charges remorquées excessives peuvent provoquer une 2. Remplir le réservoir jusqu’au bas du col de remplissage. perte de traction et une perte de contrôle sur les pentes. Ce qui permettra l'expansion du carburant. Diminuer le poids remorqué lors de l'utilisation sur des pentes. Remarque : Ne pas trop remplir.
2. Avant de retirer les bouchons de réservoir (C), assurez-vous que la zone autour du bouchon de réservoir et du col de Réglage du levier de commande de la remplissage soit exempte de poussière, de saleté ou vitesse de déplacement d'autres débris.
Réglage de hauteur de coupe La goupille de réglage de hauteur de coupe (A, Figure 23) commande la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable entre 1-1/2 po (3,8 cm) et 5" (12,7 cm) pour des incrémentations de 1/4 po (0,64 cm).
REMARQUE : Ceci nécessitera de petits réglages de la position de la chandelle. L'amortisseur doit bouger librement sur le AVERTISSEMENT boulon de fixation lorsque la pression est relâchée. Régler les ressorts d'amortisseurs des deux mains. Ceci pour empêcher la clé de glisser au moment de l'application de la 4.
1. Vidangez l’huile du carter pendant que le moteur est chaud 1. Retirez toutes les cales sous la machine. et remplissez-le avec la qualité d’huile qui sera nécessaire 2. Installez la batterie si elle a été retirée. lors de sa prochaine utilisation. 3.
*Plus souvent sous les climats chauds (températures supérieures à 30° C, de puissance brute peuvent être consultées au soit 85° F) ou dans des conditions de fonctionnement avec forte présence www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de de poussière. puissance sont prises alors que l'échappement et le filtre à air **Le remplacer s'il est endommagé...
* Les composants antipollution sont couverts par la Déclaration Garantie de garantie concernant le contrôle des émissions Énoncé de garantie ** En Australie — Nos produits sont livrés avec des garanties POLITIQUE RELATIVE À LA GARANTIE DE BRIGGS & STRATTON (janvier qui ne peuvent pas être exclues sous la Australian Consumer 2014) Law.
Page 34
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, la machine est sujette à l’usure même quand elle est convenablement entretenue. La présente garantie ne couvre pas le remplacement ni les réparations lorsque la durée de vie de la machine s'est achevée après une utilisation normale. Sauf en cas de mention contraire concernant la période de garantie, les composants devant faire l'objet d'un entretien et sujets à...
Page 35
English Hrvatski Polski Èeština Magyar Português Dansk Italiano Românã Deutsch Lietuvi? Руccкий Español Latviešu Slovenš?ina eesti keel Nederlands Slovák Suomi Norsk Svenska Français EC Declaration of Conformity EU Megfelelõségi nyilatkozat Deklaracja zgodnoœci UE ES Prohlášení o shodì EC Deklaracija o sukladnosti Declaração de Conformidade à...
Page 36
Guaranteed Sound Measured Sound Sound Pressure Speed of Hand/Arm Vibration Engine Net Power Width of Cut Mass Model Power Level Power Level Level at Operator’s Ear (1) Rotation Vibration (2) at Seat (2) Hladina akustického Garantovaná hladina Zmìøená hladina Užiteèný výkon Rychlost Vibrace Vibrace...
Page 37
Name & Address of Notified Body Nombre y dirección de la entidad notificada Naam & adres of geïnformeerd orgaan Име и адрес на отговорната инстанция ime ter ogovor od bolezen ki jo je obvezno prijaviti život Navn & adresse til tekniske kontrollorgan Název a adresa autorizovaného orgánu Ilmoitetun laitoksen nimi &...