Sommaire des Matières pour Sperian MILLER DuraHoist
Page 1
Miller DuraHoist ™ Fall Arrest System Portable Fall Arrest Post (PFAP) and Accessories / Poste para detención de caídas portátil (PDCP) y accesorios / Poteau portatif d’arrêt de chute et accessoires INSTRUCTIONS FOR USE I252 REV.B...
Us e r I n stru ct i o ns - E n g l i sh Contents 1.0 General Requirements Thank You/Questions/Limitations......................3 System Compatibility/Product Groups....................4 Connecting Devices/Anchor Points/Installation of Non-Miller Components...........5 2.0 System Requirements Compatibilty of Components and Subsystems..................6 Compatibilty of Connectors........................6 Structural Strength..........................6 3.0 Operation and Use...
Consider the following application limitations before using this equipment: Capacity General Warnings The maximum working load of Miller DuraHoist All warnings and instructions shall be provided to components is 310lbs (141kg) unless labeled users. Warnings and instructions must be read otherwise.
Us e r I nst r uct i o ns - E ngl i sh System Compatibility The Miller DuraHoist System is designed for use with Miller approved components. Substitution or replacement with non-approved component combinations, sub-systems, or both, may affect or interfere with the safe function of each other and endanger the compatibility within the system.
Us er Instru cti o ns - E ng l i sh Connecting Devices Use only lanyards containing locking snap hooks or Do not wrap lanyards around sharp or rough edges. auto-locking carabiners. Use a cross-arm strap, tie back lanyard or other compatible anchorage connector and connect to the Always visually check that each snap hook and back of the D-ring of the harness.
2.0 System Requirements Compatibility of Components and Subsystems This equipment is designed for use with Miller DuraHoist approved components and subsystems. Substitutions or replacements made with non-approved components or subsystems may be incompatible, and may jeopardize the safety and reliability of the complete system.
Inspection of Equipment Prior to Use Check all structural parts for damage; dents, cracks, If you are using Miller DuraHoist winches with your weld bends, or crushed tubes. Minor cosmetic system, inspect the winch and cable as outlined in damage will not affect the structural integrity of the their respective operator’s manual.
For specific installation instructions on the Winches/SRL’s, view the These mounting bases are compatible with all instruction manuals at www.millerfallprotection.com Miller DuraHoist Portable Fall Arrest System Posts and Accessories. For specific installation instructions/restrictions view the specification sheets at www.millerfallprotection.com...
Page 9
Us er Instru cti o ns - E ng l i sh 5.0 Assembly & Adjustments of PFA Post, Extension and Davit Arm Setting up the Portable Fall Arrest (PFA) Post The Miller PFA Post has been designed for use in a permanent or portable nature using Miller approved bases.
Page 10
Us e r I nst r uct i o ns - E ngl i sh PFA Post Extension (14”) Connector Here. The Miller PFA Post Extension is designed to provide a fall arrest tie-off point for one worker 14” higher than the three standard tie-off points.
Page 11
Us er Instru cti o ns - E ng l i sh System Diagram/Mounting Brackets for Winch & SRL Mounting the DH-AP-11 (for ManHandler winch - no spacer required) Assemble both bolts through the offset bracket (DH-AP-10) and the 1-1/4” Tube section of the DH-AB Miller. Do not use the DH-AB-Miller Spacer (see 1a) (DH-AP-11 consists of models DH-AP-10 and DH-AB- Miller - available separately if required) No spacer...
Us e r I nst r uct i o ns - E ngl i sh WARNING - Winches and SRLs must have a 310lb working load and SRL must have a 900lbs (4kN) Maximum Arresting Force - Make sure to install/use/maintain the winch/SRL according to the manufacturer’s instructions. Portable Fall Arrest Post Load Capacity The Portable Fall Arrest Post has a 6 ft (1829mm) radius or 12 ft (3658mm) diameter safe working area.
7.0 Using the PFA Post for Horizontal Lifeline (HLL) Applications Setting up the Portable Fall Arrest Post (DH-AP-1) for HLL Use The Miller DuraHoist Portable Fall Arrest Post can be used for most temporary Horizontal Lifeline applications, HLL Attachment Point therefore using existing mounting bases as the temporary base for HLL applications.
Page 14
Us e r I nst r uct i o ns - E ngl i sh Position 2 Follow labels carefully when setting up for HLL applications and refer to the “HLL Chart Positions & Ratings” chart when unsure of load ratings. •...
Us er Instru cti o ns - E ng l i sh Fall Clearance The following fall clearance chart is a sample chart only, illustrating a 6ft (1.8m) shock absorbing lanyard with the Miller DuraHoist Portable Fall Arrest Post and Miller TechLine kit for horizontal lifeline application.
Page 16
Us e r I nst r uct i o ns - E ngl i sh Maintenance Maintenance/Inspection Safety Read, understand and follow the User Manual and signs on the equipment before using, maintaining or inspecting the equipment. ANSI and OSHA requires a regular inspection program for all Confined Space Entry/Retrieval Equipment and to maintain documented results of these inspections.
Page 17
Us e r I n str uct i o n s - E n g l i sh...
Page 18
I n st r uc c i on e s P ar a E l U su ari o - E spañ ol Índice 1.0 Requisitos generales Gracias/Preguntas/Limitaciones......................19 Compatibilidad del sistema/Grupos de productos................20 Dispositivos de conexión/Puntos de anclaje/Instalación de componentes no ofrecidos por Miller..21 2.0 Requisitos para los sistemas Compatibilidad de los componentes y subsistemas................22 Compatibilidad de los conectores.....................22...
In s tru c c io ne s P a ra E l Usu ari o - E spañ ol 1.0 Requisitos generales Gracias Le agradecemos su compra de equipo anticaídas Miller. Los productos de la marca Miller son manufacturados para cumplir con las más altas normas de calidad en nuestra fábrica, la cual posee la certificación ISO 9001:2000.
In s tr u cc i o n e s P a ra E l U su ari o - E spañ ol Compatibilidad del sistema El sistema Miller DuraHoist se diseñó para usarse con componentes aprobados por Miller. La sustitución o reemplazo con combinaciones no aprobadas de componentes, subsistemas, o ambos, puede afectar o interferir en el funciona- miento seguro de cada componente y poner en peligro la compatibilidad dentro del sistema.
In s truc c i o n es P ara E l Us uar i o - E spañ ol Dispositivos de conexión Use exclusivamente cuerdas de seguridad No conecte varias cuerdas de seguridad entre sí, ni conecte con ganchos de resorte o mosquetones de una cuerda de seguridad a sí...
Compatibilidad de los componentes y subsistemas Este equipo está diseñado para usar con los componentes y subsistemas Miller DuraHoist aprobados. Las sustituciones o reemplazos con componentes o subsistemas no aprobados pueden ser incompatibles y podrían poner en peligro la seguridad y fiabilidad del sistema entero.
Un daño cosmético menor no afectará la integridad estruc- Si usa cabrestantes Miller DuraHoist con el sistema, inspec- tural del sistema pero se deberá reparar o reemplazar toda cione el cabrestante y el cable, tal como se indica en el manual parte con daños importantes antes del uso.
In s tr u c c io ne s P a r a E l U su ari o - E spañ ol 4.0 Qué se necesita Este esquema indica la disposición básica de los aparatos compatibles del sistema para detención de caídas portátil DuraHoist, compuesto de tres subsistemas generales.
In s truc c i o n es P ara E l Us uar i o - E spañ ol 5.0 Montaje y ajuste del poste PDC, extensión y brazo izador Instalación del poste para detención de caídas portátil (PDC) El poste PDC de Miller está...
In s tr u c c io ne s P a r a E l U su ari o - E spañ ol Extensión de poste PDC (14”) El conector se coloca aquí. La extensión de poste PDC de Miller está fabricada para suministrar a un trabajador un punto de amarre 14 pulg.
In s truc c i o n es P ara E l Us uar i o - E spañ ol Diagrama del sistema/Soportes de montaje para cabrestante y cuerda salvavidas autorretráctil Montaje del soporte DH-AP-11 (para el cabrestante ManHandler - no se requiere separador) Introduzca ambos pernos a través del aditamento de separación (DH-AP-10) y de la sección de tubo de 1-1/4”...
In s tr u c c io ne s P a r a E l U su ari o - E spañ ol ADVERTENCIA - Los cabrestantes y las cuerdas salvavidas autorretráctiles (CSA) deben tener una carga de trabajo de 310 lb (1.38 kN) y estas últimas deben tener una fuerza de detención máxima de 900 lb (4 kN).
(CSH) Instalación del poste para detención de caídas portátil (DH-AP-1) para usarse con una CSH El poste para detención de caídas portátil Miller DuraHoist puede Punto de unión emplearse para la mayoría de usos temporales con una cuerda...
Page 30
In s tr u c c io ne s P a r a E l U su ari o - E spañ ol Siga cuidadosamente las indicaciones de las etiquetas al Posición 2 utilizar cuerdas salvavidas horizontales (CSH) y consulte la tabla “Posiciones y valores nominales de las CSH”...
In s truc c i o n es P ara E l Us uar i o - E spañ ol Distancia segura de caída La siguiente tabla de distancia segura de caída es sólo de muestra, e ilustra una cuerda de seguridad con amortiguación de impacto de 6 pies (1.8 m) con el poste para detención de caídas portátil Miller DuraHoistTM y el juego Miller TechLineTM k para cuerda salvavidas horizontal (CSH).
Page 32
In s tr u c c io ne s P a r a E l U su ari o - E spañ ol Mantenimiento Mantenimiento e inspección de seguridad Lea, comprenda y siga el manual del usuario y los avisos adheridos al equipo antes de usarlo, darle mantenimiento e inspeccionarlo. Las regulaciones de ANSI y OSHA requieren un programa de inspección regular para todo el equipo de entrada y/o recogida en espacios confinados, y mantener un registro de los resultados de estas inspecciones..
Page 33
In s truc c i o n es P ara E l Us uar i o - E spañ ol...
Page 34
Table des matières 1.0 Exigences générales Remerciements/Questions/Limites.......................35 Compatibilité du système/Groupes de produits..................36 Dispositifs de raccordement/Points d’ancrage/Installation d’autres composants que Miller....37 2.0 Exigences relatives au système Compatibilité des composants et des sous-systèmes................38 Compatibilité des connecteurs......................38 Force structurelle..........................38 3.0 Fonctionnement et utilisation Exigences relatives aux dispositifs antichute individuels..............39 Inspection de l’équipement avant utilisation..................39 Inspection et entretien des harnais de sécurité...................39...
Page 35
1.0 Exigences générales Merci Nous désirons vous remercier d’avoir acheté un équipement de Miller Fall Protection. Les produits de marque Miller sont fabriqués selon des normes de qualité des plus rigoureuses, dans notre usine certifiée ISO 9001 :2000. Ils sont étudiés pour satisfaire aux exigences, ou les dépasser, des normes CE, EN, OSHA, ANSI et CSA pertinentes.
Page 36
Compatibilité du système Le système Miller DuraHoist a été conçu pour être utilisé avec des composants Miller approuvés. Toute substitu- tion ou tout remplacement par des combinaisons de composants, sous-systèmes ou les deux, non approuvés, peut compromettre la sécurité de fonctionnement de ces éléments et la compatibilité des composants du système. Cette incompatibilité...
Page 37
Dispositifs de connexion Utiliser uniquement des cordes d’amarrage munies Ne jamais fixer plusieurs cordes d’amarrage les unes aux de crochets mousquetons à verrouillage ou de autres ou fixer une corde d’amarrage sur elle-même, à moins mousquetons à verrouillage automatique. qu’elle ait été spécialement conçue à cet effet. Toujours vérifier visuellement que les crochets Ne pas faire passer une corde d’amarrage sur une arête mousquetons et les mousquetons s’insèrent librement...
Page 38
Compatibilité des composants et des sous-systèmes Cet équipement a été conçu pour une utilisation avec les composants et sous-systèmes Miller DuraHoist approuvés. Toute substi- tution ou tout remplacement effectué avec des composants ou des sous-systèmes non approuvés peut entraîner une incompati- bilité...
Page 39
: entailles, fissures, déformations dues au soudage ou tubes écrasés. Des dommages mineurs touchant uniquement Lorsqu’on utilise un treuil Miller DuraHoist, inspecter le treuil et l’aspect esthétique ne nuisent pas à l’intégrité structurale du le câble selon les prescriptions du manuel de l’utilisateur.
Page 40
Ces bases de fixation sont compatibles consulter les manuels d’instruction sur le site www.millerfallprotection.com. avec tous les poteaux et accessoires de systèmes por- tatifs d’arrêt de chute Miller DuraHoist. Pour connaître les instructions / restrictions d’installations spécifiques, con- sulter les devis sur le site www.millerfallprotection.com.
Page 41
5.0 Assemblage et réglages du poteau PFA, de la rallonge et du boissoir Installation du poteau portatif d’arrêt de chute (PFA) Le poteau PFA de Miller a été conçu pour être utilisé dans une fonction permanente ou portative à l’aide des bases approu- vées par Miller.
Page 42
Rallonge de poteau PFA ( 14 po ) Connecteur ici La rallonge de poteau PFA de Miller est conçue pour assurer un point d’attache antichute pour un travailleur à 14 po plus haut que les trois points d’attache standards. Le nombre maximum de travailleurs pouvant être atta- chés au système et aux accessoires PFAP DuraHoist est toujours de trois.
Page 43
Diagramme du système / supports de fixation pour treuil et SRL Fixation du DH-AP-11 (pour treuil ManHandler – aucune entretoise requise Assembler les deux boulons à travers le support de décalage (DH-AP- 10) et la section de tube de 1 ¼ po du Miller DH-AB. Ne pas utiliser l’entretoise Miller DH-AB (voir 1a) (Le DH-AP-11 comprend les modèles DH-AP-10 et DH-AB-Miller –...
Page 44
MISE EN GARDE - Les treuils et les longes de sécurité autorétractables doivent avoir une charge de service de 310 lb et la longe de sécurité doit avoir une force d’arrêt maximale de 900 lb (4kN) - S’assurer d’installer/d’utiliser/d’entretenir le treuil/la SRL selon les instructions du fabricant. Capacité...
Page 45
6.0 Installation des bases de poteau PFA La présente section fait état des différentes options de fixation disponibles pour le poteau PFA. Se reporter à la Section 2.0 « Force structurelle » et à( aux ) fiche( s ) technique( s ) pour chaque base de fixation pour déterminer la méthode de fixation et la force requise pour chaque application.
Page 46
Observer minutieusement les étiquettes lors de la préparation pour des applications HLL et se re- Position 2 porter au tableau « Positions et cotes HLL », dans l’incertitude sur les cotes de charge. • Le poteau PFA ne peut être utilisé qu’avec les ensembles de sécurité...
Page 47
Distance de dégagement Le tableau suivant sur les distances de dégagement n’est qu’un exemple, illustrant un câble de sécurité à amortisseur de chocs de 6 pi ( 1,8 m ) avec l’ensemble de poteau portatif d’arrêt de chute Miller DuraHoistMC et Miller TechLineMC pour application de câble de sécurité...
Page 48
Entretien Sécurité d’entretien/d’inspection Lire, comprendre et suivre le Manuel de l’utilisateur et les signes sur l’équipement avant d’utiliser, d’entretenir ou d’inspecter l’équipement. ANSI et OSHA exigent un programme d’inspection pour tout l’équipement d’accès / de récupération dans les espaces clos et de tenir des résultats documentés de ces inspections.
............................................. Le système d’arrêt de chute Miller DuraHoist utilise un système de cote sur étiquette qui est joint à tous les composants du système. L’exploitant et/ou le nouvel utilisateur doit établir les normes locales en ayant recours à un ingénieur qualifié; ce n’est qu’à ce moment-là...
Replacement Parts/Piezas de repuesto/Pièces de rechange Part Number/Número de pieza/ Apparatus/Aparato Description/Descripción/ Numéro de pièce Appareil Désignation DH-AP-3 Support Cable Assembly, DH-AP-3 DH-AP-PARTS-1 DH-AP-3 Support Cable Assembly, DH-AP-3 DH-AP-PARTS-1 DH-AP-3 Ensemble de câble de support, DH-AP-3 DH-AP-PARTS-1...
Page 52
® MILLER FALL PROTECTION PRODUCTS TOTAL SATISFACTION ASSURANCE At Miller Fall Protection, we have been providing quality Miller brand fall protection equipment to millions of workers worldwide since 1945. LIMITED LIFETIME WARRANTY BACKED BY OVER 60 YEARS IN THE FALL PROTECTION BUSINESS We sincerely believe that our fall protection equipment is the best in the world.
Page 53
Toll Free: 800.873.5242 Fax: 800.892.4078 Find this manual online at: www.millerfallprotection.com Sperian Fall Protection, Inc. 1345 15th Street, PO Box 271 Franklin, PA 16323 USA...