Instructions générales Description de l’appareil : Antichute à rappel automatique à sangle de longueur 6m (enveloppe PES & âme aramide Technora). Voir tableau des variantes ci-dessous - Nu 2 mousquetons alu ouverture à vis, 18mm 2 mousquetons alu : à vis / MOUSQUETON AUTOMATIQUE 22 mm 2 mousquetons alu: à...
Page 6
Allgemeine hinweíse zur benutzung Beschreibung der Vorrichtung: Seilhöhensicherungsgerät Länge: 6m (Polyester-Gehäuse u. aramide Seil) Sehen Sie Diagramm unten mit Varianten: - ohne Karabiner -2 Aluminium Karabiners: manuelles Schloss, 18mm öffnend - 2 Alu-Karabiner: manuelles Schloss / AUTOMATISCHER KARABINER 22 mm - 2 Alu-Karabiner: manuelles Schloss / AUTOMATISCHER KARABINER 63 mm Schützende Gehäuse im thermoplastischen Polypropylen Schutz der Ende der Wölbung durch ein steifes verstemmen Endpunkt.
Instruções gerais Descripción del aparato: Anticaída con rappel automático y una correa de 6m de longitud (envoltura PES y alma de aramida Technora) Ver tabla de las variantes a continuación - desnudo - 2 mosquetones de aluminio: abertura con tornillo, 18 mm - 2 mosquetones de aluminio: a tornillo/MOSQUETÓN AUTOMÁTICO 22 mm - 2 mosquetones de aluminio: a tornillo/MOSQUETÓN AUTOMÁTICO 63 mm Cárter de protección de termoplástico polipropileno cargado...
Instrucciones generales Descrição do aparelho: Anti-queda com chamada automática e tira com comprimento de 6m (envelope PES & amês fibra de aramida Technora) Ver tabela das variantes abaixo - nu - 2 mosquetões de alumínio abertura com parafuso, 18 mm - 2 mosquetões de alumínio: abertura com parafuso, MOSQUETÃO AUTOMÁTICO 63 mm - 2 mosquetões de alumínio: abertura com parafuso, MOSQUETÃO AUTOMÁTICO 22 mm Cárter de protecção em termoplástico polipropileno carregado...
Page 9
Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het toestel: Valbeveiliging met automatische riemterugstelling , lengte 6 m (PES-enveloppe & aramide kern Technora) Zie hieronder de tabel van varianten - naakt - 2 alu musketons, schroefopening, 18mm - 2 alu musketons, schroefopening, automatische musketon 22 mm - 2 alu musketons, schroefopening, automatische musketon 63 mm Beveiligingscarter uit geladen thermoplastic polypropyleen Beveiliging van de eindlus van de riem door ijzeren ring met rigide binnenlichaam...
Page 10
Brugsanvisning Beskrivelse af apparatet: Faldsikring med automatisk retur med 6m lang rem (PES beklædning & kerne af Technora aramidfiber) Se tabel for varianter nedenfor - nøgent - 2 aluminiums karabinhager med skrueåbning ,18mm - 2 aluminiumskarabinhager : med skrue / AUTOMATISK KARABINHAGE 22 mm - 2 aluminiumskarabinhager : med skrue / AUTOMATISK KARABINHAGE 63 mm Beskyttelseskasse i chargeret thermo-plastik polypropylen Beskyttelse af spændet for enden af remmen med kovs med hård midte...
Page 11
Yleiset ohieet Laitteen kuvaus : Putoamisen estävä automaattinen 6 m pituisen hihnan taljarulla (päällys PES & aramide Technora) Katso muunnelmat alla olevasta taulukosta - paljas - 2 ruuviavattavaa alu-jousisäppiä, 18mm - 2 ruuviavattavaa alu-jousisäppiä, 18mm,/AUTOMAATTISÄPPI 22 mm - 2 ruuviavattavaa alu-jousisäppiä, 18mm,/AUTOMAATTISÄPPI 63 mm Termoplastinen suojakotelo polypropyleenistä...
Page 12
Generell bruksanvising Beskrivelse av apparatet: Selvsperrende fallsikring med 6 m lang stropp (Technora PES-trekk & aramidkjerne) Se tabell over varianter under - bar - 2 aluminiums karabinkroker med skruåpning, 18 mm - 2 aluminiums karabinkroker: skruåpning / AUTOMATISK KARABINKROK 22 mm - 2 aluminiums karabinkroker: skruåpning / AUTOMATISK KARABINKROK 63 mm Beskyttelsesdeksel i fylt polypropylen termoplast Beskyttelse av stroppens endebøyle med kause med stiv kjerne...
Page 13
Brugsanvisning Beskrivning av apparaten: Självåterställande fallskydd med 6 m lång rem (hölje i PES och kärna i Technora-aramid) Se tabell med olika varianter här nedan - kal - 2 karbinhakar i aluminium med skruv, 18mm - 2 karbinhakar i aluminium: öppnas med skruv / 22 mm AUTOMATISK KARBINHAKE - 2 karbinhakar i aluminium: öppnas med skruv / 63 mm AUTOMATISK KARBINHAKE Skyddshölje i laddad termoplastisk polypropylen Remändens ring skyddas av stel kärnring...
Istruzioni generali Descrizione dell’apparecchiatura : Sistema anticaduta a ritorno automatico a cinghia della lunghezza di 6 mt (involucro in PES & terminale in aramide Technora) Vedere la tabella delle varianti qui di seguito - nudo - 2 moschettoni in alluminio, apertura a vite, 18mm - 2 moschettoni in alluminio : a vite / MOSCHETTONE AUTOMATICO 22 mm - 2 moschettoni in alluminio: a vite / MOSCHETTONE AUTOMATICO 63 mm Carter di protezione in materiale termoplastico polipropilene caricato...
Page 15
Tavaramerkki / Varemerke / Varumärke MILLER by SPERIAN Marca commerciale / Znak towarowy : Manufacturer / Fabricant l Hersteller SPERIAN FALL PROTECTION FRANCE Fabricante / Fabricante / Fabrikant 35-37, rue de la Bidauderie Fabrikant / Valmistaja / Produsent 18100 VIERZON CEDEX - FRANCE Tillverkare / Produttore / Producent : TéI: (33) 02 48 52 40 40...
Page 16
SPERIAN FALL PROTECTION France 35 - 37, rue de la Bidauderie 18100 VIERZON - France...