Sperian MILLER DURAHOIST Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MILLER DURAHOIST:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

The
MILLER
DURAHOIST
TM
Confined Space System
One Piece Adjustable Mast & Accessories
INSTRUCTIONS FOR USE
I251 REV.B
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sperian MILLER DURAHOIST

  • Page 60 Ins t ru cti on s D ’ ut i l i sat io n - F ran çai s Table des matières 1.0 Exigences générales........................61-63 2.0 Exigences relatives au système......................64 3.0 Exploitation et utilisation........................65 4.0 Composants dont vous aurez besoin....................66-67 5.0 Assemblage du mât et de la base et réglages.................68-69 5.1 Réglages du mât...........................70 5.2 Réglages de la base..........................71...
  • Page 61: Exigences Générales

    La charge maximale en service des composants • Les avertissements et les instructions devront Miller DuraHoist est de 450 lb (2,7 kN), sauf être portés à la connaissance des utilisateurs. indications contraires sur les étiquettes. Se Ces avertissements et instructions doivent reporter aux étiquettes apposées sur les...
  • Page 62: Compatibilité Du Système

    1.0 Exigences Générales Compatibilité du système Le système Miller DuraHoist a été conçu pour une utilisation avec des composants Miller approuvés. Toute sub- stitution ou tout remplacement par des combinaisons de composants, sous-systèmes ou les deux, non approu- vés, peut nuire à la sécurité de fonctionnement de ces éléments et mettre en cause la compatibilité des compos- ants du système.
  • Page 63: Dispositifs De Connexion

    U, prévu en haut du mât, tandis que d’autres nécessitent un sup- port adaptateur offert par Miller DuraHoist. Tout accessoire utilisé sur le mât doit être installé, inspecté, entretenu et utilisé selon les instructions de Miller. Toute installation doit être approuvée par un ingénieur qualifié.
  • Page 64: Exigences Relatives Au Système

    2.0 Exigences relatives au système Compatibilité des composants et sous-systèmes Cet équipement a été conçu pour une utilisation avec les composants et sous-systèmes Miller DuraHoist approu- vés. Les substitutions ou les remplacements par des composants ou des sous-systèmes non approuvés peuvent entraîner une incompatibilité...
  • Page 65: Exploitation Et Utilisation

    • Vérifier si les pièces de la structure ne sont pas endomma- • Lorsqu’on utilise un treuil Miller DuraHoist, gées : entailles, fissures, déformations dues au soudage ou inspecter le treuil et le câble selon les tubes écrasés. Un dommage mineur touchant uniquement prescriptions du manuel de l’utilisateur.
  • Page 66: Composants Dont Vous Aurez Besoin

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 4.0 Composants dont vous aurez besoin Ce schéma indique l’agencement de base des appareils compatibles du système DuraHoist, comprenant quatre sous-systèmes. Pour disposer d’une structure fonctionnelle, vous devez avoir des composants de chacune des catégories : un treuil/un cordage de sécurité à rétraction automatique (SRL) avec fonction de sauvetage (1), un support de fi xation (2), un mât (3) et une base de fi xation (4).
  • Page 67 Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 3. Mât 4. Base DH-10ZP et DH-10SS DH-10ZP et DH-10SS DH-10ZP et DH-10SS Bouchon à collerette Bouchon à collerette Bouchon à...
  • Page 68: Assemblage Du Mât Et De La Base Et Réglages

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 5.0 Assemblage du mât et de la base et réglages Assemblage du mât DH-3 (valable également pour les systèmes DH-1 et DH-2) Avant d’utiliser le mât, s’assurer que le décalage de celui-ci est compatible avec l’option de base/de fi xation que l’on envisage d’utiliser.
  • Page 69 In s tr u ct i o n s D ’ ut i l i sat i o n - F ranç ai s 5.0 Assemblage du mât et de la base et réglages S’assurer que la largeur de la base est compatible avec le décalage du mât que l’on envisage d’utiliser. Se re- porter à...
  • Page 70: Réglages Du Mât

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 5.1 Réglages du mât Le décalage se détermine selon les conditions dans lesquelles on travaille. Une fois le décalage établi, se re- porter à la page suivante et harmoniser ce décalage en fonction de la base, pour créer un système utilisable en sécurité...
  • Page 71: Réglages De La Base

    Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 5.2 Réglages de la base Déterminer le décalage maximal du mât en service, selon les indications de la page pré- cédente.
  • Page 72: Installation Du Jeu De Roues Dh-4Wk

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 5.3 Installation du jeu de roues DH-4WK Le jeu de roues optionnel (DH-4WK) se fi xe rapidement et simplement, ce qui permet de déplacer le système DuraHoist d’une entrée à l’autre sans avoir à le dé- monter.
  • Page 73: Installation D'autres Bases

    Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 6.0 Installation d’autres bases 6.1 Bases temporaires Manchon de fi xation sur rebord circulaire DH-5 avec ouverture de 3.5 po Manchon de fi...
  • Page 74: Bases Permanentes

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 6.0 Installation d’autres bases 6.2 Bases permanentes Manchon de fi xation au mur et au plancher DH-7ZP et SS et DH-8ZP et SS MANCHON DE FIXATION À INSÉRER DH-9ZP et SS...
  • Page 75: Installation Du Manchon De Fixation Sur Attelage De Véhicule Dh-12 Et Accessoires

    Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 6.3 Installation du manchon de fi xation sur attelage de véhicule DH-12 et accessoires 6.3.1. Montage du manchon de fi xation sur attelage de véhicule DH- 12 sur un support d’attelage Le manchon de fi xation sur un attelage de véhicule est conçu pour s’installer sur un support d’attelage de 2 po, sur un véhicule de service, afi n de créer un point d’ancrage portatif pour les dispositifs...
  • Page 76 In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 6.3 Installation du manchon de fi xation sur attelage de véhicule DH-12 et accessoires 6.3.2 Montage de la rallonge de 2 pi pour fi xation sur attelage de véhi- cule DH-13 sur le manchon de fi...
  • Page 77 Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 6.3 Installation du manchon de fi xation sur attelage de véhicule DH-12 et accessoires 6.3.4 Montage de l’adaptateur d’attelage à chevilles DH-15 sur le manchon de fi...
  • Page 78 In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 6.3 Installation du manchon de fi xation sur attelage de véhicule DH-12 et accessoires 6.3.5 Montage de l’adaptateur d’attelage à boule de 2 po DH-16 sur le manchon de fi xation sur attelage de véhicule DH-12 L’adaptateur d’attelage à...
  • Page 79: Instructions De Montage Des Treuils/Cordages De Sécurité À Rétraction Automatique Et À Fonction De Sauvetage

    Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 7.0 Instructions de montage des treuils/ cordages de sécurité à rétraction au- tomatique et à fonction de sauvetage 7.1 Assemblage des supports de fi xation de treuils 7.1.1 Assemblage du DH-19 et DH-AB-Miller (DH-19-Miller) Faire passer les deux boulons dans l’entretoise du DH-19.
  • Page 80: Montage D'un Treuil Sur Un Support De Fixation De Treuil

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 7.2 Montage d’un treuil sur un support de fi xation de treuil 7.2.1 Montage du DH-19-Miller sur le MightEvac NOTE: vérifi er que la poi- gnée de sauvetage tourne sur 360°...
  • Page 81: Montage Du Dh-19 Sur Le Treuil Séries 100/200

    Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 7.2 Assemblage et installation du support de fi xation de treuil séries 100/200 7.2.3 Montage du DH-19 sur le treuil séries 100/200 Retirer le boulon et la vis à...
  • Page 82: Montage Du Dh-19-Ap-8 Sur Le Treuil Séries 100/200

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 7.2 Assemblage et installation d’un support de fixation de treuil séries 100/200 et DH50 7.2.4 Montage du DH-19-AP-8 sur le treuil séries 100/200 Disposer le treuil séries 100/200 de sorte qu’il s’appuie sur la plaque d’adaptateur située face à...
  • Page 83: Montage Du Dh-19 Sur Le Treuil De Base (Dh50S)

    Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 7.2 Assemblage et installation d’un support de fixation de treuil séries 100/200 et DH50 7.2.6 Montage du DH-19 sur le treuil de base (DH50S) Insérer les boulons dans le DH-19 et les appliquer sur la plaque au dos du treuil de base DH50S.
  • Page 84: Endroits De Fi Xation

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 7.3 Montage d’un treuil/d’un cordage de sé- curité à rétraction automatique, à fonction de sauvetage, sur un mât DH-1, DH-2 et DH-3 7.3.1 Endroits de fi xation 7.3.1.1 Applications simples Aligner le DH-19 avec un jeu de trous de votre choix (se reporter au...
  • Page 85: Montage D'un Treuil/D'un Cordage De Sécurité À Rétraction Automatique, À Fonction De

    Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 7.3 Montage d’un treuil/d’un cordage de sécu- rité à rétraction automatique, à fonction de sauvetage, sur un mât DH-1, DH-2 et DH-3 7.3.1.2 Applications combinées Pour vous assurer que rien ne pourra nuire au bon fonctionnement de votre treuil/SRL, tenir compte des positions de montage recommandées ci-dessous.
  • Page 86: Passage Du Câble

    In st r ucti on s D ’u ti li satio n - Français 7.3.2 Passage du câble 7.3.2.1 Appareils montés à l’avant Insérer le câble par le bas de la tête de mât. Tirer le câble jusqu’à la partie supérieure de la tête de mât.
  • Page 87: Montage Sur Le Support De Fixation En U

    Ins tru c ti o n s D ’ u ti l i sa ti on - Fr ança i s 7.4 Montage sur le support de fixation en U Votre mât peut servir de point d’ancrage standard de dispositif antichute grâce au support de fi xation en U fourni.
  • Page 88: Assurance De Satisfaction Totale

    In s tru c t i on s D ’ u ti l isa ti on - Fr anç ai s PRODUITS MILLER® FALL PROTECTION ASSURANCE DE SATISFACTION TOTALE Chez Miller Fall Protection, nous fournissons des équipements de protection contre les chutes de marque Miller de qualité...
  • Page 89 Product Labels/Étiquettes de Produit/Etiquetas del Producto The following warning labels must be present and fully legible at all times: Appears on: Appears on: WARNING WARNING DH-11 DH-1, DH-2, DH-3 and DH-11 This base is to be used only with the following offsets: This component is rated for a working load of 450 lbs.

Table des Matières