Almacenamiento; Intervalos De Mantenimiento; Lista Para Pedidos - Dräger X-plore 5500 Notice D'utilisation

Masque complet
Masquer les pouces Voir aussi pour X-plore 5500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
Retirar el tapón prueba de la válvula de espiración y montar la
válvula de espiración.
Repetir la prueba de estanqueidad (1).
Después de la prueba
Retirar los cierres de bayoneta.
Extraer la máscara entera de la cabeza de prueba y secar en caso
necesario.
Colocar la tapa de protección hasta que encaje.
Trabajos especiales de mantenimiento
Cambiar visor
Máscara con marco de sujeción metálico: desatornillar los tornillos
sujetando simultáneamente las tuercas hexagonales.
Máscara con marco de sujeción de plástico: desatornillar los
tornillos. Con la ayuda de un destornillador, abrir el marco de
sujeción por las partes de unión y desprenderlo hacia arriba y hacia
abajo.
En caso necesario retirar la abrazadera, así como el anillo de
deslizamiento y la chapa de apoyo.
Desenganchar el visor antiguo de la sujeción de goma.
Insertar el nuevo visor primero en la parte superior y después en la
parte inferior de la sujeción de goma.
Las marcas centrales que se encuentran sobre el cristal tienen que
coincidir con la costura sobre el cuerpo de la careta.
Pasar el ribete de engaste de goma en la derecha e izquierda por
encima del borde del visor.
Humedecer con agua jabonosa la parte exterior del ribete de
engaste de goma y la parte interior del marco de sujeción.
Presionar primero el marco de sujeción superior, luego el inferior.
En caso necesario colocar el anillo de deslizamiento y la nueva
abrazadera. Enganchar el gancho, de manera que la abrazadera
se encuentre bien tensada.
En caso necesario, deslizar la chapa de apoyo entre la abrazadera
y el anillo deslizante, sujetar en el marco de sujeción inferior y
alinear.
Máscara con marco de sujeción metálico: Atornillar los tornillos con
las tuercas hexagonales y apretar hasta que la distancia entre las
levas de tensión sea de 3 a 0,5 mm.
Máscara con marco de sujeción de plástico: Colocar los tornillos y
apretarlos.
Sustituir los discos de válvula en las válvulas de control
de la máscara interior
Extraer hacia dentro los discos de válvula viejos.
Meter la espiga de los discos de válvula nuevos por dentro en el
orificio y tirar en sentido del cristal de la careta hasta que se pueda
ver la entalla o muesca de la espiga.
Los discos de válvula tienen que encontrarse uniformemente
colocados en la parte interior.
Sustituir el anillo roscado con membrana fónica
integrada
Sacar la máscara interior de la
ranura del anillo roscado con
membrana fónica integrada.
Desenroscar el anillo roscado
con membrana fónica
integrada utilizando una llave
de pivotes R 26 817.
Sacar la junta tórica de la
conexión de la máscara
utilizando el extractor de
juntas R 21 402.
Comprobar la junta tórica y, en caso necesario, sustituirla.
Humedecer la nueva junta tórica con agua jabonosa y montarla.
Enroscar el nuevo anillo roscado con membrana fónica integrada y
apretar con la llave de pivotes R 26 817.
Encajar el borde de la careta interior en la ranura del anillo roscado
con membrana fónica integrada; tiene que quedar ajustado en todo
el contorno del anillo roscado con membrana fónica integrada. Las
marcas centrales en la pieza de empalme de la careta y en la
careta interior tienen que coincidir.
Cambiar el disco de válvula de exhalación
Retirar la tapa de protección de la conexión de la máscara.
Extraer el disco de válvula.
El disco y asiento de válvula tienen que estar limpios y sin daños,
en caso contrario limpiar o reparar.
Humedecer el disco de válvula con agua e introducirlo.
NOTA
Colocar la tapa de protección hasta que encaje.
Cambiar el disco de válvula de inhalación
Extraer la válvula de inhalación por la lengüeta.
Quitar el disco de válvula viejo, colocar el disco de válvula nuevo.
Presionar la válvula de inhalación en la pieza de conexión, hasta
que ajuste completamente. El disco de válvula no debe estar
apretado, el disco señala hacia dentro, las piezas hacia fuera.

Almacenamiento

Abrir el correaje completamente.
Limpiar el visor con un paño antiestático.
Guardar la careta entera en la correspondiente bolsa o caja de
careta.
Secar sin que se deforme y guardar sin polvo.
Temperatura de almacenamiento: de -15
Protegerlas contra una exposición directa a la luz, así como a una
radiación térmica.
Observar ISO 2230 "Rubber Products - Guidelines for Storage" y las
directivas nacionales sobre almacenamiento, mantenimiento y
limpieza de productos de goma.

Intervalos de mantenimiento

Las siguientes indicaciones son recomendaciones de la normativa
BGR 190 válida en Alemania. Observar las normativas nacionales.
Trabajos a realizar
Control por la persona portadora
del aparato o equipo
Limpieza y desinfección
Inspección visual, prueba
de funcionamiento y verificación
de la hermeticidad
Cambio del disco de la válvula
de espiración
Cambio de la membrana de habla
Cambio del anillo en O de la
membrana fónica
1) Para máscaras enteras empaquetadas herméticamente, de lo contrario, cada 6 meses.
2) Para máscaras enteras empaquetadas herméticamente cada dos años.

Lista para pedidos

Denominación y descripción
Dräger X-plore 5500
Dräger X-plore 5500 L
Gafas máscara
(montura y dispositivo de retención)
Caja de transporte para máscaras Mabox
(grande)
Caja de transporte para máscaras Mabox II
(pequeña)
Caja de transporte para máscaras Wikov V
Cristales adicionales (juego de 25 piezas)
DAISYquick
(paño de limpieza, 10 piezas/unidad de empaque)
Gel "klar-pilot"
(agente antiempañante para cristal)
®
Sekusept
Cleaner
®
Incidin
Rapid (6 L)
otros tamaños de embalaje
Dräger Testor 2100
o
o
C a 25
C.
Intervalos máximos
X
1)
X
X
2)
X
X
X
X
X
Nº de pedido
R 55 270
R 56 655
R 51 548
R 53 680
R 54 610
R 51 019
R 25 355
R 54 134
R 52 560
79 04 071
R 61 880
bajo consulta
R 53 400
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières