Page 3
User and Indications for Use Precautions for Handling and Operation User: Qualified Professionals • Please read these precautions carefully and use only as Indications for Use: intended or instructed. The General Cutting Contra Handpiece is powered by either an • Safety instructions are intended to avoid potential hazards that air-motor or electronic micromotor for use in general dentistry.
Page 4
WARNING General product specification information NOTICE highlighted to avoid product malfunction and • Depressing the Push Button while the handpiece performance reduction. is in rotation may lead to overheating, causing burn injuries or product failure. Avoid the push WARNING button to contact with any oral tissue. • Clean and lubricate the handpiece immediately • Always operate with coolant water. Without (within 1 hour) after each treatment to remove coolant water, the handpiece may result in residue. Failure to properly maintain the overheating which could cause a burn injury. handpiece may cause infection, product failure, • Use the motor that supplies coolant air. overheating leading to burn injuries. (Refer to “8 • Do not use the handpiece for polishing purposes. Post-use Maintenance”) Polishing paste could enter the handpiece, • If blood infiltrates inside a handpiece, clean and causing the failure of the Push Button or burn lubricate the handpiece immediately using the injuries due to the overheating of the handpiece PANA SPRAY Plus or clean the handpiece using head. a thermo-disinfector.
Page 5
If any abnormalities are replacement. Be sure to inspect the handpiece found, stop using the handpiece immediately and contact your before use (Refer to “6 Checking the Handpiece Authorized NSK Dealer. (Refer to “6 Checking the Handpiece Before Each Use”). If abnormal vibration or noise Before Each Use”) are found, the bearings or other internal parts • Do not disassemble or alter the handpiece except as may be worn out or damaged. Damaged parts...
Page 6
• Do not use burs other than specified in “11 Specifications” as using the handpiece immediately and contact your Authorized such burs may be accidentally released or break during NSK Dealer. rotation. • Do not use the following fluids to wipe, immerse or clean the • Always keep the bur shank clean.
Page 7
• U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order service technicians according to NSK requirements. Contact of a licensed physician. your Authorized NSK Dealer if repairs are necessary. Z85L / X85L / X85 • Use a short shank FG bur for the product because the handpiece has the miniature head.
Page 8
Accessory List Connecting and Disconnecting the Handpiece from the Motor Part Name Quantity Connecting E-Type Spray Nozzle 1) Insert the handpiece direct Wrench* to the motor (Fig. 1). When connecting an optic *Included in the package for Z95L handpiece, screw the handpiece until it clicks Handpiece Motor...
Page 9
Mounting and Removing the Bur Disconnecting Hold the motor and the Handpiece, then pull apart. Mounting the Bur CAUTION Z10L / Z15L / Z25L / X10L / X10 / X12L / X12 / X15L / X15 / • Do not connect or disconnect the handpiece until the motor X25L / X25 / M15L / M15 / M25L / M25 / nano15LS / nano25LS (Fig.
Page 10
Z85L / Z95L / X20L / X20 / X85L / X85 / X95L / X95 / Removing the Bur M95L / M95 / nano95LS (Fig. 3) Depress the Push Button to Push Button 1) Insert the bur into the Push Button open the chuck (1) and chuck.
Page 11
WARNING CAUTION • Always use a clean, sterile bur. Be sure to • Do not use burs with problems listed below as the bur may wear sterile gloves before mounting the bur. break, seize up or disengage from the chuck. • When changing burs during treatment, remove - Bent, deformed, worn, rusted, broken, deficient bur. the bur and wipe around the bur insertion hole - Bur which is cracked on the edge or axis. and gloves with a dry lint free cloth until the - Non-ISO (EN ISO) standard, or tampered bur.
Page 12
• Do not exceed Max. Bur Length shown in “11 immediately and contact your Specifications”. Authorized NSK Dealer. • Always follow the instructions provided by the bur 1) Check the Head Cap is firmly manufacturer. Fig. 5 tightened.
Page 13
CAUTION • To avoid injury, keep your hands away from the bur during rotation.
Page 14
Switching coolant water type Water spray shape (Z95L) It is possible to switch the type of coolant water flow which cools the drilling point. Water jet Turn the switching valve with an attached wrench to switch the shape coolant water type. Switching Valve Wrench - Align the mark...
Page 15
Post-use Maintenance CAUTION • Make sure to turn the switching valve until it After each patient maintain the product as follows. stops. WARNING • Before initiating treatment, assure the water is spraying correctly. • To ensure cleaning and sterilization efficacy, use • If water is not being supplied correctly, recheck only the following procedures for reprocessing. the switching valve. • Follow any additional local directives, standards, • Be careful of overheating when using some types and guidelines for cleaning and sterilization. of carbide bur, as the coolant water (in “water • Clean and lubricate the handpiece immediately jet” mode) cannot reach the bur tip because of (within 1 hour) after each treatment to remove the length of the tip. If the water does not reach residue. Failure to properly maintain the the tip, select “water spray” mode. handpiece may cause infection, product failure, • For the water jet shape, set the water overheating leading to burn injuries. consumption to 50 mL/min or more to provide sufficient cooling.
Page 16
Fig. 8 benzine or thinner. • Do not immerse NSK instruments in disinfectant solution or 3) Wipe the exterior of the clean in ultrasonic devices. handpiece clean using a...
Page 17
Use a state-sanctioned disinfectant with proven bactericidal, fungicidal, and virucidal properties. • If the head is heating abnormally, stop using the handpiece The following disinfectants can be used in the United immediately and contact your Authorized NSK Distributor. States and Canada. 5) Remove the handpiece CaviCide...
Page 18
2) Clean around the bur Cleaning and Drying insertion hole for 15 Perform cleaning and drying using either the manual or seconds or more, using an automatic method. interdental brush (wire Manual Method (Cleaning and Drying the Exterior) thickness 0.7mm) that Wash the handpiece under running water following the conforms to size 4 in ISO procedures below.
Page 19
4) Wipe the exterior of the When using disinfectant, follow the instructions given by the handpiece, wrench clean manufacturer of the disinfectant. using a cloth moistened Use a state-sanctioned disinfectant with proven bactericidal, with disinfectant or ethanol fungicidal, and virucidal properties. with a concentration of The following disinfectants can be used in the United States 60-90%.
Page 20
“8-1 Cleaning at point-of use”. NSK has validated the Getinge 46 Series Washer Disinfector 2) Wipe off a dirt on a part held by a handpiece holder using Cycle P7-Anesthesia for automatic processing/reprocessing of the cloth moistened with 60-90% ethanol or disinfectant.
Page 21
3) Perform main wash under the following conditions. Use a 4) After cleaning and drying the handpiece, confirm that it is Getinge 46 Series thermo-disinfector (or equivalent device): clean under appropriate lighting (500 lx or higher). Pre-Wash 1: Cold water (<110°F (43°C)) for 2 min If dirt still remains, repeat the procedures.
Page 22
Cleaning and Lubrication case of handpiece for FG bur) Perform cleaning and lubrication using the manual method, or Use an NSK automatic lubrication system to perform lubrication using the automatic method. lubrication. Manual Method (Lubricating the Chuck) (Only in the case...
Page 23
Manual Method (Cleaning and Lubricating the Interior) CAUTION 1) Attach an E-Type Spray E-Type Spray Nozzle • Do not use sprays other than NSK PANA SPRAY Plus. Using Nozzle to the nozzle of the sprays other than PANA SPRAY Plus may cause the PANA SPRAY Plus.
Page 24
Fig. 18 Fig. 19 NOTICE • NSK recommends the use of “Spray Mist Absorber” (Y900084) to prevent oil mist expelling out of the handpiece head. Automatic Method (Lubricating the Interior) Use an NSK automatic lubrication system to perform lubrication.
Page 25
Packaging, Sterilizing, and Drying CAUTION • Use an FDA-approved steam sterilizer to perform 1) Insert the handpiece into an FDA-approved sterilization sterilization. pouch that conforms to ISO 11607-1, and seal the pouch. • Follow local rules, regulations, and guidelines regarding the 2) Perform steam sterilization with the following conditions. reprocessing of devices.
Page 26
Storage CAUTION • Be sure to use sterilizers that can perform sterilization up Store the product in a dry, clean location. to 135°C. In some sterilizers, the chamber temperature CAUTION may exceed 135°C. Do not use these sterilizers as failure • After the sterization and drying cycles are complete, of the handpiece could occur.
Page 27
When debris is attached to optic Cotton Swab referring to the check sheet below. If any abnormalities are illumination points (Glass Rod), found, contact your Authorized NSK Dealer. wipe clean all the optic illumination points using an Points to check Details alcohol-immersed cotton swab.
Page 28
Specifications Model Z10L Z15L Z25L Z85L Z95L Max. Rotation Speed (Motor) 40,000min Max. Rotation Speed (Handpiece) 2,500min 10,000min 40,000min 200,000min Gear Ratio 16:1 Reduction 4:1 Reduction 1:1 Direct Drive 1:5 Increasing ISO 1797-1 (EN ISO ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type3 1797-1) Type3 Bur Type ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type1 Ø2.35mm CA Bur...
Page 29
Model Z10L Z15L Z25L Z85L Z95L Water Spray Type Single Quattro Water Consumption ≥46mL/min (0.1MPa) ≥37mL/min (0.1MPa) ≥1.6L/min Chip Air Consumption ≥1.5L/min (0.15MPa) ≥2L/min (0.15MPa) (0.15MPa) Water Spray ( SN <E2080001) Water Spray or Water Coolant Water Type Water Spray Jet (switch-selectable) ( SN ≥E2080001 , Marked “SW”...
Page 30
Model X10L X12L X15L Max. Rotation Speed (Motor) 40,000min Max. Rotation Speed (Handpiece) 2,500min 4,000min 10,000min Gear Ratio 16:1 Reduction 10:1 Reduction 4:1 Reduction Bur Type ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type1 Ø2.35mm CA Bur Chuck Length 11.6mm Max. Bur Length 22.5mm Max.
Page 31
Model X20L X25L X85L X95L Max. Rotation Speed (Motor) 40,000min Max. Rotation Speed (Handpiece) 40,000min 200,000min Gear Ratio 1:1 Direct Drive 1:5 Increasing ISO 1797-1 (EN ISO ISO 1797-1 (EN ISO ISO 1797-1 (EN ISO ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type3 1797-1) Type3 1797-1) Type3 Bur Type...
Page 32
Model X20L X25L X85L X95L Chip Air Consumption ≥1.6L/min (0.15MPa) ≥1.6L/min (0.15MPa) ≥2L/min (0.15MPa) Coolant Water Type Water Spray...
Page 33
Model M15L M25L M95L Max. Rotation Speed (Motor) 40,000min Max. Rotation Speed (Handpiece) 10,000min 40,000min 200,000min Gear Ratio 4:1 Reduction 1:1 Direct Drive 1:5 Increasing ISO 1797-1 (EN ISO ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type1 Bur Type 1797-1) Type3 Ø2.35mm CA Bur Ø1.59-1.60mm Standard FG Bur Chuck Length 11.6mm...
Page 34
Model M15L M25L M95L Water Consumption ≥46mL/min (0.1MPa) ≥37mL/min (0.1MPa) Chip Air Consumption ≥1.6L/min (0.15MPa) ≥2L/min (0.15MPa) Coolant Water Type Water Spray...
Page 35
Model nano15LS nano25LS nano95LS Max. Rotation Speed (Motor) 40,000min Max. Rotation Speed (Handpiece) 10,000min 40,000min 200,000min Gear Ratio 4:1 Reduction 1:1 Direct Drive 1:5 Increasing ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type3 Bur Type ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type1 Ø2.35mm CA Bur Ø1.59-1.60mm Standard FG Bur Chuck Length...
Page 36
Model nano15LS nano25LS nano95LS Coolant Water Type Water Spray Use Environment Temperature: 10 - 35°C, Humidity: 30 - 75% (No Condensation) Transportation and Store Temperature: -10 - 50°C, Humidity: 10 - 85%, Pressure: 500 - 1,060hPa Environment...
Page 37
NSK products are warranted against manufacturing errors and This product can be sterilized in a steam sterilizer defects in materials. NSK reserves the right to analyze and up to Max. 135°C. determine the cause of any problem. Warranty is voided should...
Page 38
Spare Parts List Disposing product In order to avoid the health risks of operators handling the Model Order Code disposal of medical equipment, as well as the risks of E-Type Spray Nozzle Z019090 environmental contamination caused thereof, a surgeon or a Wrench Z1129101 dentist is required to confirm the equipment is sterile.
Page 39
Utilisateur et finalité d’utilisation ATTENTION nano15LS / nano25LS / nano95LS Utilisateur : professionnels qualifiés 23mm • Cette pièce à main peur être connectée Finalité d’utilisation : UNIQUEMENT a un moteur de type E La pièce à main à contre-angle de coupe universelle est conformément à...
Page 40
Précautions de manipulation et d’utilisation Informations générales sur les caractéristiques du produit, lesquelles • Lisez soigneusement les mises en garde ci-dessous et utilisez REMARQUE sont soulignées pour éviter un mauvais l’appareil uniquement pour les fins indiquées et conformément fonctionnement ou une réduction des aux instructions.
Page 41
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Nettoyez et lubrifiez la pièce à main • Le fait d’appuyer sur le bouton-poussoir pendant immédiatement (dans un délai de 1 heure) après la rotation de la pièce à main peut causer une chaque traitement pour retirer les résidus. Un surchauffe et des brûlures ou une défaillance du entretien incorrect de la pièce à main peut produit. Évitez que le bouton-poussoir entre en causer une infection, une défaillance du produit contact avec la bouche. ou une surchauffe provoquant des brûlures. • Appliquez de l’eau de refroidissement et de l’air (Reportez-vous à la section de refroidissement pendant l’utilisation de la « 8 Entretien après l’utilisation ») pièce à main. Le fait de ne pas appliquer d’eau • Si du sang pénètre dans la pièce à main, de refroidissement et d’air de refroidissement nettoyez et lubrifiez-la immédiatement à l’aide du peut causer une surchauffe et des brûlures ou PANA SPRAY Plus, ou nettoyez-la à l’aide d’un une défaillance du produit. thermodésinfecteur. • Travaillez toujours avec de l'eau de refroidissement. Sans eau de refroidissement, la pièce à main risque de surchauffer et de provoquer une brûlure.
Page 42
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Utilisez le moteur qui fournit l'air de • Les roulements à billes sont des pièces qui refroidissement. s’usent et qui peuvent nécessiter un • N’utilisez pas la pièce à main pour polir. La pâte remplacement. Prenez soin d’inspecter la pièce à polir pourrait pénétrer dans la pièce à main, et à main avant l’utilisation (reportez-vous à la causer la défaillance du bouton-poussoir ou des section « 6 Vérification de la pièce à main avant brûlures résultant de la surchauffe de la tête de toute utilisation »). En cas de vibrations ou de la pièce à main. bruits anormaux, les roulements à billes • Veillez à ce qu’aucun débris ou corps étranger pourraient être usés ou endommagés. Des ne pénètre dans l’engrenage ou la pièce à main. pièces endommagées peuvent entraîner une Des corps étrangers restants à l’intérieur peuvent surchauffe de la pièce à main et causer des causer une surchauffe, des brûlures ou d’autres brûlures. Si vous soupçonnez une surchauffe, accidents. cessez immédiatement d’utiliser la pièce à main et contactez votre distributeur NSK agréé.
Page 43
• N’essayez pas de démonter la pièce à main ou de modifier - Fraise qui présente une fissure sur son bord ou son axe. son mécanisme, sauf tel que recommandé par NSK dans le - Fraise non conforme aux normes ISO (EN ISO) ou fraise présent manuel d’utilisation.
Page 44
NSK agréé. une mauvaise concentricité de la fraise ou réduire la force de • N’utilisez pas les liquides suivants pour essuyer, immerger ou rétention du mandrin.
Page 45
ATTENTION ATTENTION • Si la pièce à main n’a pas été utilisée depuis longtemps, Z85L / X85L / X85 faites-là tourner et vérifiez pour détecter un bruit, des • Utilisez une fraise FG à tige courte pour le produit parce que vibrations ou une surchauffe avant de l’utiliser. la pièce à...
Page 46
• Les réparations de ce produit ne peuvent être effectuées que Connexion par des techniciens autorisés conformément aux exigences de NSK. Contactez votre distributeur NSK agréé si des 1) Insérez la pièce à main réparations sont nécessaires. directement sur le moteur (Fig.
Page 47
Montage et retrait de la fraise Déconnexion Tenez le moteur et la pièce à main, puis tirez pour les séparer. Montage de la fraise ATTENTION Z10L / Z15L / Z25L / X10L / X10 / X12L / X12 / X15L / X15 / X25L / X25 / M15L / M15 / M25L / M25 / • Ne jamais déconnecter la pièce à...
Page 48
Z85L / Z95L / X20L / X20 / X85L / X85 / X95L / X95 / REMARQUE M95L / M95 / nano95LS (Fig. 3) • Tenez la pièce à main en plaçant votre pouce sur le 1) Insérez la fraise dans le Bouton-poussoir bouton-poussoir, ce qui facilite la pression sur le bouton.
Page 49
AVERTISSEMENT ATTENTION • Utilisez toujours une fraise propre et stérile. • N’utilisez aucune fraise qui comporte un des problèmes Assurez-vous de porter des gants stériles énumérés ci-dessous, car la fraise pourrait se casser, se avant d’installer la fraise. gripper ou se détacher du mandrin. • Lors du changement d’une fraise pendant le - Fraise courbée, déformée, usée, rouillée, cassée ou traitement, retirez-la et essuyez autour de défectueuse. l’orifice d’insertion de la fraise, ainsi que les - Fraise qui présente une fissure sur son bord ou son axe.
Page 50
ATTENTION ATTENTION • Insérez une fraise stérilisée et assurez-vous que sa tige • Ne dépassez pas la vitesse de fraise recommandée par le soit toujours propre. Lors du changement de la fraises, fabricant de la fraise. assurez-vous qu’il n’y ait aucune saleté ni aucun débris • Ne jamais installer ou retirer la fraise avant que le moteur dans l’orifice d’insertion de la fraise de la pièce à...
Page 51
5) Après qu’elle ait complètement cessé de tourner, touchez la à main et contactez votre tête de la pièce à main pour confirmer qu’elle ne chauffe PAS distributeur NSK agréé. anormalement (Fig. 5). Fig. 5 1) Vérifiez que le capuchon de la ATTENTION tête est bien serré.
Page 52
Changement du type d'eau de Pulvérisation d'eau refroidissement (Z95L) Il est possible de changer le type de débit de l'eau de refroidissement qui refroidit le point de forage. Jet d'eau Tournez la valve de sélection à l'aide d'une clé pour sélectionner le type d'eau réfrigérée.
Page 53
Entretien après l’utilisation ATTENTION • Veillez à tourner la valve de sélection jusqu'à ce Après chaque patient, procédez à l’entretien du produit comme qu'elle s'arrête. suit. • Avant de commencer le traitement, assurez-vous AVERTISSEMENT que l'eau est pulvérisée correctement. • En cas d'alimentation inadéquate de l'eau, • Pour garantir l’efficacité du nettoyage et de la revérifier la valve de sélection. stérilisation, utilisez uniquement les procédures • Attention à la surchauffe lors de l'utilisation de de retraitement suivantes. certains types de fraises au carbure, car l'eau de • Suivez toutes les directives, normes et refroidissement (en mode « jet d'eau ») ne peut recommandations locales supplémentaires atteindre la pointe de la fraise à cause de la concernant le nettoyage et la stérilisation. longueur de la pointe. Si l'eau n'atteint pas la • Nettoyez et lubrifiez la pièce à main pointe, sélectionnez le mode « pulvérisation immédiatement (dans un délai de 1 heure) après d'eau ». chaque traitement pour retirer les résidus. Un • En ce qui concerne la forme de jet d'eau, réglez entretien incorrect de la pièce à main peut causer la consommation d'eau à 50 mL/min ou plus une infection, une défaillance du produit ou une pour assurer un refroidissement suffisant.
Page 54
Fig. 7 contenant du chlore, des solvants tels que du benzène ou un diluant. 2) Retirez la fraise. (Fig. 8) • N’immergez pas les instruments NSK dans une solution désinfectante et ne les nettoyez pas dans un appareil à ultrasons. Fig. 8...
Page 55
4) Faites fonctionner la pièce 3) Essuyez l’extérieur de la à main du côté fauteuil pièce à main en utilisant pendant au moins un tissu humecté de 20 secondes afin de purger désinfectant ou d’éthanol tout liquide présent dans la ayant une teneur de 60 à pièce à...
Page 56
Nettoyage et séchage ATTENTION • Si la tête chauffe anormalement, cessez immédiatement Effectuez le nettoyage et le séchage en utilisant la méthode d’utiliser la pièce à main et contactez votre distributeur NSK manuelle ou automatique. agréé. Méthode manuelle (nettoyage et séchage de l’extérieur) Lavez la pièce à...
Page 57
2) Nettoyez autour de l’orifice 3) Après avoir utilisé la clé, d’insertion de la fraise nettoyez toutes les surfaces pendant 15 secondes ou externes de la clé avec une plus avec une brosse brosse à dents souple interdentaire (épaisseur de pendant 15 secondes ou fil de 0,7 mm) conforme à...
Page 58
Si vous utilisez un désinfectant, suivez les instructions du l’extérieur et de l’intérieur) fabricant. Utilisez un désinfectant approuvé par une autorité publique, Les pièces à main NSK portant ce symbole sont qui possède des propriétés bactéricides, fongicides et compatibles avec les thermodésinfecteurs virucides éprouvées.
Page 59
CaviCide , CaviWipes (fabriqués par Metrex) ® ® REMARQUE 3) Procédez au lavage principal dans les conditions suivantes. • Toute l’eau est « fournie par le batiment » (d’une qualité au Utilisez un thermodésinfecteur de la série Getinge 46 (ou moins égale à celle de l’eau potable) sauf indication un appareil équivalent): contraire.
Page 60
asséchez-la avec de l’air comprime (≤ 0,35 MPa) jusqu’à ATTENTION ce que l’intérieur et l’extérieur soient secs. • Pour éviter la corrosion, les pièces à main doivent être 4) Après le nettoyage et le séchage de la pièce à main, retirées du thermodésinfecteur immédiatement (dans un assurez-vous qu’elle soit bien propre sous un éclairage délai de 1 heure) après la fin du cycle de nettoyage et de approprié...
Page 61
Nettoyage et lubrification (uniquement avec une pièce à main pour fraise FG) Effectuez le nettoyage et la lubrification en utilisant la Utilisez un système de lubrification automatique NSK pour méthode manuelle, ou la lubrification en utilisant la méthode effectuer la lubrification.
Page 62
• N’utilisez pas d’autres pulvérisateurs que PANA SPRAY Plus 1) Fixez un embout de Embout de spray type E de NSK. L’utilisation d’un pulvérisateur autre que PANA SPRAY pulvérisation de type E à Plus peut provoquer une surchauffe de la pièce à main.
Page 63
Utilisez un système de lubrification automatique NSK pour ATTENTION effecteur la lubrification. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un système de lubrification automatique, veuillez consulter le manuel d’instructions du système de lubrification automatique. AVERTISSEMENT • Si du sang pénètre dans une pièce à main, Fig. 18 Fig. 19 nettoyez et lubrifiez la pièce à main immédiatement à l’aide du PANA SPRAY Plus, REMARQUE ou nettoyez la pièce à main à l’aide d’un...
Page 64
Conditionnement, stérilisation et séchage ATTENTION • Utilisez un autoclave approuvé par la FDA pour procéder à 1) Insérez la pièce à main dans un sachet de stérilisation la stérilisation. approuvé par la FDA et conforme à la norme ISO 11607-1, puis fermez le sachet. • Suivez les règles, règlements et recommandations locaux concernant le retraitement des appareils.
Page 65
REMARQUE ATTENTION • La clé peut être stérilisée par stérilisation à la vapeur à une • Ne jamais chauffer ou refroidir le produit trop rapidement. température ne dépassant pas 135 °C. Une fluctuation rapide de température pourrait endommager le produit. • Assurez-vous d’utiliser un stérilisateur pouvant effectuer la stérilisation à...
Page 66
Nettoyage des points d’éclairage optique Stockage Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Lorsque des débris sont Coton-tige accrochés aux points ATTENTION d’éclairage optique (barreau de • Une fois les cycles de stérilisation et de séchage quartz), nettoyez avec un complétés, retirez immédiatement la pièce à...
Page 67
Contrôles d’entretien périodiques Effectuez des contrôles d’entretien périodiques tous les trois mois, en vous fondant sur la feuille de contrôle ci-dessous. S’il y a des anomalies, contactez votre distributeur NSK agréé. Points à vérifier Détails Le capuchon de Vérifiez que le capuchon de la tête est la tête est dévissé...
Page 68
Caractéristiques Modèle Z10L Z15L Z25L Z85L Z95L Vitesse de rotation maximale (moteur) 40 000 min Vitesse de rotation maximale (pièce à main) 2 500 min 10 000 min 40 000 min 200 000 min Rapport de vitesse Réduction 16:1 Réduction 4:1 Commande directe 1:1 Augmentation 1:5 Fraise FG à tige courte Fraise FG standard Ø1,59-1,60 mm Ø1,59-1,60 mm...
Page 69
Modèle Z10L Z15L Z25L Z85L Z95L Type de pulvérisateur d’eau Simple Quattro Consommation d’eau ≥ 46 ml/min (0,1 MPa) ≥ 37 ml/min (0,1 MPa) Consommation d’air du raccord ≥ 1,5 l/min (0,15 MPa) ≥ 1,6 l/min (0,15 MPa) ≥ 2 l/min (0,15 MPa) Spray d'eau ( SN <E2080001) Spray d'eau ou jet Type d'eau de d'eau (sélectionnable Spray d'eau refroidissement...
Page 70
Modèle X10L X12L X15L Vitesse de rotation maximale (moteur) 40 000 min Vitesse de rotation maximale (pièce à main) 2 500 min 4 000 min 10 000 min Rapport de vitesse Réduction 16:1 Réduction 10:1 Réduction 4:1 Type de fraise Fraise CA Ø2,35 mm type 1 ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Longueur de mandrin 11,6 mm Longueur maximale de la fraise 22,5 mm...
Page 71
Modèle X20L X25L X85L X95L Vitesse de rotation maximale (moteur) 40 000 min Vitesse de rotation maximale (pièce à main) 40 000 min 200 000 min Rapport de vitesse Entraînement direct 1:1 Augmentation 1:5 Fraise FG standard Fraise FG à tige courte Fraise FG standard Fraise CA Ø2,35 mm Ø1,59-1,60 mm type 3 Ø1,59-1,60 mm type 3 Ø1,59-1,60 mm type 3...
Page 72
Modèle X20L X25L X85L X95L Lumière Barreau de quartz Barreau de quartz Barreau de quartz Barreau de quartz Type de pulvérisateur d’eau Simple Simple Quattro Consommation d’eau ≥ 46 ml/min (0,1 MPa) ≥ 46 ml/min (0,1 MPa) ≥ 37 ml/min (0,1 MPa) Consommation d’air du raccord ≥ 1,6 l/min (0,15 MPa) ≥ 1,6 l/min (0,15 MPa) ≥ 2 l/min (0,15 MPa) Type d'eau de refroidissement Spray d'eau...
Page 73
Modèle M15L M25L M95L Vitesse de rotation maximale (moteur) 40 000 min Vitesse de rotation maximale (pièce à main) 10 000 min 40 000 min 200 000 min Rapport de vitesse Réduction 4:1 Commande directe 1:1 Augmentation 1:5 Fraise FG standard Fraise CA Ø2,35 mm type 1 ISO 1797-1 Type de fraise Ø1,59-1,60 mm type 3 (EN ISO 1797-1) ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1)
Page 74
Modèle nano15LS nano25LS nano95LS Vitesse de rotation maximale (moteur) 40 000 min Vitesse de rotation maximale (pièce à main) 10 000 min 40 000 min 200 000 min Rapport de vitesse Réduction 4:1 Commande directe 1:1 Augmentation 1:5 Fraise FG standard Ø1,59-1,60 mm type 3 Type de fraise Fraise CA Ø2,35 mm type 1 ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Longueur de mandrin...
Page 75
Modèle nano15LS nano25LS nano95LS Consommation d’air du raccord ≥ 1,5 l/min (0,15 MPa) ≥ 2 l/min (0,15 MPa) Type d'eau de refroidissement Spray d'eau Environnement d’utilisation Température : 10 à 35 °C, Humidité : 30 à 75 % (sans condensation) Environnement de stockage et de transport Température : -10 à 50 °C, Humidité : 10 à 85 %, Pression atmosphérique : 500 à 1 060 hPa...
Page 76
été modifie par du personnel non Cet appareil est conforme à la directive qualifié ou que des pièces autres que des pièces NSK ont été européennes CE « Directive sur les dispositifs installées. Des pièces de rechange sont disponibles pendant sept médicaux »...
Page 77
Liste des pièces de rechange Mise au rebut du produit Afin d’éviter tout risque pour la santé des opérateurs en charge Modèle Code de commande de la mise au rebut d’équipements médicaux ainsi que tout Embout de pulvérisation de type E Z019090 risque de contamination environnementale qui pourrait en Clé...