Sommaire des Matières pour NSK premium Ti-Max X Serie
Page 2
Check for vibration, noise and overheating outside the patient's mouth. If any abnormalities are found do not operate. Contact your authorized NSK Dealer for service. • Should the handpiece not function normally, cease operation immediately and return the handpiece to your authorised NSK Dealer for service. •...
Performance specifications X500L X500 X600L X650L X600 X700L X700 Model Caution Head Type Miniature Head Standard Head Torque Head • Do not operate the handpiece without first inserting a bur or test-bur into the chuck. Rotation Speed 390,000 ~ 450,000min 380,000 ~ 440,000min 300,000 ~ 360,000min •...
Page 4
ø10.3 x 11.7 mm ø11.2 x 13.6 mm ø13.2 x 13.6 mm Diameter x Height NSK COUPLING : Pull back Connector Ring to release the handpiece. KaVo and MULTIflex are registered trademarks of Kaltenbach & Voigt GmbH & Co., Germany. Sirona is a registered trademark of Sirona Dental Systems GmbH, Germany.
Page 5
Information about burs Insertion & Removal of the bur TO INSERT THE BUR (Fig. 2) TO REMOVE THE BUR (Fig. 3) • Do not use non-standard burs. The ISO standard shank diameter is ø1.59 - ø1.60 mm. Caution Depress the Push Button and insert Stop the handpiece.
Page 6
Half fill a cup with clean water. Operate the handpiece and, while it is Fig. 5 To maintain effective performance of the NSK Clean Head System it running, immerse half of the handpiece head in the water, (Fig. 5) Outlet Holes is important before steriliz ation to clean the specific outlet holes...
Page 7
Automatic lubrication Manual lubrication After cleaning the handpiece apply NSK PANA SPRAY Plus BEFORE autoclaving (Fig. 6). Make sure the CORRECT This handpiece can be washed via Thermo Disinfector. application nozzle is connected to the plastic valve at the top of the spray can. Firmly insert the Nozzle into the rear of Lubricate the handpiece EACH TIME BEFORE AUTOCLAVING the handpiece and activate the spray for 2-3 seconds until the spray exhausts from the handpiece head.
Page 8
• The color may be slightly faded by repeated sterilization. (X650L) EN13060 4.6.3 recommends autoclaving for 3 minutes (minimum holding time) at 134°C or 15 minutes (minimum holding time) at 121°C. NSK recommends Class B or S sterilization.
Page 9
Replacing the optic illumination bulb Replacing the O-rings (X WL, X BL Series) (X L, X Series) Remove the handpiece from the coupling. Loosen and remove the Replace the O-rings if water is present in the exhaust air line. This is an Taper Ring Taper Ring Fig.
Page 10
Cleaning the cellular glass optic rod (X L, X KL, X SL, X WL, X BL Series) Fig. 11 Wipe clean the Cellular glass optic rod entry point (Fig.11) and exit point (Fig. 12) with an alcohol-immersed cotton swab. Remove all debris and oil. Cotton Swab Cellular glass optic rod entry point...
Caratéristiques techniques Modèle X500L X500 X600L X650L X600 X700L X700 Précaution Type de tête Tête miniature Tête standard Tête couple • Ne pas faire fonctionner la pièce à main dentaire sans avoir aupravant mis une fraise ou la fraise-essai dans le godet de Vitesse de rotation 390.000 ~ 450.000 min 380.000 ~ 440.000 min...
à main dentaire. Consommation courant — 0,38A Typique (3,3V) — Accouplement NSK ACCOUPLEMENT NSK: Tirer sur la bague du connecteur pour débloquer la Taille de la tête ø10,3 x 11,7 mm ø11,2 x 13,6 mm ø13,2 x 13,6 mm Diamètre x Hauteur KaVo et MULTIflex...
Informations à propos des fraises Insertion et retrait de la fraise • Ne pas utiliser de fraises ne répondant pas aux standards. Le diamètre de la tige de fixation standard ISO POUR INSÉRER LA FRAISE (Fig. 2) POUR RETIRER LA FRAISE (Fig. 3) est de 1,59 à...
Entretien du système de nettoyage de la tête Figure 5 Pour garder en bon état de marche le système NSK de nettoyage de Remplir à moitié un verre d'eau propre. Faire fonctionner la pièce à Orifices la tête, il est important, avant la stérilisation, de nettoyer les orifices main dentaire et, pendant qu'elle tourne, la plonger à...
Lubrification automatique Lubrification manuelle Après avoir nettoyé la pièce à main dentaire, mettre du NSK PANA SPRAY Plus AVANT l'autoclavage (Fig. 6). S'assurer Cette pièce à main dentaire peut être lavée avec le Désinfecteur Thermo. que le BON embout d'application est connecté à la soupape en plastique située sur le haut du vaporisateur. Insérer Lubrifier la pièce à...
EN 13060 4.6.3 recommande le passage par autoclave pour 3 minutes • Les sterilisations répétées peuvent provoquer quelque décoloration. (X650) (minimum de temps) à 134°C ou 15 minutes (minimum de temps) à 121°C. Type de stérilisation recommandée par NSK Class B ou S.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage optique Remplacement des joints toriques (séries X WL et X BL) (séries X L et X) Retirer la pièce à main dentaire de l'accouplement. Dévisser et retirer Remplacer les joints toriques s'il y a de l'eau dans la ligne Bague de calage Bague de calage Figure 7...
Page 18
Nettoyage de la baguette optique en verre cellulaire (Séries X L, X KL, X SL, X WL et X BL) Figure 11 Nettoyer le point d'entrée (Fig.11) et le point de sortie (Fig. 12) de la baguette optique en verre cellulaire avec un cotton-tige imbibé...
Page 19
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser leistungsstarken Turbine von NSK. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der Verwendung durch. Vorsicht • Bei der Verwendung der Turbine muss immer die Patientensicherheit beachtet werden. • Die Turbine ist nur für die dentalklinische Verwendung gedacht.
Technische Leistungsdaten X500L X500 X600L X650L X600 X700L X700 Modell Vorsicht • Betreiben Sie die Turbine nicht, ohne dass ein Bohrer oder Testbohrer in das Futter eingesetzt ist. Kopftyp Miniaturkopf Standardkopf Torquekopf • Entfernen Sie den Bohrer erst, wenn die Turbine vollständig zum Stillstand gekommen ist. Drehzahl 390.000 ~ 450.000 min 380.000 ~ 440.000 min...
Page 21
Nehmen Sie die Turbine von der Kupplung (entsprechend den Anweisungen Abb. 1 Verbrauchsstrom — 0,38A Typisch (3,3V) — des Kupplungsherstellers) NSK-Kupplung: Ziehen Sie den Anschlussring NSK-Kupplung Kopfgröße ø10,3 x 11,7 mm ø11,2 x 13,6 mm ø13,2 x 13,6 mm Durchmesser x Höhe zum Freigeben der Turbine.
Page 22
Einsetzen und Entfernen des Bohrers Information über Bohrer • Verwenden Sie keine nicht standardmäßigen Bohrer. Der Standard-Schaftdurchmesser nach ISO beträgt EINSETZEN DES BOHRERS (Abb. 2) ENTFERNEN DES BOHRERS (Abb. 3) ø 1,59 – ø 1,60 mm. Vorsicht Drücken Sie den Ultra Push- Stoppen Sie die Turbine.
Page 23
Muchas gracias por la adquisición de este potente instrumento NSK. Sírvase leer cuidadosamente este Manual de Uso antes de usar el instrumento. Atención • En la operación del instrumento, siempre tenga en cuenta la seguridad del paciente • El instrumento está diseñado sólo para el uso clínico dental.
Page 24
Especificaciones del rendimiento X500L X500 X600L X650L X600 X700L X700 Modelo Atención Tipo del cabezal Cabezal miniatura Cabezal estándar Cabezal torque • No opere el instrumento sin insertar primero un taladro rotatorio o un taladro de prueba en el mandril. Velocidad de rotación 390.000 ~ 450.000 min 380.000 ~ 440.000 min...
Page 25
Fig. 1 — — Corriente de consumo 0,38A Tipco (3,3V) ACOPLO NSK: Tire hacia atrás el anillo conector para soltar el instrumento. Acoplo NSK Tamaño del cabezal ø10,3 x 11,7 mm ø11,2 x 13,6 mm ø13,2 x 13,6 mm Diámetro x Altura...
Page 26
Información sobre taladros rotatorios Inserción y extracción del taladro rotatorio • Utilice solamente los taladros rotatorios estándar. El diámetro estándar ISO de la espiga es de ø1,59 ~ PARA INSERTAR EL TALADRO ROTATORIO (Fig. 2) PARA EXTRAER EL TALADRO ROTATORIO (Fig. 3) Atención ø1,60 mm.
Page 27
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questa eccellente turbina NSK. Prima di usarla vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni. Attenzione • Durante l'uso della turbina garantite sempre la sicurezza del paziente. • La turbina è destinata esclusivamente all'uso dentistico.
Caratteristiche tecniche X500L X500 X600L X650L X600 X700L X700 Modello Attenzione Tipo di testina Miniature Standard Torque • Non sottoponete la turbina ad urti né lasciatela cadere. Velocità rpm Da 390.000 a 450.000 Da 380.000 a 440.000 Da 300.000 a 360.000 •...
Assorbimento corrente — 0,38A Tipico (3,3V) — Attacco NSK ATTACCO NSK: per sbloccare la turbina tirate all'indietro l'anello di Dimensioni della testina ø10,3 x 11,7 mm ø11,2 x 13,6 mm ø13,2 x 13,6 mm (diametro x altezza) KaVo e MULTIflex...
Inserimento e rimozione delle frese Informazioni sulle frese INSERIMENTO DELLA FRESA (Fig. 2) RIMOZIONE DELLA FRESA (Fig. 3) • Non usate frese non standard. Il diametro delle frese standard ISO va da 1,59 a 1,60mm. Attenzione Premete il pulsante Ultra Push Arrestate la turbina.
Page 31
Manutenzione del Clean Head System Fig. 5 Per mantenere intatte le prestazioni del Clean Head System di NSK, Riempite a metà con acqua pulita un bicchiere. Ponete la turbina in Fori di getto prima di procedere con la sterilizzazione si raccomanda di liberare i rotazione e quindi immergete la testina a metà...
Page 32
Lubrificazione automatica Lubrificazione manuale Dopo avere pulito la turbina, PRIMA di trattarla in autoclave lubrificatela con il PANA SPRAY Plus di NSK (Fig. 6). Applicate al Questa turbina può essere lavata con disinfettanti e sterilizzata a caldo. beccuccio di plastica della bomboletta l'adattatore spray di tipo CORRETTO. Inserite a fondo l'adattatore nella parte posteriore La turbina deve essere sempre lubrificata PRIMA DI TRATTARLA IN AUTOCLAVE...
Page 33
• A causa di ripetute sterilizzazioni si potrebbe verificare un certo scolorimento. (X650L) minimo di mantenimento ) a 134 °C o 15 minuti (tempo minimo di mantenimento ) a 121 °C. NSK raccomanda la sterilizzazione di Classe B o S.
Sostituzione della lampadina Sostituzione degli O-Ring (serie X WL e X BL) (serie X L e X) Rimuovete la turbina dall'attacco. Allentate e rimuovete la parte È necessario sostituire gli O-Ring qualora si noti la presenza di acqua Parte posteriore Parte posteriore Fig.
Page 35
Pulizia delle Fibre Ottiche (serie X L, X KL, X SL, X WL e X BL) Fig. 11 Con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol strofinate le Fibre Ottiche nei punti d'ingresso (Fig. 11) e di uscita (Fig. 12). Rimuovete tutti i residui dentali e le tracce d'olio.