Page 3
1. User and Indications for Use User: Qualified Professionals Indications for Use: Dental Treatment 2. Precautions for handling and operation Please read these precautions carefully and use only as intended or instructed. Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device. Safety instructions are classified as follows in accordance with the seriousness of the risk.
Page 4
WARNING • Immediately after a treatment, the handpiece should be cleaned, lubricated and sterilized. Failure to properly maintain the handpiece may lead to overheating, causing burn injuries or product failure. (Refer to "8. Post-use Maintenance") • If blood infiltrates inside a handpiece, an automatic handpiece cleaning and lubrication system may not totally clean the internal handpiece components, which may lead to internal blood coagulation. Coagulated blood inside the handpiece may cause handpiece failure and overheating, causing burn injuries. To avoid the risk, NSK recommends to immediately lubricate those handpieces with PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY. • Depressing the Push Button while the handpiece is in rotation may lead to overheating, causing burn injuries or product failure. Avoid the push button to contact with any oral tissue. • Supply coolant water and coolant air while using the handpiece. No supplying the coolant water and coolant air may lead to overheating, causing burn injuries or product failure. • Do not use the handpiece for polishing purposes. Polishing paste could enter the handpiece, causing the failure of the Push Button or burn injuries due to the overheating of the handpiece head. • Keep any debris or other foreign materials away from inside the gear or the handpiece. Foreign materials remaining inside may lead to overheating, causing burn injuries or other accidents.
Page 5
WARNING • Ball bearings are wear items and may require replacement. Be sure to inspect the handpiece before use (Refer to "7. Checking the Handpiece Before Each Use"). If abnormal vibration or noise are found, the bearings or other internal parts may be worn out or damaged. Damaged parts may lead to handpiece overheating causing burn injuries. If overheating is suspected, stop using the handpiece immediately and contact your Authorized NSK Dealer.
Page 6
• Prior to clinical use, inspect the handpiece. Check for vibration, noise and overheating. If any abnormalities are found, stop using the handpiece immediately and contact your Authorized NSK Dealer. (Refer to "7. Checking the Handpiece Before Each Use") • Do not disassemble or alter the handpiece except as recommended by NSK in this Operation Manual.
Page 7
• Do not exceed the bur speed recommended by the bur manufacturer. • Should the handpiece function abnormally during use, stop using the handpiece immediately and contact your Authorized NSK Dealer. • Do not use the following fluids to wipe, immerse or clean the product; strong/super acid water, strong acid/alkaline chemicals, chlorine- containing solutions, solvents such as benzine or thinner.
Page 8
3. Accessory List Part Name Quantity E Type Spray Nozzle...
Page 9
4. Connecting and Disconnecting the Handpiece and the Motor 4-1 Connecting 1) Insert the handpiece direct to the motor (Fig. 1). When connecting an optic handpiece, screw the handpiece until it clicks and locks into position. 2) Confirm that the handpiece is firmly connected to the motor. Handpiece Motor 4-2 Disconnecting...
Page 10
5. Mounting and Removing the Bur 5-1 Mounting the Bur 1) Insert the bur into the chuck. 2) Depress the Push Button to open the chuck ( 3) Insert the bur fully into the chuck until it stops ( ) then release the Push Button. 4) Confirm that the bur is not removed by gently pulling and pushing the bur without depressing the Push Button.
Page 11
5-2 Removing the Bur Depress the Push Button to open the chuck ( ) and remove the bur ( Fig. 3...
Page 12
CAUTION • Do not use burs with problems listed below as the bur may break, seize up or disengage from the chuck. - Bent, deformed, worn, rusted, broken, deficient bur. - Bur which is cracked on the edge or axis. - Non-ISO(EN ISO) standard, or tampered bur.
Page 13
6. Spray Nozzle Irrigation Tube Spray Nozzle Connect the Irrigation Tube to the Spray Nozzle firmly. (Fig. 4) Fig. 4...
Page 14
7. Checking the Handpiece Before Each Use Follow the check below before use. If any abnormalities are found, stop using the handpiece immediately and contact your Authorized NSK Dealer. 1) Check the Head Cap is firmly tightened. 2) Check the coolant water is flowing properly.
Page 15
8. Post-use Maintenance After each patient maintain the product as follows. WARNING • Immediately after a treatment, the handpiece should be cleaned, lubricated and sterilized. Failure to properly maintain the handpiece may lead to overheating, causing burn injuries or product failure. CAUTION • Do not use the following fluids to wipe, immerse or clean the product; strong/super acid water, strong acid/alkaline chemicals, chlorine- containing solutions, solvents such as benzine or thinner.
Page 16
8-1 Preparation 1) Wear a eye protection, a mask and gloves to avoid infection. 2) Remove the bur. 3) Disconnect the handpiece from the motor. 8-2 Cleaning Manual Cleaning (External Surface) 1) Remove dirt and debris on the handpiece surface using a brush under running water (at 38°C or less). Do not use a wire brush.
Page 17
Automatic Cleaning (External and Internal Surfaces) Use a thermo-disinfector in accordance with ISO 15883 (EN ISO 15883). Refer to the thermo-disinfector manual. CAUTION • After washing with thermo-disinfector and prior to lubrication, dry the product until all internal moisture is thoroughly removed. Thermo- disinfector moisture remaining inside the product could reduce the effect of lubrication and could cause corrosion inside of the product.
Page 18
8-4 Lubrication NSK PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY E-Type Spray Apply NSK PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY every time after each use and/or before autoclaving. Nozzle 1) Attach the Spray Nozzle into the Spray Port nozzle on the can.
Page 19
CAUTION • Hold the spray can upright. • Be sure to hold the handpiece firmly to prevent slipping out of hand by the spray pressure when lubricating. • Supply lubricant until it comes out of the handpiece head. • If you wish to expel excessive oil from inside of the handpiece, rotate the handpiece for approx.15 seconds without a bur. During the rotation, do not depress the push button inadvertently, especially when using absorbent cloth to prevent oil from scattering.
Page 20
NOTICE • NSK recommends the use of "Spray Mist Absorber" (Y900084) to prevent oil mist expelling out of the handpiece head. Chuck cleaning Bur Insertion Hole Clean the Push Button chuck once a week. 1) Mount the Tip Nozzle into the spray can port.
Page 21
NSK automatic handpiece cleaning and lubrication system When using NSK automatic handpiece cleaning and lubrication system, refer to the system instructions. WARNING • If blood infiltrates inside a handpiece, an automatic handpiece cleaning and lubrication system may not totally clean the internal handpiece components, which may lead to internal blood coagulation. Coagulated blood inside the handpiece may cause handpiece failure and overheating, causing burn injuries. To avoid the risk, NSK recommends to immediately lubricate those handpieces with PANA SPRAY Plus/PANA SPRAY. 8-5 Sterilization Sterilize the product by autoclave sterilization. After each patient sterilize as noted below.
Page 22
• Do not touch the product immediately after autoclaving as it will be very hot and must remain in a sterile condition. • Autoclave sterilization is recommended for the product. The validity of other sterilization methods is not confirmed. NOTICE • NSK recommends Class B sterilizers as stated in EN 13060.
Page 23
9. Periodical Maintenance Checks Perform periodical maintenance checks every three months, referring to the check sheet below. If any abnormalities are found, contact your Authorized NSK Dealer. Points to check Details Head cap is loose Check that the Head Cap is firmly tightened.
Page 24
10. Specifications Model X95EX Max. Rotation Speed (Motor) 40,000 min Max. Rotation Speed (Handpiece) 200,000 min Gear Ratio 1:5 Increasing Bur Type ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Type3 Ø1.60mm FG Bur Chuck Length 11.6mm Max. Bur Length 25mm Max. Working Part Diameter Ø2.0mm Water Spray Type External...
Page 25
11. Symbol This product is Autoclavable up to Max.135ºC. This product can be washed via Thermo Disinfector. Conforms to CE European Directive of "Medical device directive 93/42/EEC." Manufacturer. Authorized representative in the European community. Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed physician.
Page 26
12. Warranty NSK products are warranted against manufacturing errors and defects in materials. NSK reserves the right to analyze and determine the cause of any problem. Warranty is voided should the product be not used correctly or for the intended purpose or has been tampered with by unqualified personnel or has had non NSK parts installed.
Page 27
1. Utilisateur et finalité d'utilisation Utilisateur : Professionnels qualifiés Finalité d'utilisation : Soins dentaires 2. Précautions à prendre lors de la manipulation et du fonctionnement Lisez soigneusement ces précautions et n'utilisez l'appareil que conformément à son utilisation prévue et aux instructions d'utilisation. Les instructions de sécurité...
Page 28
AVERTISSEMENT • Immédiatement après utilisation, nettoyez, lubrifiez et stérilisez le produit. Un entretien incorrect de la pièce à main peut entraîner une surchauffe et des brûlures ou une défaillance du produit. (Reportez-vous à la section "8. Entretien après usage") • Si du sang pénètre dans une pièce à main, le système de nettoyage et de lubrification automatique de la pièce à main peut ne pas nettoyer totalement les composants internes de la pièce à main, ce qui peut entraîner une coagulation du sang à l'intérieur. Le sang coagulé à l'intérieur de la pièce à main peut entraîner une panne et une surchauffe de la pièce à main, ce qui causerait des brûlures. Pour éviter ce risque, NSK recommande de lubrifier immédiatement ces pièces à main avec du PANA SPRAY Plus/PANA SPRAY. • Le fait d'appuyer sur le bouton-poussoir pendant que la pièce à main tourne peut entraîner une surchauffe et des brûlures ou une défaillance du produit. Évitez que le bouton-poussoir entre en contact avec la bouche. • Appliquez de l'eau de refroidissement et de l'air de refroidissement pendant l'utilisation de la pièce à main. Le fait de ne pas appliquer d'eau de refroidissement et d'air de refroidissement peut entraîner une surchauffe et des brûlures ou une défaillance du produit. • N'utilisez pas la pièce à main pour polir. La pâte à polir pourrait pénétrer dans la pièce à main, entraînant la défaillance du bouton-poussoir ou des brûlures dues à la surchauffe de la tête de la pièce à main. • Veillez à ce qu'aucun débris ou corps étranger ne pénètre dans l'engrenage ou la pièce à main. Des corps étrangers restant à l'intérieur peuvent entraîner une surchauffe et causer des brûlures ou d'autres accidents.
Page 29
AVERTISSEMENT • Les roulements à billes sont des pièces d'usure et peuvent nécessiter un remplacement. Veillez à inspecter la pièce à main avant l'utilisation (reportez-vous à la section "7. Vérification de la pièce à main avant toute utilisation"). En cas de vibrations ou de bruits anormaux, il se peut que les roulements ou d'autres pièces internes soient usés ou endommagés. Des pièces endommagées peuvent entraîner une surchauffe de la pièce à main, susceptible de causer des brûlures. En cas de suspicion de surchauffe, cessez immédiatement d'utiliser la pièce à main et contactez votre revendeur NSK agréé.
Page 30
• Avant toute utilisation clinique, inspectez la pièce à main. Vérifiez qu'il n'y a pas de vibrations, de bruit ni de surchauffe. En cas d'anomalies, cessez immédiatement d'utiliser la pièce à main et contactez votre revendeur NSK agréé. (Reportez-vous à la section "7. Vérification de la pièce à main avant toute utilisation") •...
Page 31
• Conformez-vous dans tous les cas aux consignes du fabricant de la fraise. • Ne dépassez pas la vitesse de la fraise recommandée par le fabricant de la fraise. • Si la pièce à main fonctionne de manière anormale pendant l'utilisation, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez votre revendeur NSK agréé.
Page 32
3. Liste des accessoires N° Nom de la pièce Quantité Embout de spray de type E...
Page 33
4. Connexion et déconnexion de la pièce à main et du moteur 4-1 Connexion 1) Insérez la pièce à main directement au moteur (Fig. 1). Lors de la connexion d'une pièce à main optique, vissez la pièce à main jusqu'à ce qu'un déclic retentisse indiquant que la pièce est verrouillée en position.
Page 34
Bouton-poussoir 5. Montage et retrait de la fraise 5-1 Montage de la fraise 1) Insérez la fraise dans le mandrin. 2) Appuyez sur le bouton-poussoir pour ouvrir au maximum le mandrin ( 3) Insérez complètement la fraise dans le mandrin jusqu'à ce qu'elle s'arrête ( ), puis relâchez le bouton-poussoir.
Page 35
5-2 Retrait de la fraise Bouton-poussoir Appuyez sur le bouton-poussoir pour ouvrir le mandrin ( ) et retirez la fraise ( Fig. 3...
Page 36
ATTENTION • N'utilisez PAS de fraises avec les problèmes énumérés ci-dessous, car la fraise pourrait se casser, se gripper ou se désengager du mandrin. - Fraise courbée, déformée, usée, rouillée, cassée ou défectueuse. - Les fraises qui présentent une fissure sur leur bord ou leur axe. - Les fraises qui ne sont pas standard ISO(EN ISO) ou des fraises qui ont été...
Page 37
6. Embout de spray Tube d'irrigation Embout de spray Raccordez fermement le tube d'irrigation à l'embout de spray. (Fig. 4) Fig. 4...
Page 38
7. Vérification de la pièce à main avant toute utilisation Effectuez la vérification ci-dessous avant l'utilisation. En cas d'anomalies, cessez immédiatement d'utiliser la pièce à main et contactez votre revendeur NSK agréé. 1) Vérifiez que le capuchon de tête est bien serré.
Page 39
8. Entretien après usage Après chaque patient, procédez à l'entretien du produit comme suit. AVERTISSEMENT • Immédiatement après utilisation, nettoyez, lubrifiez et stérilisez le produit. Un entretien incorrect de la pièce à main peut entraîner une surchauffe et des brûlures ou une défaillance du produit. ATTENTION • N'utilisez pas les fluides suivants pour essuyer, immerger ou nettoyer le produit : de l'eau forte/très acide, des produits chimiques acides/ alcalins forts, des solutions contenant du chlore, des solvants tels que du benzène ou un diluant.
Page 40
8-1 Préparation 1) Portez une protection oculaire, un masque et des gants pour éviter toute infection. 2) Retirez la fraise. 3) Déconnectez la pièce à main du moteur. 8-2 Nettoyage Nettoyage manuel (surface externe) 1) Retirez la saleté et les débris de la surface de la pièce à main à l'aide d'une brosse, sous l'eau courante (à 38 °C ou moins). N'utilisez PAS de brosse métallique.
Page 41
Nettoyage automatique (surfaces externe et interne) Utilisez un thermodésinfecteur conformément à la norme ISO 15883 (EN ISO 15883). Reportez-vous au manuel du thermodésinfecteur. ATTENTION • Après lavage en thermodésinfecteur et avant lubrification, séchez le produit jusqu'à ce que toute l'humidité interne ait été enlevée. Si de l'humidité...
Page 42
Reportez-vous au manuel du thermodésinfecteur. 8-4 Lubrification NSK PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY Appliquez du NSK PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY après chaque utilisation et/ou avant l'autoclave. Embout de spray 1) Positionnez l'embout de spray sur le raccord de la bombe d'aérosol.
Page 43
ATTENTION • Tenez le spray à la verticale. • Pendant la lubrification, veillez à tenir fermement la pièce à main pour éviter qu'elle vous échappe des mains sous la pression de pulvérisation. • Appliquez du lubrifiant jusqu'à ce qu'il sorte de la tête de la pièce à main. •...
Page 44
REMARQUE • NSK recommande l'utilisation du "Spray Mist Absorber" (Y900084) pour empêcher une brume d'huile de sortir de la tête de la pièce à main. Nettoyage de la griffe Orifice d'insertion de la fraise Nettoyez le mandrin et bouton-poussoir une fois par semaine.
Page 45
Système NSK de nettoyage et de lubrification automatique de la pièce à main Pour l'utilisation du système automatique de nettoyage et de lubrification pour pièce à main, reportez-vous aux instructions du système. AVERTISSEMENT • Si du sang pénètre dans une pièce à main, le système de nettoyage et de lubrification automatique de la pièce à main peut ne pas nettoyer totalement les composants internes de la pièce à main, ce qui peut entraîner une coagulation du sang à l'intérieur. Le sang coagulé à l'intérieur de la pièce à main peut entraîner une panne et une surchauffe de la pièce à main, ce qui causerait des brûlures. Pour éviter ce risque, NSK recommande de lubrifier immédiatement ces pièces à main avec du PANA SPRAY Plus/PANA SPRAY. 8-5 Stérilisation Stérilisez le produit en autoclave.
Page 46
• Ne touchez pas le produit immédiatement après qu'il soit passé en autoclave, puisqu'il peut être extrêmement chaud et qu'il doit demeurer stérile. • La stérilisation en autoclave est recommandée pour ce produit. La validité d'autres méthodes de stérilisation n'est pas confirmée. REMARQUE • NSK recommande des stérilisateurs de classe B, comme spécifié par la norme EN 13060.
Page 47
9. Contrôles d'entretien périodique Procédez aux contrôles d'entretien périodique tous les trois mois, en vous basant sur la fiche ci-dessous. Si des anomalies sont identifiées, contactez votre revendeur NSK agréé. Points à vérifier Détails Le capuchon de tête est Vérifiez que le capuchon de tête est fermement serré.
Page 48
10. Caractéristiques Modèle X95EX Vitesse de rotation max. (moteur) 40.000 min Vitesse de rotation max. (pièce à main) 200.000 min Rapport de vitesse Augmentation 1:5 Type de fraise ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Fraise FG Type 3 Ø1,60 mm Longueur de griffe 11,6 mm Longueur max.
Page 49
11. Symbole Passage en autoclave jusqu'à 135 ˚C. max. Ce produit peut être nettoyé en thermodésinfecteur. Le présent appareil est conforme aux directives européennes CE " Directives pour les appareils médicaux 93/42/EEC ". Fabricant. Représentant autorisé dans la communauté européenne. Attention: Marché...
Page 50
12. Garantie Les produits NSK sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériel. NSK se réserve le droit d'analyser et de déterminer la cause de tout problème. La garantie est annulée si l'instrument n'a pas été utilisé correctement ou à d'autres fins que celles stipulées ou qu'il a été modifié par du personnel non qualifié...