Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pharo
Module
®
Dampf-Duschkomponente
Pharo
Dampf- Duschkomponente ML/Steam 3,3kW
®
Pharo
Dampf- Duschkomponente DeLuxe 3,3kW
®
Pharo
Dampf- Duschkomponente ML/Steam 4,5kW
®
Pharo
Dampf- Duschkomponente DeLuxe 4,5kW
®
29610XXX
29611XXX
29614XXX
29615XXX
Instractions de montage
Instrucciones de montaje
Montageinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PHARO ML/Steam 29610 Serie

  • Page 1 Pharo Module ® Dampf-Duschkomponente Pharo Dampf- Duschkomponente ML/Steam 3,3kW 29610XXX ® Pharo Dampf- Duschkomponente DeLuxe 3,3kW 29611XXX ® Pharo Dampf- Duschkomponente ML/Steam 4,5kW 29614XXX ® Pharo Dampf- Duschkomponente DeLuxe 4,5kW 29615XXX ® Instractions de montage Instrucciones de montaje Montageinstructies...
  • Page 2: Table Des Matières

    SoMMaIre ContenIDo InhouDSoPgave Dimensions ........... 3 Dimensiones ......... 3 Afmetingen ........... 3 Composants ......... 4 Partes integrantes ........ 4 Onderdelen .......... 4 Pièces détachées ......... 6 Repuestos ..........6 RESERVEONDERDELEN...... 6 Caractéristiques techniques 3kw ..10 Datos técnicos ........10 Technische gegevens ......10 Avant-propos ........18 Preámbulo ...........18 Voorwoord ..........18...
  • Page 3: Dimensions

    DIMenSIonS DIMenSIoneS aFMetIngen 29610xxx ML/Steam 29614xxx ML/Steam 29611xxx Deluxe 29615xxx Deluxe...
  • Page 4: Composants

    CoMPoSantS ParteS IntegranteS onDerDeLen Carton 1 Caja 1 Doos 1 a Panneau d'angle a Panel de rincón Douchebak B Coffret d'angle avec système vapeur, B Rinconera con grupo de vapor in- Douchebakplint (optie*) y compris diffuseur de produits cluyendo dispersor de esencias o Glasplaat voor hoekelement aromatiques ou système de dosage dosificación automática de esencias...
  • Page 6: Pièces Détachées

    PIèCeS DétaChéeS rePueStoS reServeonDerDeLen Pos. Description Denominación Aanduiding Nr./N°/Nr. trafo transfo Transformador 97068000 schuifstuk curseur complet Cursor completo 97024xxx Paneel d’ angle cpl. Panel de Esquina hoekpaneel compl. 97071980 hoekpaneel compl. Paneel d’ angle cpl. Panel de Esquina 97071980 navuleenheid geurstof compl. Elément alimentation d’...
  • Page 7 29611xxx 29610xxx 29615xxx 29614xxx...
  • Page 8 reServeonDerDeLen Dg 4,5 kW PIèCeS DétaChéeS 4,5 kW rePueStoS Description Denominación Pos. Nr./Nr./No. transfo Transformador trafo 97068000 curseur complet Cursor completo schuifstuk 97024xxx Paneel d’ angle cpl. Panel de Esquina hoekpaneel compl. 97071980 Paneel d’ angle cpl. Panel de Esquina hoekpaneel compl.
  • Page 9 29611xxx 29610xxx 29615xxx 29614xxx...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques 3Kw

    CaraCtérIStIqueS DatoS téCnICoS teChnISChe gegevenS Dg 3 kW teChnIqueS 3kW Pression minimale d'écoulement : 2 bars Presión de flujo mínima: 2 bar Minimale waterdruk: ...... 2bar Pression de service : max. 10 bars Presión de servicio: máx. 10 bar Maximale waterdruk: ....10 bar Pression de service recommandée : Presión de servicio recomendada: Advies waterdruk: ....
  • Page 11 Peut fonctionner à partir de 2 bars. Apto para el funcionamiento a partir De stoommodule is geschikt om een N'utiliser au maximum que 2 points de de 2 bar. Pueden ser conectados como afgesloten ruimte van ca 2,5 m3 van distribution simultanément.
  • Page 12 teChnISChe gegevenS Dg 3 kW CaraCtérIStIqueS DatoS téCnICoS teChnIqueS 3 kW Légende Leyenda Legenda a Gaine 1 de Ø intérieur de 25 mm pour a Tubo vacío 1 con Ø interior de 25 mm a Lege buis 1 met inwendige-Ø 25 mm alimentation en courant électrique: para alimentación eléctrica: voor stroomtoevoer:...
  • Page 13 Les gaines et les raccordements peuvent Se pueden prever los tubos vacíos y los De lege buizen en aansluitingen kunnen être au choix prévus côté gauche ou côté empalmes opcionalmente a la izquierda o naar keuze aan de linker- of aan de droit.
  • Page 14 teChnISChe gegevenS Dg 4,5 kW CaraCtérIStIqueS DatoS téCnICoS teChnIqueS 4,5 kW Pression minimale d'écoulement : 2 bars Presión de flujo mínima: 2 bar Minimale waterdruk: ...... 2bar Pression de service : max. 10 bars Presión de servicio: máx. 10 bar Maximale waterdruk: ....10 bar Pression de service recommandée : Presión de servicio recomendada:...
  • Page 15 De stoommodule is geschikt om een Peut fonctionner à partir de 2 bars. Apto para el funcionamiento a partir afgesloten ruimte van ca 4 m³ van N'utiliser au maximum que 2 points de de 2 bar. Pueden ser conectados como voldoende stoom te voorzien.
  • Page 16 teChnISChe gegevenS Dg 4,5 kW CaraCtérIStIqueS DatoS téCnICoS teChnIqueS 4,5 kW Légende Leyenda Legenda a Gaine 1 de Ø intérieur de 25 mm pour a Tubo vacío 1 con Ø interior de 25 mm a Lege buis 1 met inwendige-Ø 25 mm alimentation en courant électrique: para alimentación eléctrica: voor stroomtoevoer:...
  • Page 17 Les gaines et les raccordements peuvent Se pueden prever los tubos vacíos y los De lege buizen en aansluitingen kunnen être au choix prévus côté gauche ou côté empalmes opcionalmente a la izquierda o naar keuze aan de linker- of aan de droit.
  • Page 18: Avant-Propos

    avant-ProPoS PreáMBuLo voorWoorD Les présentes instructions sont desti- Las presentes instalaciones están des- Deze handleiding is bedoeld voor de nées à l’installateur, elles décrivent les tinadas al fontanero y describen los installateur, hierin wordt de juiste monta- systèmes et méthodes à appliquer pour sistemas y métodos a aplicar para un gesystemen en methoden beschreven.
  • Page 19: Pictogrammes Utilisés Dans Les Instructions De Montage

    PICtograMMeS utILISéS DanS SíMBoLoS utILIzaDoS Dentro In De hanDLeIDIng geBruIkte LeS InStruCtIonS De Montage De LaS InStruCCIoneS SYMBoLen Les présentes instructions de montage En las presentes instrucciones de mon- In deze handleiding en op bepaalde taje y en algunos lugares en el producto et certains emplacements du produit plaatsen op het product zelf worden de por si se encuentran símbolos, que...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    ConSIgneS De SéCurIté norMaS De SegurIDaD veILIgheIDSvoorSChrIFten Avant de monter le produit, contrôler Antes de empezar con el montaje del Voor inbouw van het product moet que tous les équipements technologi- producto hace falta controlar si están getest worden of alle technologische ques sont présents.
  • Page 21 alimentation en courant : Suministro eléctrico: Stroomtoevoer: Le raccordement électrique doit être La conexión eléctrica debe llevarse a cabo De elektrische aansluiting mag exclusivement exécuté par un électricien por un instalador cualificado, electricista uitsluitend door een elektricien worden qualifié, votre électricien par exemple. uitgevoerd.
  • Page 22: Outillage Nécessaire

    outILLage néCeSSaIre herraMIentaS requerIDaS BenoDIgD gereeDSChaP Se munir de l'outillage suivant avant de Antes de empezar con el montaje Zorgt u voor u aan de slag gaat voor de procéder au montage : deben estar disponibles las siguientes volgende gereedschappen: herramientas: Marteau perforateur Boormachine...
  • Page 24: Montage De L'équerre De Fixation

    Montage De L'équerre De MontaJe De LaS eSCuaDraS Montage van De FIXatIon De SuJeCIÓn hoekStukhouDer 1. Marquer les trous de Ø 6 mm pour 1. Marcar los agujeros Ø 6 mm para 1. Teken de gaten Ø 6 mm voor de l’équerre d’angle, percer et poser les la escuadra de rincón, taladrarlos e hoekafdekking af, boor de gaten en...
  • Page 26: Montage Du Coffret D'angle

    Montage Du CoFFret MontaJe De La rInConera Montage hoekeLeMent D'angLe 1. Passer le câble du transformateur B 1. Pasar el cable del transformador B 1. Leg transformatorkabel B in de lege dans la gaine allant au coffret d’an- por el tubo vacío hacia la rinconera. buis naar de hoekkast.
  • Page 28: Montage Hoekpaneel

    Montage Du Panneau MontaJe DeL PaneL De rIn- Montage hoekPaneeL D'angLe CÓn 1. Presser le joint d'étanchéité en ca- 1. Presionar la junta de goma gris a 1. Grijze rubberen afdichting a onder outchouc gris a sur le dessous du abajo en el panel de rincón.
  • Page 30 Montage Du Panneau MontaJe DeL PaneL De rIn- Montage hoekPaneeL D'angLe CÓn 1. Visser le boulon d'écartement a sur 1. Atornillar el perno distanciador a en 1. Schroef de afstandbouten a op het l'équerre de fixation B. la escuadra de sujeción B. hoekstuk B 2.
  • Page 32 Montage Du Panneau MontaJe DeL PaneL De rIn- Montage hoekPaneeL D'angLe CÓn 1. Presser le panneau d’angle vers le 1. Presionar el panel de rincón hacia 1. Het hoekpaneel naar boven tegen het haut et le fixer à l’aide de la vis a. arriba y fijarlo con el tornillo a.
  • Page 34: Montage Final

    Montage FInaL MontaJe FInaL aFMonteren Module vapeur avec diffuseur de produits Módulo de vapor con dispersor de Stoommodule met aromadispenser: aromatiques: fragancia: Monteer geurstofbegrenzer F, geurzeef Monter Limiteur de produits aromati- Montar el limitador de esencias e, el D en deksel E. ques e le filtre à...
  • Page 35 1. a 1. b...
  • Page 36: Contrôle De Fonctionnement

    ContrôLe De FonCtIonneMent PrueBa De FunCIonaMIento ControLe van De WerkIng k Iv SteaM PLuS k Iv SteaM PLuS 1. Retirer la douchette du support, positi- 1. Sacar la teleducha del soporte, poner la 1. Neem de handsproeier uit de houder, onner le mécanisme d’...
  • Page 38: Steam

    ContrôLe De FonCtIonneMent PrueBa De FunCIonaMIento FunCtIeteSt k Iv LIte SteaM k Iv LIte SteaM k Iv LIte SteaM 1. Enlever la douchette manuelle de 1. Sacar la teleducha del soporte y 1. De handdouche uit de houder ne- son support et l'activer à l'aide de la activarla pulsando el botón de la men en met de handdouchetoets H touche douchette manuelle h.
  • Page 40: Montage Final

    Montage FInaL PrueBa De FunCIonaMIento FunCtIeteSt k Iv LIte SteaM Une fois le contrôle de fonctionnement D e s p u é s d e u n a p r u e b a d e Na een geslaagde functietest de glas- terminé...
  • Page 42: Safety Function

    SaFetY FunCtIon SaFetY FunCtIon SaFetY FunCtIon Grâce à la fonction Safety, il est possible Gracias al tope de temperatura se pue- Dankzijd de Safety Function kan de de prérégler la température maximale de graduar la temperatura máxima por gewenste maximale temperatuur van par exemple max.
  • Page 44: Ajustement Du Thermostat

    aJuSteMent Du therMoStat aJuStar eL terMoStato therMoStaat aFSteLLen k Iv SteaM PLuS k Iv SteaM PLuS k Iv SteaM PLuS Une fois le montage terminé, il est né- Después de haber realizado el montaje Na een succesvolle montage dient de cessaire de contrôler la température de hace falta comprobar la temperatura de temperatuur die de thermostaat afgeeft...
  • Page 46: Ajustement Du Thermostat

    aJuSteMent Du therMoStat aJuStar eL terMoStato therMoStaat aFSteLLen k Iv LIte SteaM k Iv LIte SteaM k Iv LIte SteaM Une fois le montage terminé, il est né- Después de haber realizado el montaje Na een succesvolle montage dient de cessaire de contrôler la température de hace falta comprobar la temperatura temperatuur die de thermostaat afgeeft...
  • Page 48: Commande K Iv Steam Plus

    CoMManDe k Iv SteaM PLuS ManDo k Iv SteaM PLuS BeDIenIng k Iv SteaM PLuS (ML/SteaM) (ML/SteaM) (ML/SteaM) a = touche éclairage a = botón de luz a = lichttoets (éclairage on/off) (encender/ apagar la luz) (licht / kleurlicht aan/uit) B = écran B = display B = display...
  • Page 50 CoMManDe k Iv SteaM PLuS ManDo k Iv SteaM PLuS BeDIenIng k Iv SteaM PLuS (ML/SteaM) (ML/SteaM) (ML/SteaM) 4. Lumière on / off 4. encender / apagar la luz 4. Witlicht aan/uit Un bref appui sur la touche éclairage Pulsando brevemente el botón de luz Door het kort indrukken van de a se enciende o se apaga la ilumina- a allume ou éteint l'éclairage.
  • Page 52: Commande K Iv Lite Steam

    CoMManDe k Iv LIte SteaM ManDo k Iv LIte SteaM BeDIenIng k Iv LIte SteaM (DeLuXe) (DeLuXe) (DeLuXe) a = touche éclairage a = botón de luz a = lichttoets (éclairage on/off) (encender/ apagar la luz) (licht / kleurlicht aan/uit) B = écran B = display B = display...
  • Page 54 CoMManDe k Iv LIte SteaM ManDo k Iv LIte SteaM BeDIenIng k Iv LIte SteaM (DeLuXe) (DeLuXe) (DeLuXe) 4. Douche avec la douchette manuelle 4. Duchar con la teleducha 4. Douchen met de handdouche L'appui sur la touche douchette manuelle Pulsar el botón de la teleducha h Door het indrukken van de hand- h active (touche rétroéclairée brillant) ou...
  • Page 56 CoMManDe k Iv LIte SteaM ManDo k Iv LIte SteaM BeDIenIng k Iv LIte SteaM (DeLuXe) (DeLuXe) (DeLuXe) 9.Fonction vapeur 9. Función de vapor 9. Stoomfunctie (Steam) Pulsar el botón de vapor h para activar L'appui sur la touche vapeur I active Door het indrukken van de stoomtoets (touche rétroéclairée brillant) ou dés- el generador de vapor (botón tiene...
  • Page 58: Commande K Iv Lite Steam / Commande K Iv Steam Plus

    CoMManDe k Iv LIte SteaM / CoMManDe k Iv SteaM PLuS Avertis- Type de dérangement / Cause possible Remède possible sement Cause – Remplissage échoué au – Soupape sphérique en – Ouvrir la soupape sphérique début de la production de amont du générateur de vapeur dans les 3 premières vapeur fermée...
  • Page 59: Mando K Iv Lite Steam / Mando K Iv Steam Plus

    ManDo k Iv LIte SteaM / ManDo k Iv SteaM PLuS Aviso Tipo de fallo / Causa Posible causa Posible remedio Llenado ha fallado Válvula esférica delante del Abrir la válvula esférica durante el inicio del generador de vapor está cerrada proceso de vapor dentro Tamiz en el codo de empalme Limpiar el tamiz en el codo...
  • Page 60: Bediening K Iv Lite Steam / Bediening Kiv Steam Plus

    BeDIenIng k Iv LIte SteaM / BeDIenIng k Iv SteaM PLuS Waarschuwing Aard van de storing / oor- Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing zaak • het vullen bij het begin van • Ko g e l k l e p v o o r d e •...
  • Page 62: Commande (Ml/Steam)

    CoMManDe ManeJo BeDIenIng (ML/SteaM) (ML/SteaM) (ML/SteaM) 1. Le glissement du support réglable 1. Se puede ajustar la propiedad de 1. Het glijmechanisme van de in hoogte en hauteur de la douchette manuelle deslizamiento del soporte de la verstelbare handdouchehouder kan peut se régler à...
  • Page 64: Manejo (Deluxe)

    CoMManDe ManeJo BeDIenIng (DeLuXe) (DeLuXe) (DeLuXe) 1. Le glissement du support réglable 1. Se puede ajustar la propiedad de 1. Het glijmechanisme van de in hoogte en hauteur de la douchette manuelle deslizamiento del soporte de la verstelbare handdouchehouder kan peut se régler à...
  • Page 66: Commande

    2. Se puede rellenar el depósito de stofdosering: esencias e con esencia líquida. 2. Geurstoftank e kan worden gevuld Esencias de Pharo: met een vloeibare geurstof. Eucalipto nº de pedido: 21453000 Module vapeur avec système de dosage Geurstoffen van Pharo: Menta nº...
  • Page 68 CoMManDe ManeJo BeDIenIng 1. Les lamelles situées dans la buse de 1. Se pueden regular las laminillas en 1. De lamellen in de geurstofopeningen la tobera de salida de vapor para kunnen worden versteld, zodat de sortie de vapeur peuvent être réglées modificar la dirección de salida del richting waarin de geurstof naar buiten de sorte à...
  • Page 70: Nettoyage Entretien

    Nettoyage Limpieza reiNigiNg eNtretieN maNteNimieNto oNDerHoUD 1. La fonction "rubit ", la fonction de 1. Con "rubit “, el sistema de limpieza 1. Met „rubit“ de handmatige reinigings- ® ® nettoyage manuelle, permet de manual, se pueden eliminar restos functie, kunnen de straalvormers détartrer les pommeaux à...
  • Page 72: Détartrage

    Détartrage DeSCaLCIFICar ontkaLken A partir de 14 degrés (~2,5 mmol/l) Si su agua tiene un grado de dureza de 14 o Om de tijd tussen het ontkalken te de dureté de l’ eau, une installation d’ más (~2,5 mmol/l), el sistema de suavización verlengen resp.
  • Page 76 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Deluxe 29611 serieMl/steam 29614 serieDeluxe 29615 serie

Table des Matières