Manual BVS 17 ATEX E 115 X
3.4
Typenschlüssel
SAt. . . . .. .. ..
Breite, Höhe, Tiefe [cm]
0 Ex-tb-Klemmenkasten
1 Ex-ia/ib-Klemmenkasten
7 Ex-tb-Steuerung
1 Edelstahl
3 Polyester
6 Aluminium
7 Stahlblech
Herstellercode gemäss Liste
Zündschutzart «tb» oder «tc»
3.5
Elektrische Daten
Bemessungsspannung
max. 800 V (gemäss Typenschild)
Bemessungsstrom
max. 400 A (gemäss Typenschild)
max. Leiterquerschnitt
2
max. 240 mm
(gemäss Typenschild)
3.6
zulässige Umgebungstemperaturen
Die Umgebungstemperatur beträgt für Steue-
rungen max. –20°C bis 60°C und für Klemmen-
kästen max. –55°C bis 100°C.
Die Angaben auf dem Typenschild sind ver-
bindlich.
4.
Installation
Für das Errichten und das Betreiben sind die
allgemeinen Regeln der Technik, die EN
60079-14
«Projektierung,
Auswahl
und
Errichtung elektrischer Anlagen», nationale
Vorschriften und diese Betriebsanleitung
massgebend.
Den explosionsgeschützten Energievertei-
lungs-, Schalt- und Steuergerätekombinatio-
nen ist ein Klemmenplan und ein Schema
beigelegt. Diese enthalten Angaben über die
Kontakt- und Klemmenbelegung.
Edition February 2018
Copyright
3.4
Code signalétique
SAt. . . . .. .. ..
Largeur, Hauteur, Profondeur [cm]
0 Boîte à bornes Ex-tb
1 Boîte à bornes Ex-ia/ib
7 commande Ex-tb
1 acier surfin
3 polyester
6 aluminium
7 acier
code de fabricant selon liste
mode de protection «tb» ou «tc»
3.5
Grandeurs électriques
Tension assignée
max. 800 V (selon plaquettes signalétique)
Courant assigné
max. 400 A (selon plaquette signalétique)
Section conducteur max.
2
max. 240 mm
(selon plaquette signalétique)
3.6
Température ambiante admises,
La température ambiante admises pour les
commande est max. –20°C à 60°C et pour les
boîtes à bornes max. –55°C à 100°C
Les indications figurant sur la plaque signa-
létique sont obligatoires et contraignantes!
4.
Installation
Les règles techniques généralement recon-
nues selon EN 60079-14 «Conception, sélec-
tion et construction des installations élec-
triques», les prescriptions nationales et la
présente notice sont déterminantes pour
l'installation et le service.
Un schéma des bornes est fourni avec
chaque coffret/armoire de commande. Ces
documents doivent absolument être obser-
vés; ils comportent les données relatives à la
disposition des contacts et des bornes de
même qu'un certificat de conformité.
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
6
Manual BVS 17 ATEX E 115 X
3.4
Type code
SAt. . . . .. .. ..
Width, height, depth [cm]
0 terminal box 'tb'
1 terminal box 'ia/ib'
7 control system 'tb'
1 stainless steel
3 polyester
6 aluminum
7 steel
manufacturer code see listing
protection type «tb» or tc»
3.5
Electrical data
Rated voltage
Max. 800 V (see rating plate)
Rated current
Max. 400 A (see rating plate)
Max. conductor cross section
2
Max. 240 mm
3.6
Permissible ambient temperatures
The permissible ambient temperature for control
systems is max. –20°C to 60°C and for teminal
boxes max. –55°C to 100°C
The data on the type plate are binding!
4.
Installation
For installation and operation it is essential
to follow this Manual and the relevant nation-
al regulations in addition to generally accept-
ed good engineering practice and IEC 60079-
14 'Electrical installations design, selection
and erection'.
A terminal connection diagram is supplied
with every
switch ing and control unit. It provides infor-
mation on the contact and terminal assign-
ments
Edition February 2018
Copyright
(see rating plate)
explosionproof
distribution,
7
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland