Page 1
Explosionsgeschützter Access Point Access point antidéflagrant Explosionproof Access Point Typ / type SAnR/SAtc MANUAL QPS LR1702-1 Edition June 2021...
Betriebsanleitung aufgeführt sind Le boîtier d'accès point SAnR/SAtc ne peut Der Access Point SAnR/SAtc darf nur in être utilisé qu'à l'intérieur. Innenräumen verwendet werden.
Page 3
If the equipment is used in a manner not spe- cified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. The access point SAnR/SAtc may only be used indoors. Whenever work is done on the explosion- proof access points, the national safety and...
Manual Access Point SAnR/SAtc hinweise in dieser Betriebsanleitung, die wie sécurité. A l'instar du présent alinéa, ces indi- dieser Text in Kursivschrift gefasst sind! cations sont imprimées en italique. Normenkonformität Conformité aux normes CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12...
Manual Access Point SAnR/SAtc italics as in this paragraph) must always be observed! Conformity with standards CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use - Part 1: General Requirements - Third Edition ANSI/ISA-61010-1 3rd Edition...
Manual Access Point SAnR/SAtc Type code SAnR/SAtc 2 3 7 27 54 21 dimension (length, height, depth [cm]) enclosure size 271 x 542 x 210 mm Electrical data Rated voltage 100 V AC ... 240 V AC 50/60 Hz Mains supply voltage fluctuations...
Weiterbildung oder Schulung ist vom Personal la formation et au perfectionnement de ce per- regelmässig durchzuführen. sonnel. Fixation de l'accès point SAnR/SAtc Befestigung der Access Points SAnR/SAtc Pour fixation sur structures métalliques, 4 vis M6 x 25 mm sont nécessaires, qui sont serrées avec Für die Befestigung auf Metallkonstruktionen...
Appropriate ongoing training or instruction must be given to these personnel reg- ularly. Mounting the Access Points SAnR/SAtc For assemblies on metallic structures, 4 screws M6 x 25 mm are required, which are tightened with a torque of 2.5 Nm. At least 4 fastening screws must be used.
Manual Access Point SAnR/SAtc Schliessen der Gehäuse Fermeture du boîtier Die Deckelschrauben müssen mit einem Dreh - Les vis du boîtier doivent être serrées avec un moment von 2,5 Nm angezogen werden, um die couple de 2,5 Nm pour assurer l’étanchéité...
Manual Access Point SAnR/SAtc Closing enclosure The cover screws shall be tightened with a torque of 2.5 Nm to ensure the necessary tight- ness. Initial test Enclosure without test connection n the case of explosionproof control gear com - 2.5 Nm...
Manual Access Point SAnR/SAtc Qualifikation Qualification Die Prüfung, Wartung und Instandsetzung der Les inspections, l’entretien et la maintenance Geräte darf nur von erfahrenem Personal aus- doivent être effectués par du personnel qualifié geführt werden, dem bei der Ausbildung auch et expérimenté ayant subi la formation adéquate Kenntnisse über die verschiedenen Zündschutz-...
Manual Access Point SAnR/SAtc Qualifications The inspection, servicing and maintenance of the equipment may only be carried out by expe- rienced personnel who during their training have also been instructed in the various types of explosion protection, installation processes, the relevant rules and regulations and the general principles of hazardous zone classification.
Manual Access Point SAnR/SAtc QPS Evaluation Services Inc Testing, Certification and Field Evaluation Body Accredited in Canada, the USA, and Internationally Page 1 of 2 File LR1702 CERTIFICATE OF COMPLIANCE (ISO TYPE 3 CERTIFICATION SYSTEM) Thuba Ltd. Issued to Address...
Page 15
File LR1702 ANNEX: The restricted breathing enclosure model Acess Point SAnR is composed of an injector and a power supply unit. Notes: The above model is cord/permanently connected, Equipment Class II, Pollution Degree 2, Overvoltage Category II. Mode of operation: Continuous Environmental Operations: Indoor Use Only Environmental Conditions: Normal: 5 to 40 C, 2000 m max, 80% to temperatures up to 31 ”C decreasing linearly to...
Page 16
Ihr Partner für international zertifizierte Lösungen im Explosionsschutz. Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Explosionsgeschützte Schaltgeräte - – Wärmekabel kombinationen · Wärmekabel mit Festwiderstand · mineralisolierte Wärmekabel Geräteschutzniveau EPL Gb* · selbstbegrenzende Wärmekabel – Druckfeste Kapselung «db» – Montagen vor Ort –...
Page 17
Votre partenaire pour les solutions certifiées en protection antidéflagrante Conception et production Chauffages de conduites et de citernes – câbles thermoconducteurs Ensembles d’appareillage antidéflagrants · câbles chauffants à résistance fixe Niveau de protection du matériel EPL Gb* · câbles chauffants à isolation minérale –...
Page 18
Your partner for internationally certified solutions in explosion protection Design and Production Pipe and tank trace heating systems Explosionproof switchgear assemblies – heating cables · heating cables with fixed resistors Equipment protection level EPL Gb · mineral-insulated heating cables – flameproof enclosure ‘db’ ·...