Page 2
EN: IMPORTANT
FR: IMPORTANT
DE: WICHTIG
IT: IMPORTANTE
ES: IMPORTANTE
FIGURE 2
EN: BRAZING
INSTRUCTIONS
FR: INSTRUCTIONS
DE BRASAGE
DE: HINWEISE ZUM
LÖTEN
IT: ISTRUZIONI DI
BRASATURA
ES: INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
This valve has a pressure relief feature in one direction only. If installed incor-
rectly, pressures may drastically increase causing rupture of valve, piping
and/or other components exposed to such pressure. This could cause dam-
age to equipment and cause injury or possible death to anyone in the area.
Cette vanne possède une seule direction de décharge de pression. Si
l'installation n'est pas correcte, la pression peut augmenter considérable-
ment causant la rupture de la vanne et ou de la tubulure ou tout autre com-
posant exposé à une telle pression. Cela peut causer des dégats sérieux à
l'installation mais aussi être source d'accident ou de mort pour quiconque se
touve dans le périmètre.
Die Druckentlastungsfunktion des Ventils wirkt nur in eine Richtung. Wenn es
falsch montiert wird, kann der Druck drastisch ansteigen, sodass das Ventil,
die Verrohrung oder andere Komponenten, die dem Druck ausgesetzt werden,
bersten können. Dies kann zu Schäden an der Ausrüstung sowie schweren
und tödlichen Verletzungen bei Personen führen, die sich in dem Bereich
aufhalten.
Questa valvola ha una funzione di deflusso del fluido in una sola direzione. Se
instal-lata in modo errato, la pressione potrebbe aumentare causando rotture
delle valvole, delle tubazioni e/o di altri componenti esposti a tale pressione.
Ciò potrebbe causare danni alle apparecchiature e causare lesioni o possibili
decessi a chiunque presente nella zona.
Esta válvula tiene una función de descarga de presión en un solo sentido. Si
no se instala incorrectamente, las presiones pueden aumentar drásticamente
y causar ruptura de válvula, tuberías y otros componentes expuestos a pre-
sión. Puede ser causa de daños en el equipo y causar lesiones o muerte a
personas en el area cercana.
DO NOT DISASSEMBLE. WRAP THE BODY OF THE VALVE WITH A WET
RAG (to dissipate heat-overheating causes damage).
NE PAS DEMONTER. ENTOURER LE CORPS D'UN CHIFFON MOUILLE
(pour dissiper la chaleur pouvant causer un dommage).
NICHT ZERLEGEN. VENTILKÖRPER MIT EINEM FEUCHTEN LAPPEN
UMWICKELN (tum übermäßige Wärme abzuleiten, die zu Schäden führen
könnte).
NON DISASSEMBLARE. AVVOLGERE IL CORPO DELLA VALVOLA CON
UN PANNO UMIDO (dissipare il calore-surriscal-damento causa danni).
NO DESARMAR. TAPAR EL CUERPO DE LA VÁLVULA CON UN TRAPO
HÚMEDO (para disipar calor y evitar sobrecalentamiento).