Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Desoutter - ZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands
BP 10273 - 44818 Saint-Herblain Cedex - France
Warning - Attention - Cuidado - Achtung - Attenzione
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions (Item number:
P114198). The features and descriptions of our products are subject to change without
prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations suivantes
ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code article : P114198) aient
été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrese de que la información
que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de
seguridad (Código artículo: P114198) han sido leídas, entendidas y respetadas. Las
carasterísticas y descripción de nuestros productos pueden evolucionar sin previo aviso
por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. P114198) gelesen und verstanden wurden. Die
Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung
unterworfen und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le informazioni che
seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: P114198) siano
state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono
soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações
seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo:
P114198). As características e descrições dos nossos produtos estão sujeitas a
evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi : P114198)
ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat muuttua
ilman erillistä huomautusta.
Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden
(Artikelkod: P114198)
beskrivningen av våra produkter kan undergå förändringar utan föregående meddelande
från vår sida.
Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og
forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: P114198) leses nøye. Spesifikasjonene og
beskrivelsene av våre produkter kan endres uten at vi informerer spesielt om dette.
www.desouttertools.com
B16MV - B16BV - B18MV
B18BV - B19MV - B19BV
Atenção - Opgelet - Huomio - Obs!
innan du börjar använda verktyget. Egenskaperna hos och
Part no
6159948610
Issue no
Series no
Date
01/2009
Page
Page 9
Page 62
Page 11
Page 62
Página 13
Página 62
Seite 15
Seite 62
Pagina 17
Pagina 63
Pág. 19
Pág. 63
Sivu 21
Sivu 63
Sida 23
Sida 64
Side 25
Side 64
03
-
1 / 72

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Desoutter B16MV

  • Page 1 Part no 6159948610 Issue no Series no Desoutter - ZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands Date 01/2009 BP 10273 - 44818 Saint-Herblain Cedex - France Page 1 / 72 B16MV - B16BV - B18MV B18BV - B19MV - B19BV Warning - Attention - Cuidado - Achtung - Attenzione Atenção - Opgelet - Huomio - Obs!
  • Page 2 Advarsel - Advarsel - Προσοχή - 警告 - Figyelem Uzmanību! - Uwaga - Výstraha - Upozornenie Opozorilo - Įspėjimas - Внимание Læs omhyggeligt, forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne Side 27 (Varenummer: P114198), inden værktøjet tages i brug eller repareres. Vi forbeholder os Side 64 ret til uden varsel at ændre egenskaberne for og beskrivelserne af vore produkter.
  • Page 3 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 3 / 72...
  • Page 4 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 4 / 72 Item New part no Specifics parts Description Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 672.522 Valve Cap Valve Cap O’Ring 658.238...
  • Page 5 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 5 / 72 Item New part no Specifics parts Description Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 6152520130 B16, B18 Needle Holder (3mm)
  • Page 6 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 6 / 72 Accessories included Accessoires livrés Accesorios suministrados Mitgeliefertes Zubehör Accessori forniti Acessórios fornecidos Varusteet Levererade tillbehör Tilbehør som følger med Leveret tilbehør...
  • Page 7 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 7 / 72 Optional accessories Accessoires en option Accesorios opcionales Optionales Zubehör Accessori in opzione Acessórios em opção Lisävarusteet Tillbehör som tillval Tilbehør som ekstrautstyr...
  • Page 8 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 8 / 72 Item New part no. Description Désignation Rep Réf. standard Qté 6153998190 100 Chisel tip needles Ø1/8" Aiguille Ø3 mm taille burin 6153998200 100 Chisel tip needles Ø5/32"...
  • Page 9 6.3 bar (90 psig). The compressed air must © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France b e c l e a n . T h e i n s t a l l a t i o n o f a f i l t e r i s All rights reserved.
  • Page 10 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 10 / 72 USING THE TOOL DIFFERENT TYPES OF NEEDLES Remember that it is always the tool that must do the POINTED TIP NEEDLES: With their pointed work.
  • Page 11 (tuyau anti-statique) devront © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France être respectées. (Raccordement air comprimé voir Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie dessin N°1) totale ou partielle sont interdits.
  • Page 12 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 12 / 72 UTILISATION DE L’OUTIL DIFFERENTS TYPES D'AIGUILLES Ne pas oublier que c'est toujours l'outil qui doit AIGUILLES TAILLE POINTUE : Taillées en pointe travailler.
  • Page 13 óptimos, respeten unos minutos de funcionamiento. las características de la manguera de alimentación © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France de aire (tubo antiestático). (Conexión aire Reservados todos los derechos. Está prohibido comprimido véase dibujo N°1) todo uso indebido o copia de este documento o parte del mismo.
  • Page 14 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 14 / 72 UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA DIFERENTES TIPOS DE AGUJAS AGUJAS DE TALLA PUNTIAGUDA: Talladas en No se olviden de que siempre es la harramienta la punta con cabeza piramidal, son muy eficaces para que debe trabajar.
  • Page 15 D a t e n d e r D r u c k l u f t l e i t u n g seine optimale Leistung nach einigen Minuten einzuhalten. (Druckluftanschluß siehe Bild 1). Einsatz. © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France ømini mm = 10 (3/8”) Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden 7 m max.
  • Page 16 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 16 / 72 BENUTZUNG DES WERKZEUGS VERSCHIEDENE NADELTYPEN Nicht vergessen, daß das Werkzeug arbeiten soll. NADELN MIT SPITZER FORM: Spitze geformte Wahrend dem Arbeiten braucht der Bediener Nadeln mit pyramidalem Kopf.
  • Page 17 © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France alimentazione d'aria.
  • Page 18 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 18 / 72 UTILIZZAZIONE DELL’ATTREZZO DIFFERENTI TIPI DI AGHI Non dimenticare che é sempre l'attrezzo che deve AGHI DIMENSIONE APPUNTITA: Tagliate in lavorare.
  • Page 19 á x i m o s , a s c a r a c t e r í s t i c a s d o t u b o d e funcionamento. alimentação em ar (tubo anti-estática) devem ser © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France respeitadas. (Ligação de ar comprimido ver Todos os direitos são reservados. É proibida desenho N°1).
  • Page 20 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 20 / 72 UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA DIFERENTES TIPOS DE AGULHAS Não esquecer que é sempre a ferramenta que AGULHAS CORTE EM BICO: Talhadas em ponta deve trabalhar.
  • Page 21 © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France Komponenttien, jäteöljyjen jne. hävittämisessä Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osien on noudatettava turvallisuusmääräysten...
  • Page 22 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 22 / 72 TYÖVÄLINEEN KÄYTTÖKUVAUS PIIKKITYYPIT Muista, että työkalu on aina työn tekijä. Käyttäjän ei T E R Ä V Ä K Ä R K I S E T P I I K K I T : P y r a m i d i n tarvitse kohdistaa lisäpainoa työkalulle työn aikana.
  • Page 23 Vid låga temperaturer uppnår verktyget optimal säkerhetsprocedurerna tillämpas. prestanda efter att ha varit igång några minuter. Verktyget är konstruerat för ett drifttryck på 6,3 © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France bar (90 psig). Tryckluften skall vara ren. Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad Installation av ett filter rekommenderas.
  • Page 24 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 24 / 72 VERKTYGSINFORMATION OLIKA NÅLTYPER Glöm inte att det alltid är verktyget som skall arbeta. SPETSNÅLAR: Med sina pyramidhuvudspetsar är Operatören behöver inte utöva något extra tryck på...
  • Page 25 Verktøyet er beregnet på å fungere med trykk © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France på 6,3 bar (90 psig). Trykkluften skal være ren. Alle rettigheter forbeholdes. All ikke-autorisert Det anbefales å...
  • Page 26 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 26 / 72 VERKTØYSRAPPORT FORSKJELLIGE NÅLETYPER Glem ikke at det alltid er verktøyet som skal utføre SPISSE NÅLER: Disse nålene er spisse med selve arbeidet.
  • Page 27 V e d b o r t s k a f f e l s e a f k o m p o n e n t e r , © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France smøremidler, osv. skal man sikre sig, at Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 28 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 28 / 72 ERKLÆRING OM VÆRKTØJET FORSKELLIGE NÅLETYPER Husk at det altid er værktøjet, der skal arbejde. Det S P I D S E N Å L E : N å l e n e e r s p i d s e m e d er ikke nødvendigt for operatøren at udøve ekstra...
  • Page 29 Voor een maximale doeltreffendheid en deze enkele minuten gefunctioneerd heeft. rendement moeten de eigenschappen van de slang © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France voor luchttoevoer (antistatische slang) in acht Alle rechten voorbehouden. Het zonder toestemming genomen worden (Aansluiting perslucht zie afb. nr.1).
  • Page 30 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 30 / 72 GEBRUIK VAN HET APPARAAT VERSCHILLENDE NAALDTYPES Niet vergeten dat het apparaat altijd het werk moet PUNTVORMIGE NAALDEN: Deze zijn puntvormig doen.
  • Page 31 πίεση μέγιστες αποδόσεις του ύστερα από μερικά λεπτά λειτουργίας 6,3 bar (90 psig). Ο πεπιεσμένος λειτουργίας. αέρας πρέπει να είναι καθαρός. Συνιστάται η © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France τοποθέτηση φίλτρου. Για μέγιστη απόδοση και Με την επιφύλαξη όλων...
  • Page 32 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 32 / 72 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΙΔΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Μην ξεχνάτε ότι το εργαλείο είναι εκείνο που πρέπει ΒΕΛΟΝΙΑ: Με αιχμηρό σχήμα και πυραμιδοειδή...
  • Page 33 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 33 / 72 说明 © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France 该产品可使用凿子或合适的针束来移除材料。 不得用于其它目的。只能用于专业用途。在对 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其中全部 机器调停之前,切断空气源、排空软管并将其从主 或部分内容, 特别是商标、型号名称、零件号及图 电源断开。 形。只能使用获得授权的部分内容。对于因未经授 在处置部件、润滑剂等物品时,请确保执行了 权使用而导致的任何损坏或故障,均不在 “ 担保或...
  • Page 34 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 34 / 72 工具的使用 注意,整个过程都需由工具完成。工具运行时,无 需操作员对其施加额外压力。设定足够的压力以防 止其发生剧烈跳动,从而保持其与工作面的接触。 这样能更快地将锈从表面除去。在刚性表面使用该 工具,防止其从边缘处移开,避免针束受到损坏。 工具运行速度不应随意变化,这样将导致活动 部件磨损过快。始终使用正确的针束。 转化为凿锤 松开前端管接头 (34) 并连同所有针束 (30、31、 32)一起移除。将砧座 (36) 滑入外套 (22) 中。...
  • Page 35 érdekében a levegő beömlő csőre előírt működést követően éri el az optimális teljesítmény műszaki adatokat teljesíteni kell (antisztatikus cső). szintjét. (Sűrített levegő csatlakoztatáshoz lásd az 1. sz. © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France ábrát.) Minden fenntartva. Bárminemü helytelen, ømini mm = 10 (3/8”)
  • Page 36 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 36 / 72 A SZERSZÁM HASZNÁLATA KÜLÖNBÖZŐ TŰTÍPUSOK Ne feledje, hogy mindig a szerszámnak kell végeznie HEGYES VÉGŰ TŰK: Ezek a tűk hegyes végükkel a munkát.
  • Page 37 Utilizējot komponentus, smērvielas utt., © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France ievērojiet atbilstošās drobašibas procedūras. Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda neatļauta Instruments paredzēts darba spiedienam pamācības satura vai tā daļu kopēšana vai 6,3 bāri (90 psig). Saspiestajam gaisam jābūt izmantošana aizliegta.
  • Page 38 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 38 / 72 INSTRUMENTA LIETOŠANA DAŽĀDI ADATU VEIDI Vienmēr atcerieties, ka darbu jāveic instrumentam ADATAS AR SMAILU GALU: šā tipa adatas ar nevis jums.
  • Page 39 (przewody anty-statyczne), podanych charakterystyk pracy. dla takich przewodów. Umożliwi to utrzymanie © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France maksymalnej skuteczności i wydajności przyrządu. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie bezprawne (Podłączenia przewodów sprężonego powietrza: użycie lub kopiowanie całości lub części jest patrz rys.
  • Page 40 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 40 / 72 UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA RÓŻNE RODZAJE IGIEŁ Należy pamiętać, że pracę zawsze musi wykonać IGŁY OSTRO ZAKOŃCZONE: Dzięki ich spiczastej narzędzie.
  • Page 41 Při nízkých teplotách nástroj dosahuje optimální postupy. funkce až po několika minutách provozu. Přístroj je určen pro pracovní tlak 6,3 bar (90 © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France psig [liber na palec ]). Stlačený vzduch musí Všechna práva vyhrazena. Jakékoli neoprávněné...
  • Page 42 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 42 / 72 POUŽITÍ NÁSTROJE RŮZNÉ DRUHY JEHEL Pamatujte, že práci vždy vykonává nástroj. Není JEHLY S OSTRÝM HROTEM: Díky ostré...
  • Page 43 Tento nástroj je určený pre pracovný tlak o prevádzky. hodnote 6,3 bar (90 psig). Stlačený vzduch © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France musí byt’ čistý. Odporúča sa inštalácia filtra. Aby ste Všetky práva vyhradené. Neoprávnené použitie dosiahli maximálnu účinnost’ a výkon, dodržiavajte alebo kopírovanie obsahu alebo jeho častí...
  • Page 44 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 44 / 72 POUŽÍVANIE NÁSTROJA RÔZNE TYPY IHIEL Pamätajte na to, že prácu musí vždy vykonávať IHLY SO ŠPICATOU ŠPIČKOU: So špicatými nástroj.
  • Page 45 Pri nizkih temperaturah je orodje najbolj učinkovito po orodja, morate prekiniti ali zapreti dotok stisnjenega nekaj minutah dela. zraka in slednjega sprostiti iz cevi. © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France Pri odstranjevanju komponent, mazil itd. se Vse pravice pridržane. Vsakršna nepooblaščena prepričajte, upoštevana...
  • Page 46 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 46 / 72 UPORABA ORODJA RAZLIČNI TIPI IGEL Ne pozabite, da dela vedno samo orodje. Upravljavcu IGLE Z OSTRO KONICO: S piramidasto konico so te med delom orodja ni treba dodatno pritiskati.
  • Page 47 Įrankis pritaikytas baro psig) © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France darbiniam slėgiui. Suslėgtasis oras turi būti Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo dalį švarus. Rekomenduojama įrengti filtrą. Siekdami naudoti arba...
  • Page 48 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 48 / 72 ĮRANKIO NAUDOJIMAS ADATŲ TIPAI Nepamirškite, kad visas darbas atliekamas įrankiu. ADATOS SU SMAILU GALU: šios adatos su Operatoriui nereikia papildomai spausti veikiančio...
  • Page 49 подачи воздуха функционирования. (антистатического рукава). (Подсоединение © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France сжатого воздуха: см рисунок N°1) Все права защищены. Любое незаконное использование или воспроизведение, полное Ø мин мм = 10 (3/8”) или частичное, запрещены. Это относится, в 7 м макс.
  • Page 50 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 50 / 72 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Привинтить и затянуть переднюю муфту (34) на картере (22). Не забывайте о том, что работать должен...
  • Page 51 Desoutter or its agents, fabrication, il doit être renvoyé à Desoutter ou à ses together with a short description of the alleged agents avec une description courte du défaut defect.
  • Page 52 12 meses a partir de la von maximal 12 Monaten ab dem Datum des Kaufs fecha de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera bei der Firma Desoutter oder ihren Händlern, de sus agentes, siempre que se limite su uso a un vorausgesetzt das Produkt wird während dieses...
  • Page 53 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso máximo de 12 meses a contar da data da compra Desoutter o i suoi rappresentanti, sempre che il suo feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto condição de que a utilização do produto se tenha...
  • Page 54 Desoutter-yhtiön varaosia käyttämällä Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift vid tai joiden korjauksen on suorittanut joku muu kuin åtgärdandet av en defekt som orsakats av Desoutter-yhtiö valtuuttama misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller icke huoltohenkilöstö.
  • Page 55 12 udførelse eller materiale for en periode på måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter eller maksimalt 12 måneder efter den dato, det blev deres forhandlere, under forutsetning av at bruken indkøbt fra Desoutter eller dennes agenter, forudsat begrenses til drift i enkelt-skift i denne perioden.
  • Page 56 αντιπροσωπειών της. onbevoegde wijzigingen, dan zullen deze onkosten Τα έξοδα με τα οποία θα επιβαρυνθεί η Desoutter volledig voor rekening van de klant komen. για την επισκευή βλαβών που προήλθαν από Desoutter accepteert geen klachten met betrekking κατάχρηση,...
  • Page 57 的各项条款。 módosításból eredő hiba kijavítása miatt, követelni fogja az ilyen költségek maradéktalan megtérítését. A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és más költségek tekintetében. Bármiféle hibából eredő bármilyen közvetlen, eseti vagy következményes kár kifejezetten ki van zárva.
  • Page 58 12 mēnešiem, skaitot no miesięcy od daty zakupu od firmy Desoutter lub jej datuma, kad ražojums iegādāts no Desoutter vai tā przedstawicieli, warunkiem, że jego aģentiem, ar noteikumu, ka šī ražojuma lietošana użytkowanie jest ograniczone w tym okresie do...
  • Page 59 OMEZENÍ ZÁRUKY OBMEDZENIA ZÁRUKY Na výrobek Desoutter platí záruka proti vadnému Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke voči provedení nebo materiálu na maximální období 12 chybnej výrobe alebo materiálom na maximálnu měsíců od data nákupu od firmy Desoutter nebo dobu 12 mesiacov od dátumu nákupu od firmy...
  • Page 60 Šis Desoutter produktas turi surinkimo ir medžiagų pomanjkljivo delo ali materiale za največ 12 broko garantiją 12 mėnesių laikotarpiui nuo mesecev od dne nakupa pri Desoutter-ju ali naših įsigijimo iš Desoutter arba bendrovės agentų predstavnikih, če je uporaba omejena na eno dienos, su sąlyga, kad naudojimas yra apribotas...
  • Page 61 Если в течение гарантийного периода в изделии будет обнаружен дефект изготовления или материалов, оно должно быть возвращено на фирму Desoutter или её агентам, вместе с кратким описанием подозреваемого дефекта. Desoutter, по её усмотрению, либо организует ремонт либо бесплатную замену тех частей, которые...
  • Page 62 Los valores declarados provienen de pruebas We, DESOUTTER, cannot be held liable for the realizadas en laboratorio en conformidad con las consequences of using the declared values, instead normas especificadas;...
  • Page 63 às condições reais de exposição no macchinario”. I valori dichiarati provengono da prove realizzate in âmbito de uma avaliação individual dos riscos em laboratorio conformemente alle norme precisate; uma situação de trabalho na qual a DESOUTTER questi valori possono essere comparati não tem nenhum controle.
  • Page 64 DEKLARERAD BULLERNIVÅ OCH brukeren. Vi, DESOUTTER, kan ikke bli holdt VIBRATIONSEMISSION : ansvarlige for konsekvensene etter bruk av de Användbar information finns tillgänglig för att beräkna erklærte verdiene i stedet for bruk av verdier som...
  • Page 65 του χρήστη. Η De aangegeven waarden zijn voortgekomen uit DESOUTTER, δεν φέρι ευθύνη για τις επιπτώσεις της proeven die overeenkomstig de bepaalde normen in χρήσης αυτών των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών een laboratorium zijn uitgevoerd; deze waarden που αντιστοιχούν στις πραγματικές συνθήκες έκθεσης...
  • Page 66 DESOUTTER nie citu ierīču deklarētajām vērtībām, kas iegūtas ma żadnej kontroli. pārbaudēs tādiem...
  • Page 67 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 67 / 72 DESOUTTER nelze činit odpovědnou za důsledky so posebne narave ter odvisne od načina dela, používání deklarovaných hodnot namísto hodnot obdelovanca in oblike delovne postaje ter dolžine...
  • Page 68 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 68 / 72 представленные изготовителями машин и механизмов”]. Заявленные значения были получены в лабораторных условиях по результатам тестов согласно указанным нормам; эти значения...
  • Page 69 Part no 6159948610 Issue no B16MV - B16BV - B18MV Series no B18BV - B19MV - B19BV Date 01/2009 Page 69 / 72 Vibration levels Μέγεθος κραδασμών Sound levels Geluidsniveaus Niveaux sonores Στάθμη θορύβου Niveaux de vibration 震动级 Niveles sonoros Niveles de vibraciones Vibrációs szint...
  • Page 70 - (6) - (7) 98/37/EC (26/06/98) - (8) - (9) - (10) (RUSSIAN) - (2) : Ets DESOUTTER - (3) : - (4) - (5) : - (6) - (7) " " 98/37/EC (26/06/98) - : - (9) - (10) 6159961700_05_Hammers.doc...
  • Page 71 LATVISKI (LATVIAN) (1) EK ATBILST BAS DEKLAR CIJA - (2) M s, DESOUTTER - (3) deklar jam, ka šis (-ie) izstr d jums (-i): - (4) - (5) ier ces tips (-i): - (6) atbilst Padomes Direkt vu pras b m par dal bvalstu likumu piem rošanu, kas attiecas uz: - (7) "meh nismiem"...
  • Page 72 2200 B19M B20-00, B20-0, 28,6 2200 B20, B20-1, B20L, B20L-1 B21B, B21M 49,2 2200 B16MV, B16BV 23,5 2400 B18MV, B18BV 23,5 2400 B19MV, B19BV 34,4 3000 Working pressure (Pression d’utilisation) : 6.3 bar is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : (Fr) est (sont) en conformité...

Ce manuel est également adapté pour:

B16bvB18mvB18bvB19mvB19bv