Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

CP0351 C Yoke
Model
Part number Series
CP0351CUDEL
T008955
CP0351CUNEL
T007772
CP0351FUDEL
T012608
CP0351 Alligator jaw
Model
Part number
CP0351ASGEL
T007783
CP0351ASKEL
T007773
CP0351ASNEL
T025405
CP0351ASVEL
T009582
CP0351ESKEL
T012603
CP0351ESREL
T012604
CP0351ESVEL
T012605
CP0351ESGEL
T012602
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions
(Item number: P144632).
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité
(Code article : P144632) aient été lues, comprises et respectées.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la
información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen
en la guía de seguridad (Código artículo: P144632) han sido leídas, entendidas y
respetadas.
WARNUNG
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. P144632) gelesen und verstanden wurden.
CP0351 Series compression riveters
User manual
B
B
B
Series
B
B
B
B
B
B
B
B
WARNING
Part no
P122454
Issue no
07
Date
04/2017
Page
1 / 44
16
18
20
22
www.desouttertools.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Desoutter CP0351 Serie

  • Page 1 Part no P122454 Issue no Date 04/2017 Page 1 / 44 CP0351 Series compression riveters User manual CP0351 C Yoke Model Part number Series CP0351CUDEL T008955 CP0351CUNEL T007772 CP0351FUDEL T012608 CP0351 Alligator jaw Model Part number Series CP0351ASGEL T007783 CP0351ASKEL T007773 CP0351ASNEL T025405...
  • Page 2 Voor gebruik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie evenals de geleverde veiligheidsinstructies (Code artikel: P144632) gelezen, begrepen en in acht genomen zijn. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com...
  • Page 3: Technical Data

    P122454_07 TECHNICAL DATA Standard yoke Capacity Moving plunger Max force dimensions final part (90psi/ max. Model Tool ref. Closed Alum Steel of stroke at 6.2 bar) Reach travel height max. force CP0351CUDEL T008955 54.0 19.8 26.70 14.3 CP0351CUNEL T007772 CP0351FUDEL T012608 54.0 19.8...
  • Page 4 P122454_07 SECTION 28 53 50 52 47 48 39 40 Complete assembly as shown P078074 4 / 44 04/2017...
  • Page 5 P122454_07 Item Description Part No P073018 Retainer-Valve Spring P073017 Spring-Throttle Valve P089289 Valve-Throttle (Inner) P089290 Holder-O-Ring C087316 O-Ring (-006) P089288 Retainer-O-Ring CA083354 O-Ring (-111) P089287 Valve-Throttle (Outer) P087561 Throttle Valve Complete (Includes: Index Nos. 1 - 8) P073014 Bushing-Valve Stem P073058 Stem-Throttle Valve P073060...
  • Page 6 P122454_07 Item Description Part No P073899 Cylinder (Includes: Index Nos. 24 & 54) P057199 Bushing - Piston Rod (Includes: 1 of Index No. 27) P083082 O-Ring - Bushing (-112) P057194 Cylinder-Tandem P057197 Screw-Allen Cap (1/4 in.-20x5 in.) P070320 Wrench-Allen (3/16 in. Hex.) P059338 Cylinder Assembly (Includes: Index Nos.
  • Page 7 P122454_07 P059244 TANDEM CYLINDER CONVERSION KIT Description Part No P059338 Cylinder Assembly (Includes: Bushing) P057197 Bolt (4) P057198 Piston P057200 Piston Rod P089292 O-Ring 04/2017 7 / 44...
  • Page 8 P122454_07 SECTION B-B 76 118 SECTION D-D SECTION C-C 76 118 Item Description Part No P073002 Adapter-Cylinder P073025 Screw-Adapter (1/4 in.-20x5/8) P070320 Wrench-Hex. (3/16 in.) P073006 Wedge P073031 Bearing-Roller P073030 Roller P078605 Roller Assembly (Includes: Index Nos. 63, 64 & 66) P073032 Washer-Thrust P073033...
  • Page 9 P122454_07 Item Description Part No See Table 1 page 15 Yoke P073239 Shaft-Lever P006087 Nut (1/4 in.-28) (Hex.) P073693 Guard-Spring Return P073238 Spring-Return P073045 Shaft-Roller S067191 Bearing-Roller P073043 Roller-Lever P073694 Wheel-Thumb P074300 Washer-Wheel Spring P074674 Bracket-Adjusting P074675 Screw-Adjusting P074744 Button-Escape P074317 Spring-Button P074318...
  • Page 10 P122454_07 SECTION 73 77 74 91 93 92 94 58 59 Item Description Part No P073087 Adapter-Cylinder P073025 Screw-Adapter (1/4 in.-20x5/8 in.) P070320 Wrench-Hex. (3/16 in.) P073090 Wedge (2-7/8, 5, & 7 in. Jaws) P082671 Wedge (9-1/8 in. Jaws) P082672 Shim-Wedge (9-1/8 in.
  • Page 11 P122454_07 Jaw-Moving - See Table 2 page 15 C129843 Bearing-Roller P073110 Race-Bearing P073108 Bolt-Bearing C068527 Nut-Bolt (1/2 in.-20) P073111 Washer-Thrust G084533 Rivet-Guard (5/32 in. dia.x1 in.) P073103 Link-Spring (2-7/8 in. Jaw) P073236 Stud-Spring (5, 7 & 9-1/8 in. Jaws) P074308 Guard-Spring (2-7/8 in.
  • Page 12 P122454_07 OPTIONAL ACCESSORIES RIVET SET - AN-470 UNIVERSAL Rivet diameter Body length A Type of rivet set shank Part number P089430 3/32 P089431 3/32 P089432 3/32 12.7 P089435 P089436 P089437 12.7 CR-1 (Ø 4.8 mm - 3/16") P089440 5/32 P089441 5/32 P089442 5/32...
  • Page 13 P083257 1/32 RETAINER RING Type of rivet set shank Part number CR-1 (Ø 4.8 mm - 3/16") P071916 CR-2 (Ø 6.4 mm - 1/4") P071917 ● For special rivet sets, please contact your local Desoutter representative 04/2017 13 / 44...
  • Page 14 P122454_07 14 / 44 04/2017...
  • Page 15 P122454_07 TABLE 1 - YOKES USED WITH CP-1 YOKE FRAMES Yoke Set Holder CR-1 P009530 2-1/8 25/32 1-5/32 1-17/32 7/32 .1875 3-13/16 2-15/16 P073237 CR-2 P121519 2-1/8 25/32 1-5/32 1-17/32 9/32 .2500 3-13/16 2-15/16 P018707 TABLE 2 - ALLIGATOR JAW DIMENSIONS Stationary Moving CR-1...
  • Page 16 ● Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean air. We, Desoutter, cannot be held liable for the Higher pressure reduces tool life. consequences of using the declared values, ● Connect tool to air line using pipe, hose and instead of values reflecting the actual exposure, fitting sizes shown in the diagram.
  • Page 17: Lubrication

    5. Desoutter accepts no claim for labour or other expenditure made upon defective products. 6. Any direct, incidental or consequential damages whatsoever arising from any defect are expressly excluded.
  • Page 18: Déclaration D'utilisation

    Desoutter ne saurait être tenue responsable d'alimentation en air (tuyau anti-statique) des conséquences de l’utilisation des valeurs devront être respectées. (Raccordement ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Page 19: Lubrification

    12 mois à compter de sa date d’achat auprès en ligne, ajouter de l'huile dans le raccord de Desoutter ou de ses agents, à condition d'admission d'air une fois par jour. que son utilisation journalière soit limitée à...
  • Page 20: Datos Técnicos

    Para que la eficacia y del usuario. el rendimiento sean óptimos, respeten Nosotros, Desoutter, no podemos aceptar las características de la manguera de responsabilidad por las consecuencias de utilizar alimentación de aire (tubo antiestático).
  • Page 21: Instrucciones De Mantenimiento

    12 meses a partir de la fecha de compra, ya línea, agregar aceite a la entrada del sea ésta a Desoutter o a cualquiera de sus circuito neumático una vez por día. agentes, siempre que su uso esté limitado...
  • Page 22: Druckluftanschluss

    Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand Um ein Höchstmaß an Produktivität des Benutzers ab. und Betriebszuverlässigkeit zu Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen erzielen, sind die technischen Daten einer Anwendung der genannten Werte der Druckluftleitung einzuhalten. anstelle von Meßwerten der tatsächlichen (Druckluftanschluß...
  • Page 23: Desoutter-Garantie

    P122454_07 (German) DESOUTTER-GARANTIE SCHMIERUNG Zur Schmierung ist ein in der 1. Die Garantie für dieses Desoutter- Leitung montierter Öler sowie Produkt gilt für Ausführungsmängel und Druckluftmaschinenöl zu verwenden. Materialfehler. Ab dem Datum des Kaufs Die Ölzufuhr ist auf zwei Tropfen pro bei Desoutter oder dessen Vertreter beträgt...
  • Page 24 L'aria compressa deve essere pulita. condizioni fisiche dell’utente. Si raccomanda l'installazione di un Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti filtro. Per un massimo di efficacia e di responsabili per le conseguenze derivanti rendimento, dovranno essere rispettate le dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Page 25: Lubrificazione

    Se non si può usare un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla lubrificatore ad aria, aggiungere l'olio data di acquisto presso Desoutter o i suoi manualmente una volta al giorno. rappresentanti, purché il suo impiego sia...
  • Page 26 Nós da Desoutter, não podemos nos em ar (tubo anti-estática) devem ser responsabilizar pelas conseqüências causadas respeitadas. (Ligação de ar comprimido pelos valores declarados, ao invés dos valores...
  • Page 27: Instruções De Manutenção

    Se um período máximo de 12 meses a contar um lubrificador não puder ser utilizado, da data de compra à Desoutter ou a um acrescente óleo na entrada uma vez por dos seus agentes, com a condição de que dia.
  • Page 28 Maksimitehon ja kappaleesta, työaseman rakenteesta, -suorituksen aikaansaamiseksi ilmaletkua altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. (antistaattinen letku) koskevia suosituksia Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa on noudatettava. (Paineilman liitos, katso tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten kuva nro 1). altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan ●...
  • Page 29 Suomi P122454_07 (Finnish) VOITELEMINEN DESOUTTER-TAKUU Käytä paineilmavoitelua, jossa 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka voiteluöljyn määrä on 2 tippaa kattaa valmistus- ja materiaaliviat enintään minuutissa. Jos paineilmavoitelua ei 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on voida käyttää, lisää öljyä paineilman ostettu Desoutter:ltä...
  • Page 30 1). fysiska tillstånd. ● Tillför verktyget 6,2 bar (90 psig) ren, torr luft. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder Ett högre tryck reducerar verktygets livslängd. vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen ●...
  • Page 31 För att uppnå maximal effektivitet hos reservdelar än äkta Desoutter-reservdelar tryckluftsverktyget, för att upprätthålla eller av någon annan än Desoutter eller dess dess egenskaper och undvika löpande auktoriserade serviceagenter. reparationer, bör ett översyns- och 4.
  • Page 32: Tekniske Data

    (antistatisk luftslange). Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for (Tilkopling av trykkluft, se tegning nr. 1). konsekvenser ved bruk av opplyste verdier ● Verktøyet tilføres 90 psig (6,2 bar) av ren, tørr isteden for verdier som reflekterer faktisk luft.
  • Page 33 8. Ingen, verken agenter, tjenesteytere eller ansatte hos Desoutter, har rett til å utvide eller endre vilkårene i denne begrensede garantien på noen som helst måte. 04/2017...
  • Page 34 6,2 bar (90 psig). Højere tryk afkorter brugerens fysiske kondition. værktøjets levetid. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar ● Værktøjet tilsluttes til luftforsyningen for anvendelse af de ovenstående v rdier i ved hjælp af rør, slanger og fittings i de i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået...
  • Page 35 Kan et sådant smøreag for en periode på maks. 12 måneder efter gregat ikke anvendes, tilføres olie i den dato, det er købt hos Desoutter eller tilslutningsåbningen en gang om dagen. dennes forhandlere, under forudsætning af at dets brug er begrænset til enkeltholdsdrift VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER i hele perioden.
  • Page 36 Voor een de fysieke conditie van de gebruiker. maximale doeltreffendheid en rendement Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden moeten de eigenschappen van de slang gesteld voor de gevolgen van het gebruik van voor luchttoevoer (antistatische slang)
  • Page 37: Onderhoudsinstructies

    Als geen maximumperiode van 12 maanden volgend luchtleidingvernevelaar kan worden op de datum van aankoop bij Desoutter of een gebruikt, breng dan eenmaal per dag olie van haar vertegenwoordigers, op voorwaarde in de inlaat aan.
  • Page 38 P122454_07 blank page 38 / 44 04/2017...
  • Page 39 P122454_07 NOISE AND VIBRATION EMISSION ISO 8662-1 ISO 15744 Model Part number dB(A) CP0351CUDEL T008955 CP0351FUDEL T012608 CP0351ASGEL T007783 CP0351ASKEL T007773 CP0351ASVEL T009582 < 2.5 CP0351ESKEL T012603 CP0351ESREL T012604 CP0351ESVEL T012605 CP0351ESGEL T012602 04/2017 39 / 44...
  • Page 40 P122454_07 blank page 40 / 44 04/2017...
  • Page 41 P122454_07 blank page 04/2017 41 / 44...
  • Page 42: Declaration Of Conformity

    - (13) Data - (14) arba didesnis SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER- (3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Page 43 применяемые согласованные нормы: - (12) Фамилия и должность составителя - (13) Дата - (14) ИЛИ Вь ше (1) * 적합성 선언 -* (2) 저희 : *DESOUTTER -* (3) EU 본사에서 기술 자료를 구할 수 있습니다. - (4) 한국어 (KOREAN) 다음 제품 ( 들 ) 이 : - - (5) 기계...
  • Page 44 SQUEEZE RIVETER & COMPRESSION TOOLS declare that the product(s): Riveteur pneumatique (Fr) déclarons que les produits (Fr) marketed with the brand name : DESOUTTER (Fr) Commercialisés sous la marque Machine type(s) : (Fr) type(s) Box label : stick here Coller l’étiquette ici...

Table des Matières