Page 2
ZEISS ZEISS This product may be covered by one or more of the following United States patents: ZEISS. INNOVATIVE SINCE 1846. US6542302, US6816310, US6906862 Gebrauchshinweise / Garantie Instructions for use / Guarantee Mode d’emploi / Garantie Istruzioni d'impiego / Garanzia Modo de empleo / Garantía...
Page 3
Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich durch Brillanz und hohe Farbtreue auszeichnet. 4 Tragebandösen Die Produkte der Marke ZEISS sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, Lieferumfang damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger ZEISS TERRA ED Ferngläser...
Das Fernglas hat einen Fokussierknopf (Fig. 1/3) und einen Dioptrienausgleich (Fig. 1/1). Die Ferngläser der ZEISS TERRA ED Reihe können zusammen mit dem universalen ZEISS Fernglas- Zum Einstellen schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Fokussierknopf (Fig. 1/3) Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ befestigt werden.
Page 5
ZEISS products are famous for outstanding optical performance, precision engineering and a long service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your product and to ensure that it remains your constant companion for many years to come.
The diopter adjustment has a“+” and “–” an index point as a reference when setting Contents the diopter adjustment for different users. ZEISS TERRA ED binoculars Note: Always use the same object to focus both images! Once adjusted, use only the focusing knob for varying distances. (Fig. 1/3).
Mounting on a tripod Binoculars from the ZEISS TERRA ED series can be mounted on any commercial camera tripod using the ZEISS universal tripod adapter for binoculars. Care and maintenance The binocular lenses come standard with a hydrophobic ZEISS MC coating. This protective coating noticeably reduces contamination (such as water, dirt and debris) of the lenses with a special smooth surface beading effect.
Page 8
4 point d’attache pour sangle de transport par sa brillance et un grand respect des couleurs. Les produits de la marque ZEISS sont caractérisés par une excellente maîtrise des techniques Contenu de la livraison optiques, un travail de précision et une durée de vie prolongée. Merci de respecter les Jumelles ZEISS TERRA ED instructions d’utilisation suivantes, afin de garantir une utilisation optimale de votre produit et...
Fixation sur un pied Les jumelles comportent un bouton de réglage du focus (Fig. 1/3) et une molette de réglage de Grâce à l’adaptateur universel de fixation de la marque ZEISS, les jumelles de la gamme ZEISS la dioptrie (Fig. 1/1).
Page 10
Il marchio ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il binocolo, vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni d'impiego.
Page 11
– se necessario – aggiustare la nitidezza della metà destra del binocolo con la Dotazione regolazione diottrica (fig. 1/1). Binocoli ZEISS TERRA ED La regolazione diottrica è dotata dei segni "+" e "–" e ha un punto d'indice come punto di riferimento (regolazione diottrica per i vari utilizzatori).
Page 12
Per pulire la superficie delle lenti consigliamo l'uso dell'apposito panno per pulizia di strumenti ottici ZEISS accluso, utile per rimuovere anche le tracce di grasso, le impronte delle dita e lo sporco senza fatica e senza lasciare striature. Non pulire strofinando grosse particelle di sporco (ad es. di sabbia) sulle lenti ma soffiarle via oppure eliminarle con un pennello.
Page 13
4 Asas de la correa de transporte brillantez y alta fidelidaz cromática. Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un Suministro acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones Prismáticos ZEISS TERRA ED...
(Fig. 1/1). Montaje sobre un trípode Los prismáticos de la serie ZEISS TERRA ED pueden fijarse en cualquier soporte habitual con el El ajuste de dioptrías está provisto con las señales “+” y “-” (más y menos), y posee además adaptador universal para soportes para prismáticos de ZEISS.
Page 15
ED kikare. Njut av de imponerande upplevelserna med naturtrogen bildåtergivning, som kännetecknas av briljans och hög färgäkthet. Produkterna från märket ZEISS präglas av extremt goda optiska prestanda, en exakt bearbetning och lång livslängd. Beakta följande bruksanvisning för att få största möjliga nytta av Din produkt under många år framöver.
Page 16
Användning med stativ cirkelrund bild visas när Du tittar med bägge ögonen. Kikarna i ZEISS TERRA ED-serien kan fästas på ett vanligt fotostativ i kombination med den universella ZEISS kikarstativadaptern. I änden av bryggans objektivsida finns en gänga för fastsättning av en stativadapter.
Page 17
En kraftig avrinningseffekt uppstår. Alla slags föroreningar får svårare att fastna och går att avlägsna snabbt, enkelt och utan spår. Samtidigt är den vattenavvisande ZEISS MC-beläggningen motståndskraftig och slittålig.
Page 18
ED -kiikarisi johdosta. Nyt voit nauttia luonnonmukaisesta, 3 Tarkennuspainike erinomaisesta ja värit aitoina säilyttävästä kuvantoistosta. 4 Kantonauhalenkit ZEISS-merkkituotteille on ominaista erinomainen optinen teho, tarkka valmistus ja pitkä käyttöikä. Noudata seuraavia käyttöohjeita, jotta voit hyödyntää tuotettasi optimaalisesti ja Lieferumfang luotettavasti monien vuosien ajan ZEISS TERRA ED Ferngläser...
Page 19
Minkäänlainen lika ei kiinnity siihen helposti ja se dioptriatasauksella (kuva 1/1). voidaan puhdistaa vaivatta nopeasti ja raitoja jättämättä. Vettähylkivä ZEISS MC -pinnoite on Dioptriasäädössä on asteikko merkeillä „+“ ja „–“ ja siinä on indeksipiste, joka auttaa myös kestävä...
Page 20
Výrobky značky ZEISS se vyznačují vynikajícím optickým výkonem, precizním zpracováním a dlouhou životností. Dodržujte následující pokyny k používání, abyste zakoupený výrobek mohli optimálně využívat a aby se na dlouhá léta stal vaším spolehlivým společníkem.
(obr. 1/1). Lieferumfang Nastavení dioptrií je opatřeno stupnicí se značkami „+“ a „–“, dále indexním orientačním bodem ZEISS TERRA ED Ferngläser (nastavení vyrovnání dioptrií pro různé uživatele). Upozornění: K nastavení ostrosti obou polovin obrazu používejte vždy stejný objekt! Další Produkt Objednací...
Page 22
Všechny druhy nečistot tak přilnou méně a lze je rychle, snadno a beze šmouh odstranit. Povrchová úprava ZEISS MC je přitom trvanlivá a odolná proti oděru. K čištění povrchu čoček doporučujeme použít čisticí hadřík pro optické produkty ZEISS, který...
Page 23
és a kimagasló színhűség biztosít. 4 Hordszíjfülek A ZEISS márka termékeit a kiváló optikai teljesítmények, a precíz kidolgozás és a hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa be az alábbi használati utasításokat, hogy a termékben rejlő...
Rögzítés állványon A távcső rendelkezik egy fókuszáló gombbal (1/3. ábra) és egy dioptriakiegyenlítővel (1/1. ábra). A ZEISS TERRA ED sorozat távcsövei a ZEISS univerzális távcső-állványadapterrel a A beállításhoz csukja be jobb szemét, majd a fókuszáló gombbal (1/3. ábra) állítsa élesre a kereskedelemben kapható...
Page 25
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Поздравляем Вас с приобретением нового бинокля серии ZEISS TERRA ® ED. Теперь Вы можете наслаждаться естественным изображением благодаря высокому уровню сочности и высокой точности цветопередачи. Продукты марки ZEISS отличаются превосходным качеством оптики, точностью обработки и длительным сроком эксплуатации. Соблюдайте...
Page 26
фокусировки (рис. 1/3) настройте резкость изображения в левом окуляре. 4 Проушины под ремень для переноски Затем закройте левый глаз и при необходимости настройте резкость в правом окуляре с помощью диоптрической коррекции (рис. 1/1). Комплектация Диоптрический регулятор снабжен значками «+» и «-» и имеет опорную Бинокли серии ZEISS TERRA ED точку в нулевом положении (установка диоптрической коррекции для различных пользователей). Продукт Номер заказа Объем поставки...
Крепление на штативе Бинокли серии ZEISS TERRA ED крепятся на любом стандартном фотоштативе с помощью универсального переходника штатива для биноклей ZEISS. На конце перемычки со стороны объектива имеется резьба для крепления переходника штатива. Уход и техобслуживание Бинокль покрыт гидрофобной пленкой ZEISS MC. Эффективный защитный слой, нанесенный на поверхности линз, ощутимо снижает степень...
Page 28
部件名称 使用提示 1 屈光度调节装置 感谢您购买新款征服者 ZEISS TERRA ED 望远镜。蔡司望远镜以其出色的清 2 眼罩 ® 晰度和色彩保真度在同类产品中脱颖而出,您可以用它享受到高度保真图像再现 3 聚焦旋钮 的难忘体验。 4 背带环 卓越的光学性能、精细的做工、超长的使用寿命是卡尔蔡司 (ZEISS) 品牌一贯 秉持的产品特点。请注意以下使用说明,以便能够发挥产品的最佳性能和使用寿 供货范围 命,让它忠实长久地陪伴在您的左右。 征服者 ZEISS TERRA ED 望远镜 安全信息 产品 订货号 供货范围 环境影响 望远镜 • 请勿使用望远镜观察太阳或激光光源,这可能会严重损伤您的眼睛。 8 x 32 52 32 05 8 x 42 52 42 05 •...
Page 33
Der Name Zeiss steht für ein zuverlässig hohes Qualitätsniveau. Deshalb gewähren wir als Hersteller – unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers ACHTUNG! gegenüber dem Kunden – für dieses Produkt von Zeiss eine Garantie von 2 Jahren Informationen zum Thema Service und Reparaturabwicklungen in den Ländern Russland, in folgendem Umfang: Weißrussland, Ukraine und Kasachstan erhalten Sie bei unseren ZEISS Handelspartnern...
Page 34
(indirect loss or damage). This does not apply in so far as mandatory liability is imposed by statute in cases of intent or gross negligence. � If you would like to register your ZEISS product with us, you can do this via our online registration on our website at www.zeiss.com/sports-optics/registration. You will receive a confirmation email after registration.
Page 35
/ ou le ticket de caisse. Vous devez impérativement décrire brièvement ce qui Le nom Zeiss est synonyme de haut de gamme et de fiabilité. C’est pourquoi nous accordons, nécessite d’être réparé, vous accélérerez ainsi la prise en charge et l’appareil en tant que fabricant, et indépendamment des obligations de garantie du vendeur vis-à-vis du...
Page 36
Cio non vale quando la legge preveda l’obbligo di rispondere nei casi di dolo o colpa grave. � Se lo desiderate, potete registrare online il vostro prodotto ZEISS sul nostro sito web www.zeiss.com/sports-optics/registration . Dopo la registrazione riceverete un’e-mail di conferma.
Page 37
/ o el recibo de compra. Sería de gran ayuda que describiera brevemente lo que El nombre ZEISS es sinónimo de un alto nivel de calidad con el máximo de fiabilidad. Por esta debe repararse en el dispositivo, pues de este modo acelerará el proceso y usted razón –...
Page 38
(direkta skador). Detta gäller inte vid fall av uppsåtliga skador eller vid grov oaktsamhet där lagen är tvingande. � Om du vill registrera din ZEISS produkt hos oss, så kan göra det via vår onlineregistrering på vår webbsida www.zeiss.com/sports-optics/registration. Efter registreringen skickar vi ett bekräftelsemejl.
Page 39
Riippumaton takuu ZEISS TERRA -valikoiman kiikareille, kaukoputkille ja kiika- Löydät sen kotisivuiltamme latauskohdasta tai kohdasta Huolto ja korjaukset. Täytä ritähtäimille sekä ZEISS Compact Point -tähtäimelle ja ZEISS VICTORY PRF 8x26 lomake ja lähetä se hyvin pakatun tuotteen kanssa. -laseretäisyysmittarille HUOMIO! Huoltoa ja korjausten käsittelyä...
Page 40
Wetzlar (adres patrz niżej) lub za pośrednictwem jednego z naszych autoryzowanych dealerów firmy ZEISS. Prosimy o załączenie karty Nazwa ZEISS oznacza niezawodną, wysoką jakość. W związku z tym udzielamy jako producent gwarancyjnej / potwierdzenia rejestracji i / lub dowodu zakupu, jeżeli posiadają...
Page 41
Carl Zeiss függetlenül attól, hogy a kereskedő milyen szavatossági kötelezettségeket vállal az ügyféllel Sports Optics GmbH szemben – erre a ZEISS termékre 2 év jótállást vállalunk, ami a következőkre terjed ki: Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 – 5 � Az anyaghibából vagy hibás feldolgozásból eredő hiányosságokra a vásárlástól (vásárlás D-35576 Wetzlar dátumától) számított 2 évig átvállaljuk a munka és az anyag költségeit.
Page 42
Собственная гарантия на бинокли, зрительные трубы и оптические � Мы рекомендуем всегда отправлять устройства в их оригинальной прицелы серии ZEISS Terra, а также на ZEISS Compact Point и ZEISS упаковке и с подтверждением регистрации на ваше усмотрение либо VICTORY PRF 8x26 напрямую...
Page 43
为蔡司 ZEISS TERRA line 系列、ZEISS Compact Point 系列以及 ZEISS Carl Zeiss VICTORY PRF 8x26 系列望远镜、射弹观测镜和瞄准镜提供单独质保。 Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Zeiss (卡尔蔡司) 代表着可靠的品质。作为制造商,我们将为这款 Zeiss 产品 Gloelstrasse 3-5 提供 2 年质保,本质保与零售商对客户的质保义务无关。本质保范围如下: D-35576 Wetzlar Germany • 因材料或制造缺陷导致的故障,自购买日 (购买日期) 起,我们将承担为期 2 年的人工及材料费用。我方保留在自行评估后维修缺陷产品、更换损坏部件 或通过类似的无缺陷产品替换此产品的权利。如果涉及特殊颜色的设备,我方 保留使用标准版颜色的设备进行替换的权利。任意性质以及与本质保有关的任 何法律论证引发的进一步索赔则不包含在列。 • 依据本质保规定,因使用不当或使用其他制造商生产的附件而引起的缺陷,不 在索赔之列。 • 如本产品已由未经本公司授权的维修公司进行处置或修理,本质保将失效。我 们会依据法律规定的保修条款为易损配件,如背带、镜头盖、橡胶壳体、塑料 零件等类似配件,承担保修。...