Sommaire des Matières pour Zeiss Conquest HD Série
Page 2
Zeiss CONQUesT HD Zeiss CONQUesT HD This product may be covered by one or more of the following United States patents: ZEISS. PIONIER SEIT 1846. US6542302, US6816310, US6906862 Gebrauchshinweise / Garantie Instructions for use / Guarantee Mode d’emploi / Garantie Istruzioni d’impiego / Garanzia...
Page 3
3 Fokussierknopf Farbtreue auszeichnet. 4 Tragebandösen Die Produkte der Marke ZeISS sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, Lieferumfang damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger ZeISS CONQUeST HD Ferngläser...
Durch Knicken der Fernglashälften um die Mittelachse wird der Augenabstand so eingestellt, Die Ferngläser der ZeISS CONQUeST HD Reihe können zusammen mit dem ZeISS Stativ Adapter dass sich beim Beobachten mit beiden Augen ein kreisrundes Bild ergibt.
Page 5
52 83 88 Binofix-Fernglas-Stativadapter 52 83 87 Vergrößerungsvorsatz 3 x 12 Mono 52 20 12 Adapter für ZeISS CONQUeST HD 42 52 83 77 Adapter für ZeISS CONQUeST HD 56 52 83 79 1 Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Page 6
4 Carrying strap eyelets ZeISS products are famous for outstanding optical performance, precision engineering and a long service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your scope of supply product and to ensure that it remains your constant companion for many years to come.
ZeISS Tripod adapter 1/4” or the ZeISS universal tripod adapter for binoculars. The order numbers for ZeISS tripods and the Binofix tripod adapter can be found under Acces- Focusing sories for ZeISS CONQUeST HD.
Page 8
Zeiss cOnQuesT hD If you need any replacement parts for your binoculars, e.g. protective lens caps, please contact your local dealer, your country’s distributor or our customer service team. Our customer service team is available from Monday to Friday from 8:00 am until 6:00 pm (CeT) should you have any questions.
Page 9
4 point d’attache pour sangle de transport Les produits de la marque ZeISS sont caractérisés par une excellente maîtrise des techniques optiques, un travail de précision et une durée de vie prolongée. Merci de respecter les instructions contenu de la livraison d’utilisation suivantes, afin de garantir une utilisation optimale de votre produit et afin que celui-...
Page 10
Grâce à l’adaptateur adaptateur de fixation 1/4” ou la universel de fixation de la marque ZeISS, la dioptrie (Fig. 1/1). les jumelles de la gamme ZeISS CONQUeST HD peuvent être fixées sur un pied de fixation clas- Pour procéder au réglage, fermez l’œil droit et réglez l’image dans la moitié gauche de la jumelle sique pour appareil photo.
Page 11
Pièces de rechange pour les jumelles Zeiss cOnQuesT hD Si vous avez besoin de pièces de rechange pour vos jumelles, comme un nouveau couvercle de protection par exemple, veuillez vous adresser à votre revendeur, au représentant régional ou à notre service client.
Page 12
4 Occhielli per tracolla Il marchio ZeISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il binocolo, vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti Dotazione istruzioni d’uso.
ZeISS accluso, utile per rimuovere anche le tracce di grasso, le impronte di dita e lo sporco Per la regolazione della nitidezza alle diverse distanze basta azionare il pulsante di focalizzazione senza fatica e senza lasciare striature.
Page 14
Pezzi di ricambio del Zeiss cOnQuesT hD In caso di necessità di pezzi di ricambio del binocolo come ad esempio i coperchi di protezione rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, alla rappresentanza del paese in questione o al nostro servizio clienti.
Page 15
4 Asas de la correa de transporte Los productos de la marca ZeISS se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones suministro de empleo para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel...
Montaje sobre un soporte Los prismáticos de la serie ZeISS CONQUeST HD pueden fijarse en cualquier soporte habitual con el ajuste de la nitidez ZeISS adaptador para trípode 1/4” o la adaptador universal para soportes para prismáticos ZeISS.
Page 17
Zeiss cOnQuesT hD Si necesita recambios para sus prismáticos, por ejemplo la tapa protectora, diríjase a su dis- tribuidor especializado, a su representante nacional o a nuestro servicio de atención al cliente. Para cualquier consulta telefónica, estamos a su disposición de lunes a viernesde 08:00 a 18:00 horas (CeT).
Page 18
3 fokusknapp 4 fästen för bärrem Produkterna från märket ZeISS präglas av extremt goda optiska prestanda, en exakt bearbetning och lång livslängd. Beakta följande bruksanvisning för att få största möjliga nytta av Din produkt under många år framöver.
Page 19
Genom att böja på mitten av kikaren runt centrumaxeln ställer Du in ögonavståndet så att en Kikarna i ZeISS CONQUeST HD-serien kan fästas med ett vanligt fotostativ i kombination med den cirkelrund bild visas när Du tittar med bägge ögonen.
Page 20
Adapter för kikarstativ 1/4” 52 83 88 Binofix kikare stativadapter 52 83 87 Förstoringsglas 3 x12 Mono 52 20 12 Adapter för ZeISS CONQUeST HD 42 52 83 77 Adapter for ZeISS CONQUeST HD 56 52 83 79 Tillbehör ingår inte i leveransomfattningen!
Page 21
2 Pidennettävät silmäsuojukset nauttia luonnonmukaisesta, erinomaisesta ja värit aitoina säilyttävästä kuvantoistosta. 3 Tarkennuspainike 4 Kantonauhalenkit ZeISS -merkkituotteille on ominaista erinomainen optinen teho, tarkka valmistus ja pitkä käyttöikä. Noudata seuraavia käyttöohjeita, jotta voit hyödyntää tuotettasi optimaalisesti ja luotettavasti monien vuosien ajan. Toimituksen sisältö...
Silmänetäisyys säädetään taittamalla kiikarin puoliskoja keskiakselissa siten, että molemmilla ZeISS CONQUeST HD – sarjan kiikarit voidaan kiinnittää ZeISS statiivi adapteri 1/4” tai yleismaail- silmillä katsottaessa syntyy pyöreä kuva. mallinen ZeISS-kiikarien statiivi adapterilla kaikkiin tavallisiin statiiveihin. ZeISS -statiivin ja kii- karin statiiviadapterin Binofix tilausnumerot on esitetty luvussa ZeISS CONQUeST HD - varaosat.
Page 23
Zeiss cOnQuesT hD - varaosat Jos tarvitset varaosia kiikariisi, esimerkiksi suojakannen, käänny erikoisliikkeen, edustajamme tai huoltopalvelumme puoleen. Vastaamme mielellemme asiakastiedusteluihin puhelimitse maanantaista perjantaihin klo 8 - 18 (MeZ). Puh.: +49 (0) 64 41-4 67 61 Faksi: +49 (0) 64 41-4 83 69 service.sportsoptics@zeiss.de...
Page 24
3 Zaostřovací tlačítko a vysokou věrností barev. 4 Oka pro uchycení nosného pásku Produkty značky ZeISS se vyznačují vynikajícím optickým výkonem, precizním zpracováním a dlouhou životností. Dodržujte následující pokyny k používání, abyste zakoupený výrobek dokázali Obsah dodávky optimálně využívat a aby se na dlouhou dobu stal vaším věrným průvodcem.
1/4“ nebo univerzálním adaptérem na stativ pro dalekohledy ZeISS na každém standardním stativu. Objednací čísla stativů ZeISS a adaptéru Binofix na stativ pro dalekohledy jsou uvedena v kapitole nastavení ostrosti obrazu Příslušenství k ZeISS CONQUeST HD .
Page 26
Zeiss cOnQuesT hD Pokud potřebujete pro svůj dalekohled náhradní díly, např. ochranné kryty, obraťte se prosím na specializovaného prodejce, obchodní zastoupení společnosti nebo na náš zákaznický servis. Pro telefonické dotazy týkající se servisu jsme k dispozici od pondělí do pátku od 8 do 18 hodin (SeČ).
Page 27
3 Przycisk ogniskujący wysoką wiernością kolorów. 4 Ucha do mocowania paska Produkty marki ZeISS charakteryzują się świetnymi parametrami optycznymi, precyzyjnym wykonaniem i długą żywotnością. Proszę przestrzegać następujących wskazówek użytkowania, Zakres dostawy aby mogli Państwo w optymalny sposób korzystać z produktu i stał się on na wiele lat Państwa Lornetki ZeISS CONQUeST HD niezawodnym towarzyszem.
Page 28
W celu ustawienia ostrości należy zamknąć prawe oko i wyregulować ostrość obrazu w lewej Lornetki serii ZeISS CONQUeST HD mogą być mocowane przy pomocy ZeISS adapteru do staty- połowie lornetki przy pomocy przycisku ogniskującego (rys. 1/3). Następnie zamknąć lewe oko wów 1/4”...
Page 29
Zeiss cOnQuesT hD Jeżeli będą Państwo potrzebowali części zamiennych do Państwa lornetki, np. pokrywek ochron- nych, prosimy o skontaktowanie się z Państwa specjalistycznym sprzedawcą, krajową reprezenta- cją lub naszym działem serwisu dla klientów. Jeżeli pragną Państwo skontaktować się z naszym działem obsługi klientów telefonicznie, jeste- śmy chętnie do Państwa dyspozycji od poniedziałku do piątku w godz od 8 do 18 (CeT).
3 Fókuszáló gomb 4 Hordszíj-szemek A ZeISS márka termékeit kiváló optikai teljesítmény, precíz kidolgozás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa szem előtt az alábbi használati tudnivalókat, hogy a terméket optimálisan tudja használni, és az sok éven át az Ön megbízható kísérője legyen.
úgy, hogy a mindkét szemmel történő megfigyelés kör alakú képet eredményezzen. rögzítés állványon a képélesség beállítása A ZeISS CONQUeST HD sorozat távcsövei a ZeISS Állványadapter 1/4” vagy a ZeISS univerzális A távcső rendelkezik egy fókuszáló gombbal (1/3. ábra) és egy dioptriakiegyenlítővel (1/1. ábra). távcső-állványadapterrel a kereskedelemben kapható összes fotóállványra felerősíthetők.
52 83 88 Binofix távcső állványadapter 52 83 87 3x12 mono nagyító előtét 52 20 12 Adapter a ZeISS CONQUeST HD-hez 42 52 83 77 Adapter a ZeISS CONQUeST HD-hez 56 52 83 79 A tartozékok nem képezik a szállítási terjedelem részét!
Page 33
ИнструкцИя по прИмененИю Техуход Запчасти для Zeiss CONQUesT HD Мы поздравляем Вас с приобретением нового бинокля серии Zeiss Принадлежности для Zeiss CONQUesT HD CONQUEST HD. Теперь Вы можете наслаждаться прекрасными ® Технические данные впечатлениями от естественного воспроизведения изображений благодаря Гарантия...
Page 34
крепление на штативе Для настройки закройте правый глаз и с помощью фиксирующей головки Все бинокли Zeiss Conquest HD могут крепиться на штатив или треногу (рис. 1/3) выполните настройку резкости изображения в левой половине либо адаптером Zeiss stativ Adapter ¼“ либо универсальным адаптером...
Page 35
Переходное устройство Binofix для штативов бинокля 52 83 87 Насадка для увеличения 3 x12 Mono 52 20 12 Переходное устройство для Zeiss CONQUesT HD 42 52 83 77 Переходное устройство для Zeiss CONQUesT HD 56 52 83 79 Принадлежности, не входящие в объем комплекта!
Page 42
Hersteller – unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers gegenüber bereich service & reparatur. einfach den bogen ausfüllen und mit ihrem gut ver- dem Kunden – für dieses Produkt von ZeISS eine Garantie von 10 jahren in folgendem packten Produkt einsenden.
Page 43
(indirect loss or damage). This does not apply in so far as mandatory liability is imposed by statute in cases of intent or gross negligence. � If you would like to register your ZeISS product with us, you can do this via our online registration on our website at www.zeiss.com/sportsoptics/registration. You will receive a confirmation email after registration.
Page 44
� en règle générale, nous vous recommandons de conserver systématiquement les produits dans leur emballage d’origine et de les faire parvenir accompagnés de Le nom ZeISS est synonyme de haut de gamme et de fiabilité. C’est pourquoi nous accordons, la preuve d’enregistrement directement au service clientèle à wetzlar (adresse en tant que fabricant, et indépendamment des obligations de garantie du vendeur vis-à-vis...
Page 45
(danni indiretti). Ciò non vale quando la legge preveda l’obbligo di rispondere nei casi di dolo o colpa grave. � Se lo desiderate, potete registrare online il vostro prodotto ZeISS sul nostro sito web www.zeiss.com/sportsoptics/registration. Dopo la registrazione riceverete un’e-mail di conferma.
Page 46
ZeISS es sinónimo de un alto nivel de calidad con el máximo de fiabilidad. Por directamente a nuestro servicio de atención al cliente en wetzlar (véase la esta razón –...
Page 47
(indirekta skador). Detta gäller inte vid uppsåtliga skador eller vid grov oaktsamhet där lagen är tvingande. � Om du vill registrera din ZeISS produkt hos oss, så kan göra det via vår onlineregistrering på vår webbsida www.zeiss.com/sportsoptics/registration. efter registreringen skickar vi ett bekräftelsemejl.
Page 48
Palvelu & korjaukset. Täytä lomake ja lähetä se hyvin pakatun tuotteen ZeISS -nimi edustaa luotettavaa ja hyvää laatutasoa. Sen vuoksi takaamme valmistajana kanssa. tälle ZeISS -tuotteelle – riippumatta myyjän takuista asiakkaalle – 10 vuoden takuun seuraavalla laajuudella: � Sovelletaan Saksan liittotasavallan lakia, oikeusistuin on kauppatuomioistuin Wetzlar.
Page 49
Týká se to zejména nároků na náhradu škod, které nevznikly na zboží samotném (nepřímé škody). Toto neplatí, pokud se jedná o povinné ručení ustanovené zákonem v případě úmyslu nebo hrubé nedbalosti. � Pokud si Váš výrobek ZeISS chcete u nás registrovat, můžete tak učinit prostřednictvím naší online registraci na našich webových stránkách www.zeiss.com/sportsoptics/ registration.
Page 50
� Z regułu zalecamy przesyłanie urządzeń zawsze w oryginalnym opakowaniu z załączonym potwierdzeniem rejestracji według Państwa wyboru bezpośrednio do Nazwa ZeISS oznacza niezawodną, wysoką jakość. W związku z tym udzielamy jako producent naszego serwisu dla klientów w wetzlar (adres patrz niżej) lub za pośrednictwem na ten produkt marki ZeISS –...
Page 51
ügyféllel termékkel együtt. szemben – erre a ZeISS termékre 10 év jótállást, nyújtunk ami a következőkre terjed ki: � A Német Szövetségi Köztársaság jogrendszere van érvényben. Kereskedők esetén illetékes � Az optikai és mechanikus alkatrészek anyaghibából vagy hibás feldolgozásból eredő...
Page 52
самостоятельная гарантия на бинокли, подзорные трубы и • Если вы хотите зарегистрировать у нас свое устройство Zeiss, оптические прицелы то вы можете сделать это путем онлайн-регистрации на нашем веб-сайте www.zeiss.com/sportsoptics/registration. После регистрации Имя ZEISS является синонимом надежности и высокого качества.