Sommaire des Matières pour Zeiss CONQUEST HD 8 x 32
Page 1
CONQUEST HD CONQUEST HD This product may be covered by one or more of the following United States patents: ZEISS. PIONIER SEIT 1846. US6542302, US6816310, US6906862 Gebrauchshinweise / Garantie Instructions for use / Guarantee Mode d’emploi / Garantie Istruzioni d’impiego / Garanzia Modo de empleo / Garantía...
Page 2
3 Fokussierknopf 4 Tragebandösen Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger Lieferumfang Begleiter wird.
Das Fernglas hat einen Fokussierknopf (Fig. 1/3) und einen Dioptrienausgleich (Fig. 1/1). Die Ferngläser der CONQUEST HD Reihe können zusammen mit dem universalen Carl Zeiss Zum Einstellen schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Fokussierknopf (Fig. 1/3) Fernglas-Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ befestigt werden.
Page 4
ersatzteile für cOnQuesT hD Falls Sie Ersatzteile für Ihr Fernglas benötigen sollten, wie z. B. Schutzdeckel, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, die Landesvertretung oder unseren Kundendienst. Für telefonische Kundendienstanfragen stehen wir Ihnen gerne Montag bis Freitag von 8 bis 18 Uhr (MEZ) zur Verfügung.
Page 5
3 Focusing knob accuracy. 4 Carrying strap eyelets Carl Zeiss products are famous for outstanding optical performance, precision engineering and a long service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from scope of supply your product and to ensure that it remains your constant companion for many years to come.
To adjust, close your right eye and focus the image in the left barrel using the centre focusing The order numbers for Carl Zeiss tripods and the Binofix tripod adapter can be found under knob(Fig. 1/3). Then close your left eye and, if necessary, adjust the focus in the right barrel using Accessories for CONQUEST HD.
Page 7
replacement parts for cOnQuesT hD If you need any replacement parts for your binoculars, e.g. protective lens caps, please contact your local dealer, your country’s distributor or our customer service team. Our customer service team is available from Monday to Friday from 8:00 am until 6:00 pm (CET) should you have any questions.
Page 8
4 point d’attache pour sangle de transport Les produits de la marque Carl Zeiss sont caractérisés par une excellente maîtrise des techniques optiques, un travail de précision et une durée de vie prolongée. Merci de respecter les instructions contenu de la livraison d’utilisation suivantes, afin de garantir une utilisation optimale de votre produit et afin que celui-ci...
Page 9
Fixation sur un pied la dioptrie (Fig. 1/1). Grâce à l’adaptateur universel de fixation de la marque Carl Zeiss, les jumelles de la gamme Pour procéder au réglage, fermez l’œil droit et réglez l’image dans la moitié gauche de la jumelle CONQUEST HD peuvent être fixées sur un pied de fixation classique pour appareil photo.
Page 10
Afin d’éviter la formation de champignons sur le matériel optique, en particulier en cas d’utili- sation en milieu tropical, conservez les jumelles dans un lieu sec et assurez-vous que la surface extérieure des lentilles est constamment bien aérée. Pièces de rechange pour les jumelles cOnQuesT hD Si vous avez besoin de pièces de rechange pour vos jumelles, comme un nouveau couvercle de protection par exemple, veuillez vous adresser à...
Page 11
4 Occhielli per tracolla Il marchio Carl Zeiss è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il binocolo, vi consigliamo di seguire scrupolosamente le Dotazione seguenti istruzioni d’uso.
Per pulire la superficie delle lenti consigliamo l’uso dell’apposito panno per pulizia di strumenti ottici Carl Zeiss accluso, utile per rimuovere anche le tracce di grasso, le impronte di dita e lo La confezione comprende la tracolla, il coperchio di protezione dell’oculare e il coperchio di protezione dell’obiettivo i quali vengono fissati, come illustrato nelle Fig.
Page 13
Pezzi di ricambio del cOnQuesT hD In caso di necessità di pezzi di ricambio del binocolo come ad esempio i coperchi di protezione rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, alla rappresentanza del paese in questione o al nostro servizio clienti. Siamo a disposizione per richieste telefoniche al servizio clienti dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 18 (CET).
Page 14
4 Asas de la correa de transporte Los productos de la marca Carl Zeiss se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones de suministro empleo para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel acompañante...
Montaje de la correa y de las tapas de protección Para limpiar la superficie de la lente recomendamos la toallita limpiadora Carl Zeiss incluida en el La correa de transporte, la tapa protectora del ocular y la tapa protectora del objetivo se encuen- suministro.
Page 16
Le recomendamos una limpieza periódica de las superficies de las lentes. La suciedad, especial- mente la grasa o las huellas, puede atacar la superficie de la lente al cabo de un tiempo. Contra el ataque de la óptica por hongos, que podría ocurrir especialmente en las regiones trópicas, guarde los prismáticos en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.
Page 17
3 fokusknapp 4 fästen för bärrem Produkterna från märket Carl Zeiss präglas av extremt goda optiska prestanda, en exakt bearbetning och lång livslängd. Beakta följande bruksanvisning för att få största möjliga nytta av Din produkt under många år framöver.
Page 18
(fig. 1/3). Zeiss. Fett, fingeravtryck och smuts avlägsnas enkelt och utan spår. Grövre smutspartiklar (t.ex. sand) på linserna skall inte torkas av, utan blåsas bort, eller avlägsnas med en hårpensel. Andra textilier, som klädesplagg eller näsdukar, kan repa linsen och ladda upp den statiskt.
Page 19
Tillbehör för cOnQuesT hD Air Cell Komfort bärrem 52 91 13 Aluminiumstativset inkl. videohuvud och bärrem 00 00 00-1778-480 Kolstativset inkl. videohuvud och bärrem 00 00 00-1793-996 Binofix kikare stativadapter 52 83 87 Förstoringsglas 3 x12 Mono 52 20 12 Adapter för CONQUEST HD 52 83 77 Tillbehör ingår inte i leveransomfattningen!
Page 20
2 Pidennettävät silmäsuojukset luonnonmukaisesta, erinomaisesta ja värit aitoina säilyttävästä kuvantoistosta. 3 Tarkennuspainike 4 Kantonauhalenkit Carl Zeiss -merkkituotteille on ominaista erinomainen optinen teho, tarkka valmistus ja pitkä käyttöikä. Noudata seuraavia käyttöohjeita, jotta voit hyödyntää tuotettasi optimaalisesti ja luotettavasti monien vuosien ajan. Toimituksen sisältö...
Silmänetäisyys säädetään taittamalla kiikarin puoliskoja keskiakselissa siten, että molemmilla kiinnitys statiiviin silmillä katsottaessa syntyy pyöreä kuva. CONQUEST HD – sarjan kiikarit voidaan kiinnittää yleiskäyttöisellä Carl Zeiss-kiikarien statiivia- dapterilla kaikkiin tavallisiin statiiveihin. Carl Zeiss -statiivin ja kiikarin statiiviadapterin Binofix tilausnumerot on esitetty luvussa CONQUEST HD - varaosat.
Page 22
Varaosat - cOnQuesT hD Air Cell Komfort-kantohihnat 52 91 13 Alumiinistatiivisarja sis. videopään ja kantonauhan 00 00 00-1778-480 Carbon-statiivisarja sis. videopään ja kantonauhan 00 00 00-1793-996 Binofix -statiiviadapteri 52 83 87 Suurennusmonokulaari 3x12 Mono 52 20 12 Adapteri CONQUEST HD:lle 52 83 77 Lisävarusteet eivät kuulu toimituksen sisältöön!
Page 23
3 Zaostřovací tlačítko věrností barev. 4 Oka pro uchycení nosného pásku Produkty značky Carl Zeiss se vyznačují vynikajícím optickým výkonem, precizním zpracováním a dlouhou životností. Dodržujte následující pokyny k používání, abyste zakoupený výrobek dokázali Obsah dodávky optimálně využívat a aby se na dlouhou dobu stal vaším věrným průvodcem.
Dalekohledy konstrukční řady CONQUEST HD lze používat společně s univerzálním adaptérem na stativ pro dalekohledy Carl Zeiss na každém standardním stativu. Objednací čísla stativů Carl Zeiss a adaptéru Binofix na stativ pro dalekohledy jsou uvedena v nastavení ostrosti obrazu kapitole Příslušenství k CONQUEST HD .
Page 25
náhradní díly k cOnQuesT hD Pokud potřebujete pro svůj dalekohled náhradní díly, např. ochranné kryty, obraťte se prosím na specializovaného prodejce, obchodní zastoupení společnosti nebo na náš zákaznický servis. Pro telefonické dotazy týkající se servisu jsme k dispozici od pondělí do pátku od 8 do 18 hodin (SEČ).
Page 26
3 Przycisk ogniskujący wiernością kolorów. 4 Ucha do mocowania paska Produkty marki Carl Zeiss charakteryzują się świetnymi parametrami optycznymi, precyzyjnym wykonaniem i długą żywotnością. Proszę przestrzegać następujących wskazówek użytkowania, Zakres dostawy aby mogli Państwo w optymalny sposób korzystać z produktu i stał się on na wiele lat Państwa Lornetki CONQUEST HD niezawodnym towarzyszem.
Page 27
Zeiss dla statywów lornetek do każdego standardowego statywu fotograficznego. regulacji dioptryjnej (rys. 1/1). Numery zamówień dla statywów Carl Zeiss Stativen oraz adapteru do statywów lornetek Binofix są podane w rozdziale Akcesoria dla CONQUEST HD. Regulacja dioptryjna jest wyposażona w podziałkę oznakowaną „+“ i „–“ oraz posiada punkt indeksowy (pozwalający na ustawienie regulacji dioptrycznej dla różnych użytkowników).
Page 28
części zamienne dla cOnQuesT hD Jeżeli będą Państwo potrzebowali części zamiennych do Państwa lornetki, np. pokrywek ochronnych, prosimy o skontaktowanie się z Państwa specjalistycznym sprzedawcą, krajową reprezentacją lub naszym działem serwisu dla klientów. Jeżeli pragną Państwo skontaktować się z naszym działem obsługi klientów telefonicznie, jeste- śmy chętnie do Państwa dyspozycji od poniedziałku do piątku w godz od 8 do 18 (CET).
3 Fókuszáló gomb 4 Hordszíj-szemek A Carl Zeiss márka termékeit kiváló optikai teljesítmény, precíz kidolgozás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa szem előtt az alábbi használati tudnivalókat, hogy a terméket optimálisan tudja használni, és az sok éven át az Ön megbízható kísérője legyen.
Ezután csukja be bal szemét, és – amennyiben szükséges A Carl Zeiss állványok és a Binofix távcső-állványadapter rendelési számait a CONQUEST HD – a dioptriakiegyenlítővel (1/1. ábra) állítsa be a távcső jobb oldali felének képélességét.
Pótalkatrészek a cOnQuesT hD-hez Ha távcsövéhez pótalkatrészekre (pl. védősapkákra) lenne szüksége, kérjük, forduljon szakkeres- kedőjéhez, országos képviseletéhez vagy vevőszolgálatunkhoz. Vevőink telefonon hozzánk intézett kérdéseire hétfőtől péntekig 8.00 és 18.00 óra között (közép-európai idő szerint) szívesen válaszolunk. Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61 Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69 Tartozékok a cOnQuesT hD-hez Air Cell komfort hordszíj...
Page 32
HD. Теперь Вы можете наслаждаться прекрасными впечатлениями от Гарантия естественного воспроизведения изображений благодаря высокому уровню цветовой сочности и правильности цветопередачи. Продукты марки Carl Zeiss отличаются превосходным оптическим наименование деталей качеством, точной обработкой и длительным сроком эксплуатации. 1 Диоптрийная коррекция Пожалуйста, обратите Ваше внимание на следующие указания инструкции...
Бинокли серии CONQUEST HD можно использовать с помощью универ- (рис. 1/3) выполните настройку резкости изображения в левой половине сального переходного устройства для штативов компании Carl Zeiss на бинокля. После этого закройте левый глаз и при необходимости выполните любом стандартном фотографическом штативе.
Для очистки поверхностей линз мы рекомендуем использовать тряпочку для очистки оптических частей, которая входит в объем комплекта Carl Zeiss. Без всяких проблем и без образования свилей Вы можете просто с ее помощью вытереть жирные пятна, отпечатки пальцев и загрязнение. Грубые частицы (как, например, песок) нельзя удалять с линзы путем...
Page 41
Der Name Carl Zeiss steht für ein zuverlässig hohes Qualitätsniveau. Deshalb gewähren wir als Hersteller – unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers carl Zeiss gegenüber dem Kunden – für dieses Produkt von Carl Zeiss eine Garantie von 10 jahren sports Optics Gmbh in folgendem Umfang: Carl Zeiss Gruppe Gloelstraße 3 –...
Page 42
� This guarantee is subject to the law of the Federal Republic of Germany. The place of jurisdiction for retailers is Wetzlar. The name Carl Zeiss stands for a high level of quality and reliability. As the manufacturer, we will therefore provide a 10-year guarantee for this Carl Zeiss product independently of the retailer’s guarantee obligations to the customer.
Page 43
� Le droit qui s’applique est celui de la République Fédérale d’Allemagne. Le tribunal compétent pour les professionnels est Wetzlar. Le nom Carl Zeiss est synonyme de haut de gamme et de fiabilité. C’est pourquoi nous accordons, en tant que fabricant, et indépendamment des obligations de garantie du vendeur vis-à-vis du client, une garantie de 10 ans pour ce produit Carl Zeiss.
Page 44
Il nome Carl Zeiss è sinonimo di altissima qualità. Pertanto, indipendentemente dagli obblighi ai quali il rivenditore è tenuto nei confronti del cliente, in qualità di produttore carl Zeiss accordiamo per questo prodotto Carl Zeiss una garanzia di 10 anni che comprende quanto sports Optics Gmbh di seguito esposto.
Page 45
� Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. El tribunal competente para comerciantes es el de Wetzlar. El nombre Carl Zeiss es sinónimo de un alto nivel de calidad con el máximo de fiabilidad. Por esta razón – independientemente de las obligaciones de garantía del vendedor frente al carl Zeiss cliente –...
Page 46
Garanti för kikare, tubkikare och kikarsikten � Förbundsrepubliken Tysklands lagar gäller. Laga domstol för näringsidkare är Wetzlar. Namnet Carl Zeiss står för hög kvalitet och pålitlighet. Därför lämnar vi som tillverkare – carl Zeiss oberoende av säljarens garantiförpliktelser gentemot kunden – för denna Carl Zeiss-produkt sports Optics Gmbh en garanti på...
Page 47
� Sovelletaan Saksan liittotasavallan lakia, oikeusistuin on kauppatuomioistuin Wetzlar. Carl Zeiss -nimi edustaa luotettavaa ja hyvää laatutasoa. Sen vuoksi takaamme valmistajana carl Zeiss tälle Carl Zeiss -tuotteelle – riippumatta myyjän takuista asiakkaalle – 10 vuoden takuun sports Optics Gmbh seuraavalla laajuudella:...
Page 48
� Pro tuto záruku platí právo Spolkové Republiky Německa. Sídlem příslušného soudu pro obchodní partnery je Wetzlar. Jméno Carl Zeiss znamená vysokou úroveň kvality a spolehlivosti. Nezávisle na záručních závazcích prodejce vůči kupujícímu poskytuje výrobce Carl Zeiss na tento produkt 10letou carl Zeiss záruku v následujícím rozsahu:...
Page 49
� Obowiązującym prawem jest prawo Republiki Federalnej Niemiec. Miejscem jurysdykcji w przypadku przedsiębiorstw handlowych jest Wetzlar. Nazwa Carl Zeiss oznacza niezawodną, wysoką jakość. W związku z tym udzielamy jako producent na ten produkt marki Carl Zeiss – niezależnie od istniejących zobowiązań...
Page 50
A Carl Zeiss név a megbízhatóan kiemelkedő minőségi színvonal garanciája. Ezért gyártóként – függetlenül attól, hogy a kereskedő milyen szavatossági kötelezettségeket vállal az carl Zeiss ügyféllel szemben – erre a Carl Zeiss termékre 10 év jótállást, nyújtunk ami a következőkre sports Optics Gmbh terjed ki:...
Page 51
Поэтому мы - независимо от гарантийных обязательств продавца по обратите внимание, что карта высылается в течение 4-6 недель! отношению к покупателю - предоставляем на данное изделие Carl Zeiss Эту карту следует отсылать вместе с прибором при каждой гарантию 10 лет в следующем объеме: необходимости...