Zeiss CONQUEST HD 8 x 32 Mode D'emploi

Zeiss CONQUEST HD 8 x 32 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CONQUEST HD 8 x 32:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

This product may be covered by one or
more of the following United States patents:
US6542302, US6816310, US6906862
//
CONQUEST HD
Gebrauchshinweise / Garantie
Instructions for use / Guarantee
Mode d'emploi / Garantie
Istruzioni d'impiego / Garanzia
Modo de empleo / Garantía
Bruksanvisning / Garanti
Kayttöohje / Takuu
Pokyny k používání / záruka
Informacje dotyczące użytkowania / Gwarancja
Használati utasítás / Jótállás
Инструкция по применению / Гарантия
使用提示 / 质保
使用上の注意 / 保証
//
CONQUEST HD
ZEISS. PIONIER SEIT 1846.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zeiss CONQUEST HD 8 x 32

  • Page 1 CONQUEST HD CONQUEST HD This product may be covered by one or more of the following United States patents: ZEISS. PIONIER SEIT 1846. US6542302, US6816310, US6906862 Gebrauchshinweise / Garantie Instructions for use / Guarantee Mode d’emploi / Garantie Istruzioni d’impiego / Garanzia Modo de empleo / Garantía...
  • Page 2 3 Fokussierknopf 4 Tragebandösen Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger Lieferumfang Begleiter wird.
  • Page 3: Reinigen Und Wechseln Der Augenmuscheln

    Das Fernglas hat einen Fokussierknopf (Fig. 1/3) und einen Dioptrienausgleich (Fig. 1/1). Die Ferngläser der CONQUEST HD Reihe können zusammen mit dem universalen Carl Zeiss Zum Einstellen schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Fokussierknopf (Fig. 1/3) Fernglas-Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ befestigt werden.
  • Page 4 ersatzteile für cOnQuesT hD Falls Sie Ersatzteile für Ihr Fernglas benötigen sollten, wie z. B. Schutzdeckel, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, die Landesvertretung oder unseren Kundendienst. Für telefonische Kundendienstanfragen stehen wir Ihnen gerne Montag bis Freitag von 8 bis 18 Uhr (MEZ) zur Verfügung.
  • Page 5 3 Focusing knob accuracy. 4 Carrying strap eyelets Carl Zeiss products are famous for outstanding optical performance, precision engineering and a long service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from scope of supply your product and to ensure that it remains your constant companion for many years to come.
  • Page 6: Adjusting The Interpupillary Distance

    To adjust, close your right eye and focus the image in the left barrel using the centre focusing The order numbers for Carl Zeiss tripods and the Binofix tripod adapter can be found under knob(Fig. 1/3). Then close your left eye and, if necessary, adjust the focus in the right barrel using Accessories for CONQUEST HD.
  • Page 7 replacement parts for cOnQuesT hD If you need any replacement parts for your binoculars, e.g. protective lens caps, please contact your local dealer, your country’s distributor or our customer service team. Our customer service team is available from Monday to Friday from 8:00 am until 6:00 pm (CET) should you have any questions.
  • Page 8 4 point d’attache pour sangle de transport Les produits de la marque Carl Zeiss sont caractérisés par une excellente maîtrise des techniques optiques, un travail de précision et une durée de vie prolongée. Merci de respecter les instructions contenu de la livraison d’utilisation suivantes, afin de garantir une utilisation optimale de votre produit et afin que celui-ci...
  • Page 9 Fixation sur un pied la dioptrie (Fig. 1/1). Grâce à l’adaptateur universel de fixation de la marque Carl Zeiss, les jumelles de la gamme Pour procéder au réglage, fermez l’œil droit et réglez l’image dans la moitié gauche de la jumelle CONQUEST HD peuvent être fixées sur un pied de fixation classique pour appareil photo.
  • Page 10 Afin d’éviter la formation de champignons sur le matériel optique, en particulier en cas d’utili- sation en milieu tropical, conservez les jumelles dans un lieu sec et assurez-vous que la surface extérieure des lentilles est constamment bien aérée. Pièces de rechange pour les jumelles cOnQuesT hD Si vous avez besoin de pièces de rechange pour vos jumelles, comme un nouveau couvercle de protection par exemple, veuillez vous adresser à...
  • Page 11 4 Occhielli per tracolla Il marchio Carl Zeiss è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il binocolo, vi consigliamo di seguire scrupolosamente le Dotazione seguenti istruzioni d’uso.
  • Page 12: Regolazione Della Nitidezza Dell'immagine

    Per pulire la superficie delle lenti consigliamo l’uso dell’apposito panno per pulizia di strumenti ottici Carl Zeiss accluso, utile per rimuovere anche le tracce di grasso, le impronte di dita e lo La confezione comprende la tracolla, il coperchio di protezione dell’oculare e il coperchio di protezione dell’obiettivo i quali vengono fissati, come illustrato nelle Fig.
  • Page 13 Pezzi di ricambio del cOnQuesT hD In caso di necessità di pezzi di ricambio del binocolo come ad esempio i coperchi di protezione rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, alla rappresentanza del paese in questione o al nostro servizio clienti. Siamo a disposizione per richieste telefoniche al servizio clienti dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 18 (CET).
  • Page 14 4 Asas de la correa de transporte Los productos de la marca Carl Zeiss se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones de suministro empleo para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel acompañante...
  • Page 15: Cuidado Y Mantenimiento

    Montaje de la correa y de las tapas de protección Para limpiar la superficie de la lente recomendamos la toallita limpiadora Carl Zeiss incluida en el La correa de transporte, la tapa protectora del ocular y la tapa protectora del objetivo se encuen- suministro.
  • Page 16 Le recomendamos una limpieza periódica de las superficies de las lentes. La suciedad, especial- mente la grasa o las huellas, puede atacar la superficie de la lente al cabo de un tiempo. Contra el ataque de la óptica por hongos, que podría ocurrir especialmente en las regiones trópicas, guarde los prismáticos en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.
  • Page 17 3 fokusknapp 4 fästen för bärrem Produkterna från märket Carl Zeiss präglas av extremt goda optiska prestanda, en exakt bearbetning och lång livslängd. Beakta följande bruksanvisning för att få största möjliga nytta av Din produkt under många år framöver.
  • Page 18 (fig. 1/3). Zeiss. Fett, fingeravtryck och smuts avlägsnas enkelt och utan spår. Grövre smutspartiklar (t.ex. sand) på linserna skall inte torkas av, utan blåsas bort, eller avlägsnas med en hårpensel. Andra textilier, som klädesplagg eller näsdukar, kan repa linsen och ladda upp den statiskt.
  • Page 19 Tillbehör för cOnQuesT hD Air Cell Komfort bärrem 52 91 13 Aluminiumstativset inkl. videohuvud och bärrem 00 00 00-1778-480 Kolstativset inkl. videohuvud och bärrem 00 00 00-1793-996 Binofix kikare stativadapter 52 83 87 Förstoringsglas 3 x12 Mono 52 20 12 Adapter för CONQUEST HD 52 83 77 Tillbehör ingår inte i leveransomfattningen!
  • Page 20 2 Pidennettävät silmäsuojukset luonnonmukaisesta, erinomaisesta ja värit aitoina säilyttävästä kuvantoistosta. 3 Tarkennuspainike 4 Kantonauhalenkit Carl Zeiss -merkkituotteille on ominaista erinomainen optinen teho, tarkka valmistus ja pitkä käyttöikä. Noudata seuraavia käyttöohjeita, jotta voit hyödyntää tuotettasi optimaalisesti ja luotettavasti monien vuosien ajan. Toimituksen sisältö...
  • Page 21: Kiinnitys Statiiviin

    Silmänetäisyys säädetään taittamalla kiikarin puoliskoja keskiakselissa siten, että molemmilla kiinnitys statiiviin silmillä katsottaessa syntyy pyöreä kuva. CONQUEST HD – sarjan kiikarit voidaan kiinnittää yleiskäyttöisellä Carl Zeiss-kiikarien statiivia- dapterilla kaikkiin tavallisiin statiiveihin. Carl Zeiss -statiivin ja kiikarin statiiviadapterin Binofix tilausnumerot on esitetty luvussa CONQUEST HD - varaosat.
  • Page 22 Varaosat - cOnQuesT hD Air Cell Komfort-kantohihnat 52 91 13 Alumiinistatiivisarja sis. videopään ja kantonauhan 00 00 00-1778-480 Carbon-statiivisarja sis. videopään ja kantonauhan 00 00 00-1793-996 Binofix -statiiviadapteri 52 83 87 Suurennusmonokulaari 3x12 Mono 52 20 12 Adapteri CONQUEST HD:lle 52 83 77 Lisävarusteet eivät kuulu toimituksen sisältöön!
  • Page 23 3 Zaostřovací tlačítko věrností barev. 4 Oka pro uchycení nosného pásku Produkty značky Carl Zeiss se vyznačují vynikajícím optickým výkonem, precizním zpracováním a dlouhou životností. Dodržujte následující pokyny k používání, abyste zakoupený výrobek dokázali Obsah dodávky optimálně využívat a aby se na dlouhou dobu stal vaším věrným průvodcem.
  • Page 24: Nastavení Ostrosti Obrazu

    Dalekohledy konstrukční řady CONQUEST HD lze používat společně s univerzálním adaptérem na stativ pro dalekohledy Carl Zeiss na každém standardním stativu. Objednací čísla stativů Carl Zeiss a adaptéru Binofix na stativ pro dalekohledy jsou uvedena v nastavení ostrosti obrazu kapitole Příslušenství k CONQUEST HD .
  • Page 25 náhradní díly k cOnQuesT hD Pokud potřebujete pro svůj dalekohled náhradní díly, např. ochranné kryty, obraťte se prosím na specializovaného prodejce, obchodní zastoupení společnosti nebo na náš zákaznický servis. Pro telefonické dotazy týkající se servisu jsme k dispozici od pondělí do pátku od 8 do 18 hodin (SEČ).
  • Page 26 3 Przycisk ogniskujący wiernością kolorów. 4 Ucha do mocowania paska Produkty marki Carl Zeiss charakteryzują się świetnymi parametrami optycznymi, precyzyjnym wykonaniem i długą żywotnością. Proszę przestrzegać następujących wskazówek użytkowania, Zakres dostawy aby mogli Państwo w optymalny sposób korzystać z produktu i stał się on na wiele lat Państwa Lornetki CONQUEST HD niezawodnym towarzyszem.
  • Page 27 Zeiss dla statywów lornetek do każdego standardowego statywu fotograficznego. regulacji dioptryjnej (rys. 1/1). Numery zamówień dla statywów Carl Zeiss Stativen oraz adapteru do statywów lornetek Binofix są podane w rozdziale Akcesoria dla CONQUEST HD. Regulacja dioptryjna jest wyposażona w podziałkę oznakowaną „+“ i „–“ oraz posiada punkt indeksowy (pozwalający na ustawienie regulacji dioptrycznej dla różnych użytkowników).
  • Page 28 części zamienne dla cOnQuesT hD Jeżeli będą Państwo potrzebowali części zamiennych do Państwa lornetki, np. pokrywek ochronnych, prosimy o skontaktowanie się z Państwa specjalistycznym sprzedawcą, krajową reprezentacją lub naszym działem serwisu dla klientów. Jeżeli pragną Państwo skontaktować się z naszym działem obsługi klientów telefonicznie, jeste- śmy chętnie do Państwa dyspozycji od poniedziałku do piątku w godz od 8 do 18 (CET).
  • Page 29: Table Des Matières

    3 Fókuszáló gomb 4 Hordszíj-szemek A Carl Zeiss márka termékeit kiváló optikai teljesítmény, precíz kidolgozás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa szem előtt az alábbi használati tudnivalókat, hogy a terméket optimálisan tudja használni, és az sok éven át az Ön megbízható kísérője legyen.
  • Page 30: A Szemkagylók Tisztítása És Cseréje

    Ezután csukja be bal szemét, és – amennyiben szükséges A Carl Zeiss állványok és a Binofix távcső-állványadapter rendelési számait a CONQUEST HD – a dioptriakiegyenlítővel (1/1. ábra) állítsa be a távcső jobb oldali felének képélességét.
  • Page 31: Pótalkatrészek A Conquest Hd-Hez

    Pótalkatrészek a cOnQuesT hD-hez Ha távcsövéhez pótalkatrészekre (pl. védősapkákra) lenne szüksége, kérjük, forduljon szakkeres- kedőjéhez, országos képviseletéhez vagy vevőszolgálatunkhoz. Vevőink telefonon hozzánk intézett kérdéseire hétfőtől péntekig 8.00 és 18.00 óra között (közép-európai idő szerint) szívesen válaszolunk. Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61 Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69 Tartozékok a cOnQuesT hD-hez Air Cell komfort hordszíj...
  • Page 32 HD. Теперь Вы можете наслаждаться прекрасными впечатлениями от Гарантия естественного воспроизведения изображений благодаря высокому уровню цветовой сочности и правильности цветопередачи. Продукты марки Carl Zeiss отличаются превосходным оптическим наименование деталей качеством, точной обработкой и длительным сроком эксплуатации. 1 Диоптрийная коррекция Пожалуйста, обратите Ваше внимание на следующие указания инструкции...
  • Page 33: Очистка И Замена Наглазников

    Бинокли серии CONQUEST HD можно использовать с помощью универ- (рис. 1/3) выполните настройку резкости изображения в левой половине сального переходного устройства для штативов компании Carl Zeiss на бинокля. После этого закройте левый глаз и при необходимости выполните любом стандартном фотографическом штативе.
  • Page 34: Запчасти Для Conquest Hd

    Для очистки поверхностей линз мы рекомендуем использовать тряпочку для очистки оптических частей, которая входит в объем комплекта Carl Zeiss. Без всяких проблем и без образования свилей Вы можете просто с ее помощью вытереть жирные пятна, отпечатки пальцев и загрязнение. Грубые частицы (как, например, песок) нельзя удалять с линзы путем...
  • Page 35 部件名称 使用提示 1 屈光度调节装置 感谢您购买新款征服者 CONQUEST HD 望远镜。蔡司望远镜以其出色的清晰度 2 眼罩 和色彩保真度在同类产品中脱颖而出,您可以用它享受到高度保真图像再现的难 3 聚焦旋钮 忘体验。 4 背带环 卓越的光学性能、精细的做工、超长的使用寿命是卡尔蔡司 (Carl Zeiss) 品牌一贯 秉持的产品特点。请注意以下使用说明,以便能够发挥产品的最佳性能和使用寿 供货范围 命,让它忠实长久地陪伴在您的左右。 征服者 CONQUEST HD 望远镜 安全信息 产品 订货号 供货范围 环境影响 望远镜 • 请勿使用望远镜观察太阳或激光光源,这可能会严重损伤您的眼睛。 8 x 32 52 32 11...
  • Page 36 直至止挡进入底部锁止位置。然后将目镜罩插到望远镜上,继续往右旋转将其旋 物镜护罩盖在镜头上。使用望远镜前请用食指摘下物镜护罩。 至止挡位置并拧紧。 固定在三脚架上 根据瞳孔间的距离进行调整(瞳距) 征服者 CONQUEST HD 系列望远镜可与通用的蔡司望远镜三脚架适配器组合使 沿中轴线对折望远镜的左右镜筒两部分,调整瞳孔间的距离,从而使得用双眼进 用,安装在任何标准的相机三脚架上。 行观察时出现一个环形影像。 卡尔蔡司 (Carl Zeiss) 三脚架和望远镜三脚架适配器 Binofix 的订货号请参阅 CONQUEST HD 的配件章节。 调整图像锐度 该望远镜具有一个聚焦旋钮(图 1/3)和一个屈光度调节装置(图 1/1)。 保养和维护 ® 调整时请闭上右眼并利用聚焦旋钮(图 1/3)对左镜筒中的视像进行调焦。然后 该望远镜配有卡尔蔡司 (Carl Zeiss) LotuTec 涂层。借助平滑的表面及其显著 闭上左眼 – 如有必要 – 利用屈光度调节装置(图 1/1)调整右镜筒的图像锐度。...
  • Page 37 CONQUEST HD 的配件 舒适型气囊背带 52 91 13 铝质三脚架套装,包括摄像机转接器和背带 00 00 00-1778-480 碳纤维三脚架套装,包括摄像机转接器和背带 00 00 00-1793-996 Binofix 望远镜三脚架适配器 52 83 87 前置放大器 3 x 12 蔡司单筒 52 20 12 CONQUEST HD 的适配器 52 83 77 配件不包括在供货范围内!...
  • Page 38 各部の名称 使用上の注意 1 ダイヤル調整 CONQUEST HD 双眼鏡をお買い上げいただきありがとうございます。自然の 2 アイピース 美しさをそのままお届けする、高い解像度、鮮やかな色彩の画像をお楽しみく 3 フォーカスノブ ださい。 4 ストラップ取り付け部 ブランド Carl Zeiss の製品は、素晴らしい画像、精密な加工、高い耐久性を誇 ります。長期間、最良の状態で製品をご利用いただくため、次に記載する使用 製品の内容 上の注意に従って使用してください。 CONQUEST HD 双眼鏡 安全に関する注意事項 製品 品番 製品内容 環境による影響 双眼鏡 • 双眼鏡で太陽やレーザー光線などの強い光源を見ないでください。眼に重大な 8 x 32 52 32 11 8 x 42 52 42 11 損傷を与える危険があります。...
  • Page 39 る前に、接眼レンズキャップを、人差し指を使って取り外します。 ピントの調節 この双眼鏡には、フォーカスノブ(図 1/3)とダイヤル調整(図 1/1)が装備 対物レンズの使用 されています。 対物レンズキャップは、対物レンズを覆うように設置します。双眼鏡を使用す まず、右目を閉じて、フォーカスノブ(図 1/3)を使い、双眼鏡の左眼部分の る前に、対物レンズキャップを、人差し指を使って取り外します。 ピントを調節してください。その後、必要であれば、左目を閉じ、ダイヤル調 整(図 1/1)で微調整してください。 三脚への設置 ダイヤル調整には、『+』『–』で数字が表記されており、調整の指標となりま CONQUEST HD シリーズは、ユニバーサル型 Carl Zeiss 三脚アダプターを使 す(様々なユーザーのピント調整)。 い、市販のカメラ用三脚に固定することができます。 Carl Zeiss の三脚、Binofix 双眼鏡三脚アダプターの品番は、『CONQUEST 注意:片目ずつピントを調節する際、常に同じ対象物を見て、両眼とも同じ解 HD のアクセサリー』をご覧ください。 像度になるように、調節してください。上記手順でピント調節を行った後、様 々な距離の対象物を観察する場合は、フォーカスノブ(図 1/3)だけでピント 調節することができます。 お手入れ、メンテナンス ® この双眼鏡には、Carl Zeiss LotuTec コーティングが施されています。この大...
  • Page 40 吹きかけたり、筆などを使うことで、汚れを取り除いてください。洋服やハン カチなどの布は、レンズを傷つけ、画質を下げてしまう恐れがあります。 定期的に、レンズ表面のお手入れを行うことをお勧めいたします。特に油分、 指紋などの汚れは、時間の経過と共にレンズを劣化させる作用を及ぼす場合が あります。熱帯地域でのカビ等による汚れを防ぐには、本体を乾燥した場所に 保管し、レンズ表面を常に空気にさらしておくことが必要です。 CONQUEST HD の交換可能な部品 キャップ等の双眼鏡の部品が必要になった場合は、販売店、各国の事業所、も しくはカスタマーサービスまでお問い合わせください。 お電話によるお問い合わせは、月曜日から金曜日の午前 8 時から午後 18 時 ま で(CET)受け付けています。 電話: +49 (0) 64 41-4 67 61 ファックス: +49 (0) 64 41-4 83 69 CONQUEST HD のアクセサリー エアーセルコンフォートストラップ 52 91 13 ストラップ付ビデオ雲台搭載アルミ製三脚 00 00 00-1778-480 ストラップ付ビデオ雲台搭載カーボン製三脚...
  • Page 41 Der Name Carl Zeiss steht für ein zuverlässig hohes Qualitätsniveau. Deshalb gewähren wir als Hersteller – unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers carl Zeiss gegenüber dem Kunden – für dieses Produkt von Carl Zeiss eine Garantie von 10 jahren sports Optics Gmbh in folgendem Umfang: Carl Zeiss Gruppe Gloelstraße 3 –...
  • Page 42 � This guarantee is subject to the law of the Federal Republic of Germany. The place of jurisdiction for retailers is Wetzlar. The name Carl Zeiss stands for a high level of quality and reliability. As the manufacturer, we will therefore provide a 10-year guarantee for this Carl Zeiss product independently of the retailer’s guarantee obligations to the customer.
  • Page 43 � Le droit qui s’applique est celui de la République Fédérale d’Allemagne. Le tribunal compétent pour les professionnels est Wetzlar. Le nom Carl Zeiss est synonyme de haut de gamme et de fiabilité. C’est pourquoi nous accordons, en tant que fabricant, et indépendamment des obligations de garantie du vendeur vis-à-vis du client, une garantie de 10 ans pour ce produit Carl Zeiss.
  • Page 44 Il nome Carl Zeiss è sinonimo di altissima qualità. Pertanto, indipendentemente dagli obblighi ai quali il rivenditore è tenuto nei confronti del cliente, in qualità di produttore carl Zeiss accordiamo per questo prodotto Carl Zeiss una garanzia di 10 anni che comprende quanto sports Optics Gmbh di seguito esposto.
  • Page 45 � Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. El tribunal competente para comerciantes es el de Wetzlar. El nombre Carl Zeiss es sinónimo de un alto nivel de calidad con el máximo de fiabilidad. Por esta razón – independientemente de las obligaciones de garantía del vendedor frente al carl Zeiss cliente –...
  • Page 46 Garanti för kikare, tubkikare och kikarsikten � Förbundsrepubliken Tysklands lagar gäller. Laga domstol för näringsidkare är Wetzlar. Namnet Carl Zeiss står för hög kvalitet och pålitlighet. Därför lämnar vi som tillverkare – carl Zeiss oberoende av säljarens garantiförpliktelser gentemot kunden – för denna Carl Zeiss-produkt sports Optics Gmbh en garanti på...
  • Page 47 � Sovelletaan Saksan liittotasavallan lakia, oikeusistuin on kauppatuomioistuin Wetzlar. Carl Zeiss -nimi edustaa luotettavaa ja hyvää laatutasoa. Sen vuoksi takaamme valmistajana carl Zeiss tälle Carl Zeiss -tuotteelle – riippumatta myyjän takuista asiakkaalle – 10 vuoden takuun sports Optics Gmbh seuraavalla laajuudella:...
  • Page 48 � Pro tuto záruku platí právo Spolkové Republiky Německa. Sídlem příslušného soudu pro obchodní partnery je Wetzlar. Jméno Carl Zeiss znamená vysokou úroveň kvality a spolehlivosti. Nezávisle na záručních závazcích prodejce vůči kupujícímu poskytuje výrobce Carl Zeiss na tento produkt 10letou carl Zeiss záruku v následujícím rozsahu:...
  • Page 49 � Obowiązującym prawem jest prawo Republiki Federalnej Niemiec. Miejscem jurysdykcji w przypadku przedsiębiorstw handlowych jest Wetzlar. Nazwa Carl Zeiss oznacza niezawodną, wysoką jakość. W związku z tym udzielamy jako producent na ten produkt marki Carl Zeiss – niezależnie od istniejących zobowiązań...
  • Page 50 A Carl Zeiss név a megbízhatóan kiemelkedő minőségi színvonal garanciája. Ezért gyártóként – függetlenül attól, hogy a kereskedő milyen szavatossági kötelezettségeket vállal az carl Zeiss ügyféllel szemben – erre a Carl Zeiss termékre 10 év jótállást, nyújtunk ami a következőkre sports Optics Gmbh terjed ki:...
  • Page 51 Поэтому мы - независимо от гарантийных обязательств продавца по обратите внимание, что карта высылается в течение 4-6 недель! отношению к покупателю - предоставляем на данное изделие Carl Zeiss Эту карту следует отсылать вместе с прибором при каждой гарантию 10 лет в следующем объеме: необходимости...
  • Page 52 双筒望远镜、单筒望远镜和瞄准镜制造商质保书 Carl Zeiss (卡尔蔡司) 代表着可靠的品质。作为制造商,我们将为这款 Carl Zeiss 产品提供 10 年质保,本质保与零售商对客户的质保义务无关。本质保 范围如下: • 因材料或制造缺陷导致的故障,自购买日 (购买日期) 起,我们将承担为期 10 年的人工及材料费用。我们保留自行决定修理缺陷产品、更换缺陷零件或用 价值同等的完好产品进行更换的权利。任意性质以及与本质保有关的任何法律 论证引发的进一步索赔则不包含在列。 � 依据本质保规定,因使用不当或使用其他制造商生产的附件而引起的缺陷,不 在索赔之列。 � 如本产品已由未经本公司授权的维修公司进行处置或修理,本质保将失效。我 们会依据法律规定的保修条款为易损配件,如背带、镜头盖、橡胶壳体、塑料 零件等类似配件,承担保修。 � 无论是约定或法定,进一步索赔均不包含在本质保范围内,特别是非产品自身 因素导致的损坏 (间接损失或损坏) 索赔。该项内容尚并不适用于故意或重 大过失情况下法律规定的强制性责任 � 立即行动,获取您的质保卡!我们的网站 www.zeiss.de/sportsoptics 提供快 速在线注册表。您也可以填写准备好的问答卡 (随附于本保修手册),并将 问答卡邮寄给我们。完成注册后,您将收到一张实用的信用卡大小的个人质保 卡。请注意,办理过程需 4 至 6 周的时间!如果您要对已购买的产品进行返...
  • Page 53 双眼鏡、スポッティングスコープ、ライフルスコープのメーカー保証 • この保証は、ドイツ連邦共和国の法律に準拠するものです。事業における裁 判籍はWetzlar(ヴェルツァー)におくものとします。 社名 Carl Zeiss は、高い品質と信頼の象徴です。販売業者の保証義務とは別 途に、メーカー独自で、この Carl Zeiss 製品を 10 年間保証させていただき Carl Zeiss ます。保証が適用されるのは以下のような場合です。 Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group • 製品の欠陥が、マテリアルや製造過程に起因する場合は、その解決のために Gloelstrasse 3-5 かかる労働および素材の費用を、製品を購入した日(購入日)から 10 年間 D-35576 Wetzlar 保証させていただきます。当社は、独自の判断で、欠陥品の修理、欠陥部品 Germany の取り替え、または製品の交換を行う権利を有するものとします。いかなる 性質の要求、およびこの保証に関連するいかなる法的主張に基づく要求も、 受け付けることはできません。 • 不適切な使用や、他のメーカーの部品を使用したことに起因する製品の欠陥 は保証されません。...
  • Page 54 notizen notizen...

Table des Matières