ADJUSTMENTS
EINSTELLUNGEN
1 - Remove center plate (1).
2 - Loosen lock nut (2).
3 - Reset tension screws (3) as needed.
Tighten lock.
1 - Mittelverkleidung (1) entfernen.
2 - Festellmutter lösen (2).
3 - Spannschrauben (3) soweit erforderlich
nachziehen.
Festellmutter anziehen.
1 - Enlever la plaque (1).
2 - Desserrer l'écrou (2).
3 - Régler la tension à l'aide de la vis (3) et
rebloquer l'écrou.
1 - Fjern plate i midten (1).
2 - Løsne läsbolten (2).
3 - Juster strammingsskruen (3) til du har riktig
beltestramming.
Etterstram mutteren.
1 - Quitar la protección central (1).
2 - Aflojar la tuerca de bloqueo (2).
3 - Ajustar los tornillos tensores lo conveniente.
Apretar la tuerca de bloqueo.
1 - Rimuovere la protezione centrale (1).
2 - Allentare il dado (2).
3 - Girare la vite di tensionamento (3) e
bloccare il dado (2).
REGLAGES
JUSTERING
22
AJUSTES
REGOLAZIONI