Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions et Liste des Pièces
3M-Matic
a80/a80-3
Fermeuse de Carton
Réglable et
Applicateurs de
Ruban Adhésif
AccuGlide 2+
N° Série
Pour référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici.
3M Industrial Adhesives and Tapes
(3M Adhésifs et Rubans industriels)
3M Centre, Bâtiment 220-5E-06
St. Paul, MN 55144-1000
Type 10800
Importantes
informations
de sécurité
AVANT D'INSTALLER OU
UTILISER CET ÉQUIPEMENT
Lisez, comprenez, et suivez
toutes les instructions de
sécurité et d'utilisation.
Pièces de
rechange
Il vous est recommandé de
commander immédiatement les
pièces de rechange énumérées
dans la section intitulée "Pièces de
rechange/Informations de Service".
Ces pièces devraient s'user avec
l'utilisation normale et devraient
être gardées en réserve pour
réduire au minimum les retards
de production.
3M-Matic et AccuGlide sont des marques
déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000
Imprimé aux USA.
© 3M 2011 44-0009-2063-5 (F060311-NA-FC)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M MATIC AccuGlide a80 10800

  • Page 1 Pour référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici. 3M Industrial Adhesives and Tapes 3M-Matic et AccuGlide sont des marques (3M Adhésifs et Rubans industriels) déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000 3M Centre, Bâtiment 220-5E-06 Imprimé aux USA. St. Paul, MN 55144-1000...
  • Page 2 Fermeuse de carton réglable. 3M Industrial Adhesives and Tapes 3M Center, Building 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 Édition Avril 2011 Copyright 3M 2011 Tous droits réservés...
  • Page 3: Pièces De Rechange Et Informations De Service

    Assistance Technique / Pièces de rechange et manuels supplémentaires: Appelez votre fi liales de 3M. Communiquez au coordonnateur de soutien aux clients le nom/model de la machine, le type de la machine, et le numéro de série qui sont repris sur la plaque signalétique (Par exemple: Model a80/a80-3 - Type 10800 - Numéro de série 13282).
  • Page 4 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLES DES MATIERES - MANUEL 1: Fermeuse de carton réglable a80/a80-3 (Pour les informations concernant l’Applicateur - Voir Manuel 2 (2") ou Manuel 3 (3"): Applicateurs de ruban AccuGlide™ 2+ STD) Fermeuse de carton réglable a80/a80-3 Page Page de couverture Pièces de rechange et Informations de Service ................i - ii Table des matières ........................
  • Page 6 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 7 TABLES DES MATIERES (suite) 5. Expédition, manutention, et stockage 5.1 Expédition et manutention de la machine emballée ..............15 5.2 Emballage pour expédition outre-mer (Optionnel) ..............15 5.3 Manutention et transport de machine extraction de la caisse ........... 15 5.4 Stockage de la machine ......................15 6.
  • Page 8 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 9 TABLES DES MATIERES (suite) 12. Utilisation 12.1 Position correcte de l’opérateur ....................25 12.2 Démarrage de la machine ...................... 25 12.3 Lancement de la production ....................25 12.4 Remplacement du ruban ......................25 12.5 Réglage de la taille de boîte ....................25 12.6 Nettoyage ..........................
  • Page 10 ABREVIATIONS ET ACCRONYMES LISTE D’ABREVIATIONS, ACRONYMES 3M-Matic - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 AccuGlide - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 Scotch - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 Des. - dessin - par exemple Fig.
  • Page 11: Introduction

    1.1 Caractéristiques de fabrication Description/ Utilisation prévue a80/a80-3 avec l’Applicateur de Ruban Adhésif AccuGlide La Fermeuse de carton réglable 3M-Matic est conçu pour appliquer une attache en “C” de ruban autocollant Scotch® pour fermeture de boîte sur la fente centrale sur le haut et le bas d’un carton ordinaire. L’ a80/a80-3 est réglable manuellement pour un large éventail de tailles de boîte (voir “Spécifi...
  • Page 12: Caractéristiques De Fabrication Description Utilisation Prévue (Suite)

    220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 (USA) Edition ou les dangers éventuels sont indiqués par le symbole: Avril 2011 Copyright 3M 2011 Tous droits réservés. Le fabricant se réserve le droit de modifi er le produit à tout moment et sans préavis de publication ©...
  • Page 13: Généralités

    2-Généralités 2.1 Informations identifiant le fabricant et la machine Pour usage industriel seulement 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 14: Garantie/Contenu

    Une pièce sera présumé être devenu défectueuse après sa période de garantie, sauf si la pièce est reçue ou si 3M est notifi é du problème au plus tard cinq (5) jours ouvrables après la période de garantie. Si 3M n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer la pièce dans un délai raisonnable, alors 3M, à...
  • Page 15: Sécurité

    3-SECURITE 3.1 Information générales de sécurité Explication des termes de mises en garde Dessin 3-1 et Conséquences possibles Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer à travailler avec la machine; veuillez accorder une attention particulière aux sections marquées du symbole: MISE EN Indique une situation GARDE:...
  • Page 16: Tableau Des Mises En Gardes

    3-SECURITE (suite) 3.3 Tableau d’avertissements AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: − Lisez, comprenez, et suivez toutes les consignes de sécurité d’utilisation avant d’utiliser ou entretenir la Fermeuse de carton. − Permettre uniquement au personnel correctement formé...
  • Page 17 3-SECURITE (suite) Important! Galets latéraux de compression de rabats. AVERTISSEMENT Ne gardez jaMais les Mains sur la boîte pendant qu’elle est entraînée par les courroies (Dessin 3-7). • Pour réduire le risque associé aux dangers de lame aiguisée: − Tenez les Mains et les doigts loin des parties des lames de coupe de ruban sous les gardes oranges de lame.
  • Page 18: Défi Nition Des Qualifi Cations De L'opérateur

    3-SECURITE (suite) 3.4 Compétences des opérateurs AVERTISSEMENT - Opérateur de Machine • Pour réduire le risque associé aux dangers - Technicien de mécanique mécaniques et électriques: - Technicien de électrique − Ne permettez qu’au personnel bien formés et - Spécialiste/Technicien du fabricant qualifi...
  • Page 19: Niveaux De Compétences Techniques Requises De L'opérateur

    3-SECURITE (suite) Compétence 2a - Technicien de Electrique 3.11 Les niveaux de compétence de l’operateur Cet opérateur est formé pour utiliser la machine comme nécessaires pour effectuer les opérations opérateur de machine et, en outre, est en mesure de: principales sur la machine •...
  • Page 20: Emplacement Des Composants

    3-SECURITE (suite) 3.12 Emplacement des composants Référez-vous à la Dessin 3-9 ci-dessous pour vous familiariser avec les différents composantes et commandes de la Fermeuse de carton. Référez-vous aussi au Manuel 2 (2") ou Manuel 3 (3") pour les composants de l’applicateur de ruban. Applica- teur de ruban...
  • Page 21: Tableau Des Mises En Gardes Et Des Étiquettes De Remplacement

    3.13 Tableau des avertissements et étiquettes de remplacement (suite) CV0008-3810-8 78-8095-3808-2 CV0008-3796-9 CV0008-3837-1 CV0008-3806-6 CV0008-1336-8 CV0008-3800-9 CV0008-3803-3 CV0008-3836-3 CV0008-3811-6 CV0008-3848-8 CV0008-3807-4 78-8060-8481-6 Hauteur pied Réglages Etiquette (non représentée) CV0008-3787-8 78-8070-1339-2 Logo 3M (non représentée) CV0008-3789-4 CV0008-3814-0 Dessin 3-10 - Etiquettes de remplacement/Numéros de pièces 3M 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 22: Besoins En Énergie

    Electrique: 120 volt, 60Hz La machine est équipée d’un cordon standard d’alimentation de 2.4m [8 pieds] recouvert de néoprène et d’une fi che avec terre. Contactez votre représentant 3M pour des besoins énergétiques non énumérées. 4.2 Vitesse de fonctionnement: Jusqu’à 30 boîtes par minute, selon la longueur des boîtes. La vitesse de courroies d’entraînement de boîte est approximativement de 0.40m/s [75 pieds par minute ].
  • Page 23: Diamètre Du Rouleau De Ruban

    4-SPECIFICATIONS (suite) 4.6 Diamètre rouleau de ruban: Jusqu’à 405mm [16 pouces] sur une bague de diamètre 76mm [3 po]. (S’adapte à tous système de rouleau de ruban autocollant Scotch®.) 4.7 Longueur bout de rabat appliqué —Standard: 70mm ± 6mm [2.75 pouces ± 0.25 pouces ] Longueur bout de rabat appliqué...
  • Page 24: Dimensions De La Machine

    4-SPECIFICATIONS (suite) direction de boîte 4.10 Dimensions Machine Minimaal 1005 1000 1355 [Pouces] [39.6] [39.4] [53.3] [18.1] [21.5] [4.2] [24.5] [5.1] Maximaal 2038 [Pouces] [80.25] [31.5] * Les convoyeurs d’entrée/sortie sont optionnels ** Les roulettes sont optionnelles Poids: 185kg [402 livres ] en caisse (approximatif) 163kg [309 livres ] sans caisse (approximatif) 4.11 Mesure de bruit de machine: La pression acoustique est mesurée à...
  • Page 25: Expédition Et Manutention De La Machine Emballée

    5- EXPEDITION-MANUTENTION-STOCKAGE, TRANSPORT 5.1 Expédition et manutention de la machine emballée - La machine est fi xée sur la palette avec quatre boulons et peuvent être soulevée à l’aide d’un charriot élévateur à fourche. - Le paquet convient pour être transporté par voie de terre et par avion.
  • Page 26: Déballage

    6- DÉBALLAGE 6.1 Sortie de caisse Retrait de la palette A l’aide d’une clé mixte de 10mm, retirez les L’enveloppe jointe à la boîte d’expédition organes d’assemblage qui Maintiennent les pieds contient les instructions pour sortir la machine de la Fermeuse à la palette à chaque pied de la caisse (Dessin 6-1).
  • Page 27: Installation

    7-INSTALLATION 7.1 Conditions de fonctionnement 7.4 Positionnement de la machine/hauteur de banc Voir Spécifi cation de la section. 7.2 Espace nécessaire pour l’utilisation de la machine et pour les travaux d’entretien pour l’utilisation de la machine et pour les travaux d’entretien Distance minimale au mur (Dessin 7-1): A = 1,0m.
  • Page 28: Enlèvement Des Attaches En Plastique

    7-INSTALLATION (suite) 7.5 Enlèvement des attaches en plastique Coupez les attaches plastiques qui maintiennent la tête d'application au chassi de la machine et enlever les blocs de polyestirène (Dessin 7-4). Dessin 7-4 7.6 Finition du montage 1 Faire monter la colonne à la Main jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée située au bas de la colonne.
  • Page 29: Inspection De Phases (Pour Les Réseaux Principaux À [3] Phases Uniquement)

    7-INSTALLATION (suite) Connexion de la machine au secteur et AVERTISSEMENT inspection Alimentation - Voir les spécifi cations • Pour réduire les risques associés au danger de lame aiguisée: - Appuyez sur le BOUTON VÉROUILLABLE − Garder les mains et les doigts hors du d’ARRÊT d’URGENCE.
  • Page 30: Principe De Fonctionnement

    8- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 8.1 Description du cycle de fonctionnement Après avoir fermé les rabats supérieur du carton, l’opérateur pousse le carton sous le bord d’entrée supérieur en évitant l’ouverture de rabats supérieurs. Une plus forte poussée permet aux deux courroies d’entraînement, inférieur et supérieur d'entrainer le carton au niveau des applicateurs de ruban qui Dessin 8-1...
  • Page 31: Poignées De Réglage De Largeur De Boîte

    9- COMMANDES 9.1 Poignées de réglage de largeur de boîte Dessin 9-1 9.2 Manivelle de réglage de hauteur de boîte Dessin 9-2 Commu- tateurs de démarage / arrêt 9.3 Commutateurs de démarrage/arrêt Dessin 9-3 Arrêter 9.4 Bouton d’arrêt d’urgence verrouillable Dessin 9-4 a80/a80-3-NA-FC 2011 Avril...
  • Page 32: Garde-Lame

    10- DISPOSITIFS DE SECURITE DE LA MACHINE 10.1 Gardes-lames Les applicateurs de ruban supérieur et inférieur ont chacun une garde-lame. (Voir Manuel 2 (2") ou Manuel 3 (3"): Applicateurs de ruban AccuGlide™ 2+ STD). Important! Prenez garde en travaillant près des lames car elles sont extrêmement tranchantes.
  • Page 33: Changer La Longueur De Rabat

    11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES 11.1 Réglage de la largeur de boîte Placer la boîte sur le bord d’entrée du banc de la machine et aligner la fente centrale des rabats avec les fl èches à l’avant du au haut du bâti. Serrez et verrouillez le côté en serrant les poignées appropriées (Dessin 11-1).
  • Page 34: Faites Passer Des Boîtes Pour Vérifi Er Les Réglages

    11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 11.5 Faire passer les boîtes dans la machine pour vérifier les réglages (Dessin 11-6) Important: Avant de démarrer la machine, vérifi er si des outils ou autres objets ne sont pas sur le banc du convoyeur. Mettez l’interrupteur à...
  • Page 35 12-OPERATION 12.1 Position correcte de travail de l’opérateur 12.4 Remplacement de ruban et enfilage Circuit de fabrication (Dessin 12-1). Important! Faites attention aux lames! Compétence 1 - Operateur Voir Manuel 2 (2") ou Manuel 3 (3"): Applicateurs de ruban AccuGlide™ 2+ STD. Appuyez sur le BOUTON d’ARRÊT d’URGENCE VÉROUILLABLE.
  • Page 36 12- MANOEUVRE (suite) 12-OPERATION 12.9 Guide recherche de pannes PROBLÈME CAUSE CORRECTION Vérifi ez les caractéristiques de Les courroies Boîtes minces machine. d’entraînement Boîtes sont plus étroites que recom- ne transportent Courroies d’entraînement ou mandé, provoquant le glissement et pas des boîtes anneaux de friction usés l’usure prématurée des courroies L’applicateur de ruban supérieur...
  • Page 37: Opérations De Maintenance Inspections Recommandées Et Fréquence

    13- MAINTENANCE ET REPARATIONS 13.1 Mesures de sécurité (voir la section 3) 13.2 Outils et pièces de rechange fournies avec la machine Les opérations de Maintenance et de réparation peuvent impliquer la nécessité de travailler dans des conditions dangereuses. Voir la section Commande des pièces de rechange Cette machine a été...
  • Page 38: Nettoyage De La Machine

    13- MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) 13.6 Nettoyage de la machine Qualification / Compétence 1 Dessin 13-1 Un nettoyage hebdomadaire avec des chiffons secs ou des détergents dilués est nécessaire. Les boîtes en carton produisent une quantité importante de poussière et des copeaux de papier lorsqu’elles sont traitées ou prises en charge par les machines à...
  • Page 39: Remplacement De Courroie Et Bague De Poulie D'entraînement

    13- MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: •  Couper l’alimentation électrique et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute Maintenance ou tout entretien courant de la machine et des applicateurs de ruban. 13.10 Remplacement de courroie et bague de poulie d’entraînement...
  • Page 40: Remplacement D'anneau De Poulie

    Couper l’alimentation électrique et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute Maintenance ou tout entretien courant de la machine et des applicateurs de ruban. Remarque : 3M recommande le remplacement des courroies par paires, en particulier si les courroies sont usées de façon inégale.
  • Page 41: Liste Des Opérations De Maintenance

    13- MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) 13.12 Liste des opérations de Maintenance Date: Description de l’opération ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________...
  • Page 42 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 43: Instructions Supplémentaires

    14- INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES 15- ANNEXES / INFO. SPECIALES 14.1 Information pour le rejet de la machine (VLE) 15.1 Déclaration de conformité La machine est composée de matériaux suivants: Voir la section 1.1. 15.2 Émission des substances dangereuses - Structure en acier - Galets en nylon Rien à...
  • Page 44 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 45: Schémas Électriques

    16- SCHEMAS TECHNIQUES 16.1 Schémas électriques 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 46: Commande Des Pièces De Rechange

    • NUMERO DE SERIE • DESSIN NO. • POSITION • N° DE PIECE 3M (11 CHIFFRES) • DESCRIPTION • QUANTITE Important! La machine est constamment mise à jour et améliorée par nos concepteurs. Le catalogue des pièces de rechange est également périodiquement mis à jour. Il est très important que toutes les commandes de pièces de rechange fassent référence au numéro de série de la machine (localisé...
  • Page 47 Important – Toutes les pièces énumérées ne sont pas de pièces normalement en stock. Certaines pièces ou certains ensembles montrés sont disponibles uniquement sur commande spéciale. Options et accessoires Pour plus d’informations sur les options et les accessoires listés ci-dessous, veuillez contacter votre représentant de 3M. Numéro de pièce Option/Accessoire 70-0064-2997-4 Accessoire de Maintient de boîte, model 10800...
  • Page 48 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 49 a80/a80-3 Dessin 10869 Dessin 10868 Dessin 10868 Dessin 10867 Dessin 10863 Dessin 10866 Dessin 10866 Dessin 10867 Dessin 10865 Dessin 10864 Assemblées 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 50 a80/a80-3 Dessin 10863 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 51 Dessin 10863 Ref. No. 3M Part No. Description 10863-1 78-8070-1599-1 Tube - Roller Support 10863-2 78-8137-0632-8 Roller - Pressure Assembly R/H 10863-3 78-8137-0631-0 Roller - Pressure Assembly L/H 10863-4 78-8137-0613-8 Support - Roller L/H 10863-5 78-8137-0612-0 Support - Roller R/H...
  • Page 52 a80/a80-3 21 * 22 * 23 * 25 * 24 * Dessin 10864 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 53 Dessin 10864 Ref. No. 3M Part No. Description 10864-1 78-8137-0640-1 Inner - Leg 10864-2 78-8137-0641-9 Foot 10864-3 78-8137-0619-5 Leg Assembly, Inner 10864-4 78-8137-0635-1 Plate - Leg 10864-5 78-8129-6100-7 Bracket 10864-6 78-8017-9318-9 Washer - Plain M8 10864-7 26-1003-7963-0 Screw - Special, M8...
  • Page 54 a80/a80-3 Dessin 10865 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 55 Dessin 10865 Ref. No. 3M Part No. Description 10865-1 78-8054-8567-3 Screw Soc. Hd. Special 10865-2 78-8054-8588-1 Washer - 8,5/40 x 6 10865-3 78-8137-0911-6 Supporting Shaft 10865-4 78-8137-0912-4 Support Bushing 10865-5 78-8137-0913-2 Motor Support 10865-6 78-8137-0914-0 Spacing Plate 10865-7 26-1001-9843-6 Screw Flat Soc.
  • Page 56 a80/a80-3 25 27 52 53 15 16 20 26 40 41 Dessin 10866 / 1 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 57 Dessin 10866 / 1 Ref. No. 3M Part No. Description 10866-1 78-8046-8267-8 Motor - 110 V 60 Hz 10866-2 78-8137-0861-3 Support-Motor 10866-3 78-8137-0862-1 Spacer-Motor 10866-4 78-8060-8488-1 Screw - Hex. Hd. M5 x 20 10866-5 26-1005-5316-8 Screw, Flat Head M5 x 16...
  • Page 58 a80/a80-3 29 * 77 (4)* 51 * 24 * 59 * 18 (2)* 28 * Dessin 10866 / 2 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 59 Dessin 10866 / 2 Ref. No. 3M Part No. Description 10866-41 78-8137-0872-0 Guide - Upper RH 10866-42 78-8137-0873-8 Special Shaft 10866-43 78-8137-0874-6 Special Washer / 6 10866-44 26-1001-9843-6 Screw Flat Soc. Hd. M6 x 16 10866-45 78-8137-0875-3 Shaft 10866-46...
  • Page 60 a80/a80-3 Dessin 10867 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 61 Dessin 10867 Ref. No. 3M Part No. Description 10867-1 78-8137-0609-6 Switch - E-Stop /40 800FM-MT44 10867-2 78-8137-0797-9 Terminal Switch 10867-3 78-8129-6469-6 Nut - Special, M20 10867-4 78-8137-0607-0 Grip - Cord, Skintop St 20 10867-5 78-8134-1975-7 Wire 10867-6 78-8032-0379-9 Screw - Soc. Hd. Hex. Hd.
  • Page 62 a80/a80-3 Dessin 10868 2011 Avril a80/a80-3-NA-FC...
  • Page 63 Dessin 10868 Ref. No. 3M Part No. Description 10868-1 78-8137-0893-6 Column - Inner 10868-2 78-8137-0894-4 Column - Inner 10868-3 78-8137-0515-5 Bushing 10868-4 78-8137-0621-1 Bearing - Ball 10868-5 78-8076-5477-3 Washer - Special /6.5 x 20 x 4 10868-6 78-8137-0622-9 Screw M6...
  • Page 64 a80 Adjustable Case Sealer a80/a80-3 11 * Dessin 10869 2011 A ril a80/a80-3-NA...
  • Page 65 Dessin 10869 Ref. No. 3M Part No. Description 10869-1 78-8137-0887-8 Support - Upper Head w/Insert (a80)* 78-8137-0898-5 Support - Upper Head w/Insert (a80-3)* 10869-2 78-8137-0888-6 E-Stop Plate (a80)* 78-8137-0899-3 E-Stop Plate (a80-3)* 10869-3 78-8094-6145-8 Screw- Phillips M5 x 12...
  • Page 67: Instructions Et Liste Des Pièces

    Pour raison de référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici. 3M Industrial Adhesives and Tapes 3M-Matic et AccuGlide sont des marques (3M et des adhésifs industriels de cassettes) déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000 3M Center, Building 220-5E-06 Imprimé...
  • Page 69 Assistance Technique/ Pièces de rechange et manuels supplémentaires: Appelez votre fi liales de 3M. Communiquez au coordonnateur de soutien aux clients le nom/model de la machine, le type de la machine, et le numéro de série qui sont repris sur la plaque signalétique (Par exemple: Model: 200a - Accuglide 2+ - 2 pouces - Type 10500 - Numéro de série 13282).
  • Page 70 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 71 Manuel d'instruction Applicateurs de ruban supérieur et inférieur ™ AccuGlide 2+ - 2 Pouces Type 10500 Table des Matières Page Pièces de rechange et Informations de Service ..................i - ii Table des Matières ........................... Garantie d’équipement et recours limité ....................Utilisation prévue ............................
  • Page 72: Garantie D'équipement Et Recours Limité

    3M ne doit être tenu responsable, aux termes de cette garantie, à moins que cette notifi cation lui parvienne dans les cinq (5) jours ouvrables après l’expiration de la période de garantie. Toutes les notifi cations nécessaires ci-dessous seront transmis à...
  • Page 73: Utilisation Prévue

    Ces applicateurs de ruban adhésif sont incorporés à des machines scelleuse de boîte. Les applicateurs de ruban adhésif AccuGlide™ 2+ STD ont été la plupart des colleuses de carton 3M-Matic™. La dimension compacte et la simplicité de conçus et testés pour l’usage avec le ruban adhésif autocollant Scotch®...
  • Page 74 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 75: Composition De L'applicateur De Ruban/ Comment Utiliser Ce Manuel

    (valeur limite d’émission-VLE), un glossaire avec une défi nition de symboles, plus une liste des pièces de 3M-Matic Accuglide 2+ - 2 pouce 3M Et des adhésifs industriels Division de cassettes 3M Center, Bldg. 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 (USA) Edition Décembre 2011 Copyright 3M 2011. Tous droits réservés Le fabricant se réserve le droit de modifi...
  • Page 76: Mises En Garde Importantes

    Mises en garde importantes Tableau d’avertissements et étiquettes remplacement Ce symbole d’alerte de sécurité indique AVERTISSEMENT les messages importants en ce manuel. LISEZ ET COMPRENNEZ LES AVANT • Pour réduire le risque associé aux D’INSTALLER OU UTILISER CET EQUIPEMENT dangers de lame aiguisée: Explication des conséquences de termes −...
  • Page 77 Voir “Illustrations des pièces de rechange et Listes des pièces” pour l’étiquette les numéros de pièces. 78-8133-9605-4 78-8070-1335-0 78-8133-9606-2 Etiquette pour l’enfilage de ruban (non représenté) Dessin 1-1 Etiquettes de rechange/numéros de pièce 3M AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC 2011 Décembre...
  • Page 78: Caractéristiques

    90mm [3-1/2 pouces] (avec support optionnel de 2 pouces) carton Largeur – 115 mm [4-1/2 pouces] Lorsque le applicateurs supérieur et inférieur sont utilisés sur la colleuse de carton «3M-Matic”, référez-vous aux caractéristiques respectives du manuel d’installation pour les capacités de poids et de taille. Vitesse de fonctionnement: Vitesse de convoyeur jusqu’à...
  • Page 79: Schémas Dimensionnel

    Caractéristiques (suite) 457mm 405mm [16 pouces] [18 pouces] Diamètre maximum de rouleau 396 mm 396mm [15-19/32 in.] 350mm 105mm [4-1/8 po] 13 mm 13mm [13-3/4 po.] [1/2 in.] [1/2 po.] 278mm 278 mm 58 mm 58mm [10-15/16 po.] [10-15/16 in.] [2 9/32 in.] [2 9/32 po.]...
  • Page 80: Installation

    70mm [2-3/4 pouces], les applicateurs doivent dommages auprès de la compagnie de transport et être complètement décalés de sorte qu’une informez également votre représentant de 3M. seule bande d’adhésif soit appliquée à la fois. Directives d’Installation Note – L’application de ruban AccuGlide™ 2 + STD supérieur est fourni avec un garde-bras de...
  • Page 81: Opération

    Opération Tambour de ruban Rouleau de réserve de ruban Coté adhésif du ruban Galet tendeur à sens unique de rotation Ressort du mécanisme Galet tendeur d’enroulement d’application Galet moleté Capot du bras de lissage Gallet de lissage Galet d’enroulement Aiguille d’enfilage Couteau coupe-ruban Galet d’application Garde-couteau orange...
  • Page 82 Opération (suite) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: • − Couper l’alimentation en électricité et air sur l’équipement associé avant d’effectuer tout réglage, maintenance ou entretien courant de la machine ou de l’applicateur de ruban −...
  • Page 83 Opération (suite) Dessin 3-4 Placer le rouleau de ruban sur le tambour de ruban pour alimenter en ruban avec le côté adhésif vers l’avant. Placer le rouleau de ruban pleinement contre la joue du tambour. Attachez le bout du ruban à l’aiguille d’enfi...
  • Page 84 Maintenance AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: − Arrêter l’électricité et l’alimentation en air sur l’équipements associés avant d’effectuer tout réglages, maintenance ou entretien courant des applicateurs − Ne tentez jamais de travailler sur les applicateurs de ruban ou de charger le ruban pendant que le système de convoyage de boîtes en carton fonctionne •...
  • Page 85 Maintenance (suite) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: • − Arrêter l’électricité et l’alimentation en air sur l’équipements associés avant d’effectuer tout réglages, maintenance ou entretien courant des applicateurs − Ne tentez jamais de travailler sur les applicateurs de ruban ou de charger le ruban pendant que le système de convoyage de boîtes en carton fonctionne Pour réduire le risque associé...
  • Page 86 Réglages AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés à de cisaillement, de pincement, et les risques d'enchevêtrement: - Tourner à air et de fournitures électriques hors équipements associés avant d'effectuer réglage, l'entretien, ou service de la machine ou de l'enregistrement des têtes. - Ne jamais essayer de travailler sur la bande la tête d'enregistrer ou de charger tout le Dessin 5-1 –...
  • Page 87 Réglages (suite) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé aux • dangers de cisaillement, pincement, et enchevêtrement: Couper l’alimentation en courant électriques et en air de l’équipement associé avant d’effectuer tout les réglages, maintenance ou entretien courant de la machine ou des applicateurs de ruban.
  • Page 88: Réglage De La Longueur Du Bout Replié De Ruban Vers L'avant

    Réglages (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et Galet enchevêtrement: tendeur à sens Couper l’alimentation en courantélectriques unique et en air de l’équipement associé avant d’effectuer tout les réglages, maintenance ou rotation entretien courant de la machine ou des applicateurs de ruban.
  • Page 89: Guide De Recherche De Pannes

    Recherche de panne Guide de recherche de pannes Cause Correction Problème Le ruban est enfi lé incorrectement Le ruban doit aller autour du galet Le bout de ruban replié à l’avant de la boîte est trop long d’enroulement avant de passer sur le galet tendeur à...
  • Page 90 Guide de recherche de pannes Cause Correction Problème Il ya une tension excessive Réglez la tension du galet tendeur Bande est tabulation sur la sur le tambour du ruban et/ou à sens unique de rotation et/ou le moyenne mobile sur la jambe l’ensemble du galet tender à...
  • Page 91: Pièces De Rechange/Information De Service

    Pièces de rechange/information de service Pièces de rechange recommandées Énuméré soyez un ensemble de pièces qui nécessiterons d’être remplacés périodiquement en raison de l’usure normale. L’ensemble comprend les éléments suivants qui devraient être commandés lors de l’utilisation pour maintenir la production des applicateurs: Applicateur supérieur AccuGlide™...
  • Page 92 Important - Ce ne sont pas toutes les parties énumérées qui sont normalement en stock. Certaines pièces ou certains ensemble représentés sont disponibles uniquement sur commande spéciale. Entrez en contact avec 3M/Partie dévidoir de ruban pour confi rmer la disponibilité d’article. AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC...
  • Page 93 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10401 Dessin 10397 (Supérieur) Dessin 10399 (Inférieur) Dessin 10395 Dessin 10393 Dessin 10387 (Supérieur) Dessin 10389 (Inférieur) Dessin 10391 Ensembles Applicateur - AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC 2011 Décembre...
  • Page 94 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces 23 21 Dessin 10397 – Haute-Chef 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC...
  • Page 95 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10397 – 2" Haute-Chef Ref. No. 3M Part No. Description 10397-1 78-8133-9456-2 Frame – Tape Mount Upper Assembly 10397-2 78-8133-9458-8 Frame – Front Upper Assembly 10397-3 78-8068-4143-9 Guide – #1 10397-4 78-8068-4144-7 Guide – #2...
  • Page 96 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces 12 11 12 13 Dessin 10393 – Haut et le Bas Têtes AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC 2011 Décembre...
  • Page 97 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10393 – 2" Haut et le Bas Têtes Ref. No. 3M Part No. Description 10393-1 78-8133-9509-8 Applying Arm #1 10393-2 78-8133-9510-6 Applying Arm #2 10393-3 78-8070-1221-2 Plate – Tape 10393-4 78-8070-1309-5 Shaft Roller 10393-5 78-8070-1367-3 Roller –...
  • Page 98 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10520 – Haute Tête 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC...
  • Page 99 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10387 – 2" Haute Chef Ref. No. 3M Part No. Description 10387-1 78-8070-1392-1 Buffi ng Arm – Sub Assembly 10387-2 78-8070-1391-3 Buffi ng Arm – Sub Assembly 10387-3 78-8052-6575-4 Shaft – Roller 10387-5 78-8137-1398-5 Roller - Buffi...
  • Page 100 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10395 – Haut et le Bas Têtes 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC...
  • Page 101 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10395 – 2" Haut et le Bas Têtes Ref. No. 3M Part No. Description 10395-1 78-8070-1388-9 Link – Arm Bushing Assembly 10395-2 78-8070-1389-7 Link – Arm Bushing Assembly 10395-3 78-8070-1271-7 Shaft – Pivot 10395-4 78-8017-9082-1 Bearing –...
  • Page 102 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10391 – Haut et le Bas Têtes AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC 2011 Décembre...
  • Page 103 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10391 – 2" Haut et le Bas Têtes Ref. No. 3M Part No. Description 10391-1 78-8070-1217-0 Frame – Cut-Off Weldment 10391-2 78-8017-9173-8 Blade – 65 mm/2.56 Inch 10391-3 26-1002-5817-2 Screw - Hex Hd M5 x 8 w/ Ext. Tooth Lockwasher...
  • Page 104 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10401 – Haut et le Bas Têtes AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC 2011 Décembre...
  • Page 105 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10401 – 2" Haut et le Bas Têtes Ref. No. 3M Part No. Description 10401-1 78-8070-1395-4 Bracket – Bushing Assembly 10401-2 78-8076-4519-3 Shaft – Tape Drum, 50 mm 10401-3 78-8017-9169-6 Nut – M18 x 1...
  • Page 106 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces 19 17 Dessin 10399 – Abaisser la Tête AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC 2011 Décembre...
  • Page 107 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10399 – 2" Abaisser la tête Ref. No. 3M Part No. Description 10399-1 78-8133-9502-3 Frame – Tape Mount Lower Assembly 10399-2 78-8133-9500-7 Frame – Front Lower Assembly 10399-3 78-8068-4144-7 Guide – #2 10399-4 78-8068-4143-9 Guide –...
  • Page 108 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10525 – Basse Tête 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 2"-NA-FC...
  • Page 109 AccuGlide™ 2+ STD 2 Pouces Dessin 10389 – Abaisser la Tête Ref. No. 3M Part No. Description 10389-1 78-8070-1391-3 Buffi ng Arm Sub Assembly, #1 10389-2 78-8070-1392-1 Buffi ng Arm Sub Assembly, #2 10389-3 78-8052-6575-4 Shaft – Roller 10389-5 78-8137-1398-5 Roller - Buffi...
  • Page 110 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 113 Pour raison de référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici. 3M-Matic et AccuGlide sont des marques 3M Industrial Adhesives and Tapes déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000 (3M Adhésifs et Rubans industriels) Imprimé aux USA. 3M Center, Building 220-5E-06 St.
  • Page 115 Assistance Technique/ Pièces de rechange et manuels supplémentaires: Appelez votre fi liales de 3M. Communiquez au coordonnateur de soutien aux clients le nom/model de la machine, le type de la machine, et le numéro de série qui sont repris sur la plaque signalétique (Par exemple: Model: 200a - Accuglide 2+ - 3 pouces - Type 10500 - Numéro de série 13282).
  • Page 116 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 117 Manuel d'instruction Applicateurs de ruban supérieur et inférieur AccuGlide 2+ 3 Pouces ™ Type 10500 Table des Matières Page Pièces de rechange et Informations de Service ..................i - ii Table des Matières ........................... Garantie d’équipement et recours limité ....................Utilisation prévue ............................
  • Page 118: Garantie

    3M ne doit être tenu responsable, aux termes de cette garantie, à moins que cette notifi cation lui parvienne dans les cinq (5) jours ouvrables après l’expiration de la période de garantie. Toutes les notifi cations nécessaires ci-dessous seront transmis à...
  • Page 119: Utilisation Prévue

    Ces applicateurs de ruban adhésif sont incorporés à des machines scelleuse de boîte. Les applicateurs de ruban adhésif AccuGlide™ 2+STD ont été la plupart des colleuses de carton 3M-Matic™. La dimension compacte et la simplicité de conçus et testés pour l’usage avec le ruban adhésif autocollant Scotch®...
  • Page 120 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 121: Composition De L'applicateur De Ruban/ Comment Utiliser Ce Manuel

    (valeur limite d’émission- VLE), un glossaire avec une défi nition de symboles, plus une liste des pièces de 3M-Matic, 3M Et des adhésifs industriels Division des rubans 3M Centre, Bâtiment 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 (USA) Edition Décembre 2011 Copyright 3M 2011. Tous droits réservés Le fabricant se réserve le droit de modifi...
  • Page 122: Mises En Garde Importantes

    Mises en garde importantes Tableau d’avertissements et étiquettes remplacement Ce symbole d’alerte de sécurité indique AVERTISSEMENT les messages importants en ce manuel. LISEZ ET COMPRENNEZ LES AVANT D’INSTALLER OU UTILISER CET EQUIPEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de lame aiguisée: Explication des conséquences de termes d’avertissement −...
  • Page 123 Voir “Illustrations des pièces de rechange et Listes des pièces” pour l’étiquette les numéros de pièces. 78-8133-9605-4 78-8133-9606-2 Etiquette pour l’enfilage de ruban (non représenté) 78-8070-1335-0 Dessin 1-1 Etiquettes de rechange/numéros de pièce 3M 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 124: Caractéristiques

    Colleuse de Largeur – 150 mm [6 Pouces] carton Lorsque le applicateurs supérieur et inférieur sont utilisés sur la colleuse de carton «3M-Matic”, référez-vous aux caractéristiques respectives du manuel d’installation pour les capacités de poids et de taille. Vitesse de fonctionnement: Vitesse de convoyeur jusqu’à...
  • Page 125 Caractéristiques (suite) 457mm 405mm [16 pouces] [18 pouces] Diamètre maximum de rouleau 396mm [15-5/8 po] 350mm 13mm 130mm [5-1/8 po] [13-3/4 po] [1/2 po] 278mm 58mm [10-15/16 po] [2 9/32 po] Vue de coté Vue d’une extrémité 405mm [16 pouces] Trous de Diamètre maximum montage M6...
  • Page 126: Installation

    70mm [2-3/4 pouces], les applicateurs doivent dommages auprès de la compagnie de transport et être complètement décalés de sorte qu’une informez également votre représentant de 3M. seule bande d’adhésif soit appliquée à la fois. Note – L’application de ruban AccuGlide™ 2 + Directives d’Installation...
  • Page 127: Opération

    Opération Tambour de ruban Rouleau de réserve de ruban Coté adhésif du ruban Galet tendeur à sens unique de rotation Ressort du mécanisme Galet tendeur d’enroulement d’application Galet moleté Capot du bras de lissage Gallet de lissage Galet d’enroulement Aiguille d’enfilage Couteau coupe-ruban Galet d’application Garde-couteau orange...
  • Page 128 Opération (suite) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: • − Couper l’alimentation en électricité et air sur l’équipement associé avant d’effectuer tout réglage, maintenance ou entretien courant de la machine ou de l’applicateur de ruban −...
  • Page 129 Opération (suite) Dessin 3-4 Placer le rouleau de ruban sur le tambour de ruban pour alimenter en ruban avec le côté adhésif vers l’avant. Placer le rouleau de ruban pleinement contre la joue du tambour. Attachez le bout du ruban à l’aiguille d’enfi...
  • Page 130 Maintenance AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: • − Couper l’alimentation en électricité et air sur l’équipement associé avant d’effectuer tout réglage, maintenance ou entretien courant de la machine ou de l’applicateur de ruban −...
  • Page 131 Maintenance (suite) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: • − Couper l’alimentation en électricité et air sur l’équipement associé avant d’effectuer tout réglage, maintenance ou entretien courant de la machine ou de l’applicateur de ruban −...
  • Page 132 Réglages Note – Une force de freinage excessive entraînera une AVERTISSEMENT mauvaise qualité d’application de ruban et peut conduire à l’ondulation du ruban sur le bout replié de ruban arrière. • Pour réduire les risques associés à de cisaillement, de pincement, et les risques d'enchevêtrement: - Tourner à...
  • Page 133 Réglages (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés à de cisaillement, de pincement, et les risques d'enchevêtrement: - Tourner à air et de fournitures électriques hors équipements associés avant d'effectuer réglage, l'entretien, ou service de la machine ou de l'enregistrement des têtes. - Ne jamais essayer de travailler sur la bande la tête d'enregistrer ou de charger tout le système d'entraînement boîte est en marche.
  • Page 134: Réglage De La Longueur Du Bout Replié De Ruban Vers L'avant

    Réglages (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux Galet dangers de cisaillement, pinçage, et tendeur enchevêtrement: à sens Couper l’alimentation en courantélectriques unique et en air de l’équipement associé avant d’effectuer tout les réglages, maintenance ou rotation entretien courant de la machine ou des applicateurs de ruban.
  • Page 135: Guide De Recherche De Pannes

    Recherche de panne Guide de recherche de pannes Cause Correction Problème Le ruban est enfi lé incorrectement Le ruban doit aller autour du galet Le bout de ruban replié à l’avant de la boîte est trop long d’enroulement avant de passer sur le galet tendeur à...
  • Page 136 Guide de recherche de pannes Cause Correction Problème Il ya une tension excessive Réglez la tension du galet tendeur Bande est tabulation sur la sur le tambour du ruban et/ou à sens unique de rotation et/ou le moyenne mobile sur la jambe l’ensemble du galet tender à...
  • Page 137: Pièces De Rechange/Information De Service

    Pièces de rechange/information de service Pièces de rechange recommandées Énuméré soyez un ensemble de pièces qui nécessiterons d’être remplacés périodiquement en raison de l’usure normale. L’ensemble comprend les éléments suivants qui devraient être commandés lors de l’utilisation pour maintenir la production des applicateurs: Applicateur supérieur AccuGlide™...
  • Page 138 Important - Ce ne sont pas toutes les parties énumérées qui sont normalement en stock. Certaines pièces ou certains ensemble représentés sont disponibles uniquement sur commande spéciale. Entrez en contact avec 3M/Partie dévidoir de ruban pour confi rmer la disponibilité d’article. 2011 Décembre...
  • Page 139 AccuGlide AccuGlide 2+ STD 3" 2+ STD 3" ™ ™ Dessin 10402 Dessin 10398 (Upper) Dessin 10400 (Lower) Dessin 10396 Dessin 10394 Dessin 10388 (Upper) Dessin 10390 (Lower) Dessin 10392 Cadre Ensembles applicateur - AccuGlide™ 2+ STD 3 Pouces Assemblées 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 140 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10398 – Haute-chef 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 141 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10398 – 3" Haute-chef Ref. No. 3M Part No. Description 10398-1 78-8133-9456-2 Frame – Tape Mount Upper Assembly 10398-2 78-8133-9458-8 Frame – Front Upper Assembly 10398-3 78-8068-4143-9 Guide – #1 10398-4 78-8068-4144-7 Guide – #2...
  • Page 142 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10394 – Haut et le Bas tête 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 143 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10394 – 3" Haut et le Bas tête Ref. No. 3M Part No. Description 10394 -1 78-8133-9520-5 Arm – Applying, R/H 10394-2 78-8133-9521-3 Arm – Applying, L/H 10394-3 78-8070-1292-3 Plate – Back-Up 10394-4 78-8076-4736-3...
  • Page 144 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10388 – Haute-chef 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 145 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10388 – 3" Haute-chef Ref. No. 3M Part No. Description 10388-1 78-8070-1392-1 Buffi ng Arm – Sub Assembly 10388-2 78-8070-1391-3 Buffi ng Arm – Sub Assembly 10388-3 78-8091-0799-4 Shaft – 10 x 85, W/Hexagon...
  • Page 146 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10396 – Haut et le Bas tête 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 147 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10396 – 3" Haut et le Bas tête Ref. No. 3M Part No. Description 10396-1 78-8070-1388-9 Link – Arm Bushing Assembly 10396-2 78-8070-1389-7 Link – Arm Bushing Assembly 10396-3 78-8076-4740-5 Shaft – Pivot 10396-4 78-8017-9082-1 Bearing –...
  • Page 148 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10392 – Haut et le Bas tête 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 149 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10392 – 3" Haut et le Bas tête Ref. No. 3M Part No. Description 10392-1 78-8070-1283-2 Frame – Cut-Off 10392-2 78-8028-7899-7 Knife – 89mm/3.5 Inch 10392-3 26-1002-5817-2 Screw – Hex Hd, M5 x 8...
  • Page 150 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10402 – Haut et le Bas tête 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 151 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10402 – 3" Haut et le Bas tête Ref. No. 3M Part No. Description 10402-1 78-8070-1395-4 Bracket – Bushing Assembly 10402-2 78-8060-8462-6 Shaft – Tape Drum, 3 Inch Head 10402-3 78-8017-9169-6 Nut – M18 x 1...
  • Page 152 AccuGlide 2+ STD 3" ™ 19 17 18 17 Dessin 10400 – Abaisser la tête 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 153 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10400 – 3" Abaisser la tête Ref. No. 3M Part No. Description 10400-1 78-8133-9502-3 Frame – Tape Mount Lower Assembly 10400-2 78-8133-9500-7 Frame – Front Lower Assembly 10400-3 78-8068-4144-7 Guide – #2 10400-4 78-8068-4143-9 Guide –...
  • Page 154 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10390 – Abaisser la tête 2011 Décembre AccuGlide 2+ Applicateur de ruban STD 3"-NA-FC...
  • Page 155 AccuGlide 2+ STD 3" ™ Dessin 10390 – Abaisser la tête Ref. No. 3M Part No. Description 10390-1 78-8070-1391-3 Buffi ng Arm Sub Assembly 10390-2 78-8070-1392-1 Buffi ng Arm Sub Assembly 10390-3 78-8091-0799-4 Shaft – 10 x 85, W/Hexagon 10390-5 78-8137-1397-7 Roller –...
  • Page 156 CETTE PAGE EST BLANCHE...

Table des Matières