3M -Matic 700rks Instructions
3M -Matic 700rks Instructions

3M -Matic 700rks Instructions

Applicateurs de ruban supérieur et inférieur 3 pouces
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions et Liste des Pièces
3M-Matic
700rks
Fermeuse de Carton
Aléatoire et
Applicateurs de
Ruban Adhésif
AccuGlide 3
N° Série
Pour raison de référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici.
3M Industrial Adhesives and Tapes
3M et des adhésifs industriels de cassettes
3M Center, Building 220-5E-06
St. Paul, MN 55144-1000
Type 40800
Importantes
Informations
de Sécurité
AVANT D'INSTALLER OU
UTILISER CET ÉQUIPEMENT
Lisez, comprenez, et suivez
toutes les instructions de
sécurité et d'utilisation.
Pièces de
Rechange
Il vous est recommandé de
commander immédiatement les
pièces de rechange énumérées
dans la section intitulée "Pièces de
rechange/Informations de Service".
Ces pièces devraient s'user avec
l'utilisation normale et devraient
être gardées en réserve pour
réduire au minimum les retards
de production.
3M-Matic et AccuGlide sont des marques
déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000
Imprimé aux USA.
© 3M 2015 44-0009-2079-1 (B060115-I-FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M 3M-Matic 700rks

  • Page 1 Pour raison de référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici. 3M-Matic et AccuGlide sont des marques 3M Industrial Adhesives and Tapes 3M et des adhésifs industriels de cassettes déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000 3M Center, Building 220-5E-06 Imprimé...
  • Page 2 3M-Matic 700rks Fermeuse de carton Aléatoire. 3M Industrial Adhesives and Tapes 3M Center, Building 220-5E-06 St.
  • Page 3: Pièces De Rechange Et Informations De Service

    Assistance Technique / Pièces de rechange et manuels supplémentaires: Appelez votre fi liales de 3M. Communiquez au coordonnateur de soutien aux clients le nom/model de la machine, le type de la machine, et le numéro de série qui sont repris sur la plaque signalétique (Par exemple: Model 700rks - Type 40800 - Numéro de série 13282).
  • Page 4 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLES DES MATIERES - MANUEL 1: Fermeuse de carton Aléatoire 700rks (Pour les informations concernant l’Applicateur - Voir MANUEL 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 - 3 pouces) Fermeuse de carton Aléatoire 700rks Page Page de couverture Pièces de rechange et Informations de Service ................i - ii Table des matières ........................
  • Page 6 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 7 TABLES DES MATIERES (suite) Expédition, manutention, et stockage 5.1 Expédition et manutention de la machine emballée ..............17 5.2 Emballage pour expédition outre-mer (Optionnel) ..............17 5.3 Manutention et transport de machine extraction de la caisse ..........17 5.4 Stockage de la machine ......................17 Déballage 6.1 Extraction de la caisse ......................
  • Page 8 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 9 TABLES DES MATIERES (suite) Mise en place et reglages 11.1 Réglage de la largeur de boîte ....................37 11.2 Réglage hauteur de boîte ....................... 37 11.3 Réglage ..........................37 11.4 Changement de la longueur des bandes de ruban adhésif............. 37 11.5 Faire passer les boîtes en carton pour vérifi...
  • Page 10 ABREVIATIONS ET ACCRONYMES LISTE D’ABREVIATIONS, ACRONYMES 3M-Matic - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 AccuGlide - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 Scotch - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000 Des. - dessin - par exemple Fig.
  • Page 11: Introduction

    1-INTRODUCTION 1.1 Caractéristiques de fabrication Description/ Utilisation prévue La Fermeuse de carton Aléatoire 3M-Matic 700rks avec l’Applicateur de Ruban Adhésif AccuGlide 3 est conçu pour appliquer une attache en “C” de ruban autocollant Scotch® pour fermeture de boîte sur la fente centrale sur le haut et le bas d’un carton ordinaire.
  • Page 12: Caractéristiques De Fabrication Description Utilisation Prévue (Suite)

    Bâtiment 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 (USA) 1.1 Caractéristiques de fabrication Description Utilisation prévue (suite) Edition Juin 2015 Copyright 3M 2015 Tous droits réservés. Le fabricant se réserve le droit de modifi er La Fermeuse de carton 3M-Matic a été conçue et fabri- le produit à...
  • Page 13: Informations Identifi Ant Le Fabricant Et La Machine

    2-Généralités 2.1 Informations identifi ant le fabricant et la machine Pour usagecommercial seulement 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 14 2-Généralités (suite) 2.2 Garantie Le fournisseur s’engage, dans les limites indiquées ci-dessous, à assurer la réparation de tout défaut de con- struction susceptible d’apparaître au cours des douze mois (12) qui suivent la mise en service de la machine et, quoi qu’il en soit, dans une période n’excédant pas quatorze mois à...
  • Page 15: Informations Générales De Sécurité

    3-SECURITE 3.1 Information générales de sécurité Dessin 3-1 Lisez attentivement toutes les Attention instructions avant de commencer à travailler avec la machine; veuillez accorder une attention particulière aux sections marquées du symbole: Interdiction La machine est équipée d’un BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE Information VÉROUILLABLE (Dessin 3-1);...
  • Page 16 3-SECURITE (suite) 3.3 Tableau d’avertissements AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: − Lisez, comprenez, et suivez toutes les consignes de sécurité d’utilisation avant d’utiliser ou entretenir la Fermeuse de carton. Dessin 3-2 − Permettre uniquement au personnel correctement formé...
  • Page 17 3-SECURITE (suite) Important! Ne gardez jaMais les Mains sur la boîte AVERTISSEMENT pendant qu’elle est entraînée par les courroies (Dessin 3-7). • Pour réduire le risque associé aux dangers de lame aiguisée: − Tenez les Mains et les doigts loin des parties des lames de coupe de ruban sous les gardes oranges de lame.
  • Page 18: Nombre D'opérateurs

    3-SECURITE (suite) 3.4 Compétences des opérateurs AVERTISSEMENT - Opérateur de Machine - Technicien de Mécanique • Pour réduire le risque associé aux dangers - Technicien de Électrique mécaniques et électriques: - Spécialiste/Technicien du fabricant − Ne permettez qu’au personnel bien formés et qualifi...
  • Page 19 3-SECURITE (suite) 3.11 Les niveaux de compétence de l’operateur Compétence 2a-Technicien de Electrique nécessaires pour effectuer les opérations Cet opérateur est formé pour utiliser la machine comme principales sur la machine opérateur de machine et, en outre, est en mesure de: •...
  • Page 20: Emplacement Des Composants

    3-SECURITE (suite) 3.12 Emplacement des composants Référez-vous à la Dessin 3-9 ci-dessous pour vous familiariser avec les différents composantes et commandes de la Fermeuse de carton. Référez-vous aussi au manuel 2 pour les composants de l’applicateur de ruban. Ruban Assemblage Supérieur de la trans- mission de...
  • Page 21 3-SECURITE (suite) 3.13 Tableau des avertissements et étiquettes de remplacement (suite) 78-8070-1421-8 78-8095-1141-9 STOP 78-8062-4266-1 78-8070-1329-3 Dessin 3-10 Etiquettes de remplacement/Numéros de pièces 3M 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 22 3-SECURITE (suite) 78-8137-0226-9 78-8070-1336-8 78-8137-0221-0 Dessin 3-10 Etiquettes de remplacement/Numéros de pièces 3M 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 23 3-SECURITE (suite) 78-8137-0031-1 78-8137-0886-0 78-8133-9618-7 78-8060-8481-6 La hauteur des colonnes 78-8070-1333-5 Ajustement Étiquette (Non représenté) 78-8070-1339-2 3M Logo 78-8070-1317-8 (Non représenté) Dessin 3-10 Etiquettes de remplacement/Numéros de pièces 3M 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 24: Besoins En Énergie

    La machine est équipée d’un cordon standard d’alimentation de 2.4m [8 pieds] recouvert de néoprène et d’une fi che avec terre. Contactez votre représentant 3M pour des besoins énergétiques non énumérées. Pneumatique: Une pression de 5 bars relatifs [87 PSIG] à 21 ºC, 1,01 bar [3,75 SCFM] Un régulateur de pression est inclus...
  • Page 25: Diamètre Du Rouleau De Ruban

    4-CARACTERISTIQUES (suite) 4.6 Diamètre rouleau de ruban: Jusqu’à 405mm [16 pouces] sur une bague de diamètre 76mm [3 po]. (S’adapte à tous système de rouleau de ruban autocollant Scotch®.) 4.7 Longueur de rabat appliqué —Standard: 70mm ± 6mm [2.75 pouces ± 0.25 pouces ] Longueur de rabat appliqué...
  • Page 26 4-CARACTERISTIQUES (suite) Minimum/Maximum Hauteur des Combinaisons de Boîte Minimum* Maximum Voir la Minimum Maximum Voir la mm [Pouces] mm [Pouces] Dessin mm [Pouces] mm [Pouces] Dessin 105 [4.125] 630 [24.8] 235 [9.25] 813 [32] 144 [5.69] 722 [28.5] B*** 244 [9.6] 822 [32.4] 152 [6] 730 [28.75]...
  • Page 27: Dimensions De La Machine

    4-CARACTERISTIQUES (suite) côté de la commande direction de boîte Convoyeur d'entrée convoyeur fourni de sortie 4.10 Dimensions de la Machine Minimum 1180 1575 610*** 1640 [Pouces] [31] [40.5] [62] [18] [24] [4.75] [24.5] [64.5] Maximum 2185*** [Pouces] [86] [35] * Les convoyeurs d’entrée/sortie sont optionnels ** Les roulettes sont optionnelles) *** Lorsque des colonnes sont ajustés à...
  • Page 28: Expédition Et Manutention De La Machine Emballée

    5- EXPEDITION-MANUTENTION-STOCKAGE, TRANSPORT 5.1 Expédition et manutention de la machine emballée - La machine est fi xée sur la palette avec quatre boulons et peuvent être soulevée à l’aide d’un charriot élévateur à fourche. - Le paquet convient pour être transporté par voie de terre et par avion.
  • Page 29: Déballage

    6- DÉBALLAGE 6.1 Sortie de caisse Retrait de la palette L’enveloppe jointe à la boîte d’expédition contient A l’aide d’une clé mixte de 10mm, retirez les les instructions pour sortir la machine de la caisse organes d’assemblage qui Maintiennent les pieds de la Fermeuse à...
  • Page 30: Installation

    7-INSTALLATION 7.1 Conditions de fonctionnement 7.4 Positionnement de la machine/hauteur de banc Voir Spécifi cations AVERTISSEMENT 7.2 Espace nécessaire pour l’utilisation de la machine et pour les travaux d’entretien • Pour réduire le risque lié à la fatigue pour l’utilisation de la machine et musculaire: pour les travaux d’entretien −...
  • Page 31: Enlèvement Des Attaches En Plastique

    7-INSTALLATION (suite) 7.5 Enlèvement des attaches en plastique Coupez les attaches plastiques qui maintiennent la tête d'application au chassi de la machine et enlever les blocs de polyestirène (Dessin 7-4 / 7-5 / 7-6) Dessin 7-4 Dessin 7-6 7.6 Exécution de l’assemblage 1.
  • Page 32 7-INSTALLATION (suite) 3. Branchement Pneumatique Remarque: La valve d'air est soumise à Important: Soyez très vigilant lorsque vous travaillez certaines provisions de verrouillage / avec de l'air comprimé. étiquetage conformément aux Pour les caractéristiques techniques de l'alimentation en réglementations de l'usine. air comprimé, Voir section 4: Caractéristiques.
  • Page 33: Installation (Suite)

    7-INSTALLATION (suite) Les gardes-colonnes Buffi ng Cable Roller Remarque: Les gardes-colonnes sont retiré avant l'installation des sup- ports d'amortisseur Les garde-colonnes sont ensuite replacés (tels que représentés, en posi- tion tournés à 180°) Dessin 7-7 700rks Ensembles du bâti 7. Coupez les attaches en plastique qui Maintien nent les applicateurs supérieur et inférieur en AVERTISSEMENT place.
  • Page 34: Assemblage Du Convoyeur D'alimentation

    7-INSTALLATION (suite) 7.7 Assemblage du Convoyeur d'alimentation 1. Retirez le convoyeur et les pièces du carton. 2. Vérifi ez que l'emballage contient deux plaques plates, midi (12) vis à tête hexagonale M8 x 15, et huit (8) rondelles plates M8. 3.
  • Page 35: Longueur De Rabat Appliqué -Standard

    7-INSTALLATION (suite) 7.12 Réglage de taille de boîte AVERTISSEMENT La colleuse de boîtes en carton 700rks est automatiquement réglable pour coller de boîtes • Pour réduire le risque associé aux dangers de toutes tailles inclues dans la plage indiquée mécaniques et électriques: plus bas (partie 1).
  • Page 36: Composants De Fermeuse De Carton

    7-INSTALLATION (suite) 7.15 Composants de Fermeuse de carton AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques:  Couper l’alimentation électrique alimentation en air et débrancher avant d’effectuer tout réglage, toute Maintenance ou entretien courant sur la machine ou les applicateurs de ruban. Référez-vous à...
  • Page 37 7-INSTALLATION ET CONFIGURATION (suite) Note: Indicateur, Fonction de ses Les La pression d'air contrôles sont expliqués Ci-dessous. D'urgence Interrupteur d'arrêt Levant le commutateur, Assemblée d'entraînement Verrouillage supérieur mécanique, Centrage Switch Assemblée Box Les guides de centrage d'entraînement supérieur La pression d'air principale Jauge Air principal On / Off...
  • Page 38 7-INSTALLATION ET CONFIGURATION (suite) Régulateur de pression régule la pression d'air principal à la machine pour régler la pression, tirez sur le bouton et tourner - pousser vers le bas pour verrouiller la mise. Filtre enlève la saleté et l'humidité de l'air usine avant son entrée dans les circuits pneumatiques fermeuse de caisses.
  • Page 39 7-INSTALLATION ET CONFIGURATION (suite) Pour les boîtes qui sont entièrement remplis de produits qui prennent en charge les volets supérieurs, l'ajustement de ce régulateur n'est pas critique puisque les cases peuvent supporter la pression du cadre supérieur (ceintures de sécurité) à un large éventail de paramètres du régulateur.
  • Page 40: Principe De Fonctionnement

    7-INSTALLATION ET CONFIGURATION (suite) Important – Avant d'aborder les courroies d'entraînement, veillez pas d'outils ou Boîte Centrage autres objets sont sur le convoyeur. Commutateur 7.16 Bande de chargement / Filetage Voir la Manual 2 Note – Si réduire les formalités tambour est monté en alternance position extérieure inférieure, retirez en registrement tête de lit de la machine en tirant vers le le haut, insérez enfi...
  • Page 41: Boîtier Étanche

    7-INSTALLATION ET CONFIGURATION (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés à les risques de pincement et l'enchevêtrement: Garder les mains, cheveux, vêtements amples, et bijoux éloignés des ceintures et enrubanneuses 3. Une fois la boîte est poussé sous la tête enregistrement supérieure, l'ensemble d'entraînement supérieur levant le commutateur est libéré...
  • Page 42: Montage Des Têtes D'application Du Ruban

    7-INSTALLATION (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés au danger de lame aiguisée: − Garder les mains et les doigts hors du tranchant des lames sous les garde-lame Dessin 7-22 oranges. Les lames sont extrêmement tranchantes. 7.19 Montage des têtes d’application du ruban 7.22 Connexion de la machine au secteur et inspection Voir le Manuel 2 pour des instructions complètes: - Appuyez sur le BOUTON VÉROUILLABLE...
  • Page 43: Principe De Fonctionnement

    8-PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 8.1 Description du cycle de fonctionnement Après avoir fermé les rabats supérieur du carton, l’opérateur pousse le carton sous le bord d’entrée supérieur en évitant l’ouverture de rabats supérieurs. Une plus forte poussée permet aux deux courroies d’entraînement, inférieur et supérieur d'entrainer le carton au niveau des applicateurs de ruban qui collent automatiquement les fentes supérieure et inférieure de...
  • Page 44: Commutateur De Démarrage/Arrêt

    9- COMMANDES 9.1 Commutateur de démarrage/arrêt Dessin 9-1 Arrêter 9.2 Bouton d’arrêt d’urgence verrouillable Dessin 9-2 Régulateur Dessin 9-3 pression vers le haut pour 9.3 Pneumatique Assemblée ajuster au Valve d'air verrouil- On/Off lage Régulateur Connecteur d'alimenta- tion Filter de l'air 700rks-I-FR 2015 Juin...
  • Page 45: Réglage De La Force Du Régulateur De Pression D'air / Moteur Supérieur

    9- COMMANDES (suite) Vérin Basculer 9.4 Vérin Basculer Dessin 9-4 9.5 Réglage de la force du Régulateur de pression d’air / Moteur supérieu Dessin 9-5 Interrupteur actionneur de l’assemblage du moteur supérieur 9.6 Interrupteur actionneur de l’assemblage du moteur supérieur Dessin 9-6 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 46: Système De Transport Des Boîtes / Collage Avec Du Ruban Adhésif

    9- COMMANDES (suite) 9.7 Système de transport des boîtes / collage avec du ruban adhésif Dessin 9-7 9.8 Commande l'endroit Capuchons de la colonne Dessin 9-8 Courroie D’entraînement Supérieures Ruban Bouton d’arrêt d’urgence Supérieur Interrupteur actionneur de l’assemblage du moteur supérieur Serrure Bouton Courroie D’entraînement Inférieure...
  • Page 47: Bouton D'arrêt D'urgence

    10- DISPOSITIFS DE SECURITE DE LA MACHINE 10.1 Gardes-lames 10.3 Système électrique Le système électrique est protégé par un fi l de terre Les applicateurs de ruban supérieur et inférieur ont dont la continuité a été testé au cours de l’examen chacun une garde-lame.
  • Page 48: Mise En Place Et Reglages

    11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES 11.1 Réglage de la largeur de boîte Les boîtes sont centrées automatiquement grâce aux guides latéraux (Dessin 11-1) Les guides latéraux sont déclenchés par l’interrupteur du guide de centrage qui se trouve sur le plateau de la machine. Les réglages de la pression de l’air des guides latéraux peuvent être effec- tués grâce au régulateur de pression d’air du guide de centrage (Voir Dessin 9-8 et Dessin 11-1).
  • Page 49: Faire Passer Les Boîtes En Carton Pour Vérifi Er Le Réglage

    11 - MISE EN PLACE ET REGLAGES (suite) 11.5 Faire passer les boîtes en carton pour vérifi er le réglage (Dessin 11-6) Important: Avant de démarrer la machine, vérifi er si des outils ou autres objets ne sont pas sur le banc du convoyeur. Mettre les interrupteurs électriques et de pression d’air sur On.
  • Page 50: Démarrage De La Machine

    12-MANOEUVRE 12.1 Correcte werkhouding operator en 12.3 Lancement de la production Operationele fl ow (Dessin 12-1) Après avoir réglé la machine selon les dimensions de la boîte (hauteur-largeur), laissez la machine tourner sans cartons et vérifi ez ses dispositifs de sécurité. Initiez alors le cycle de fonctionnement.
  • Page 51 12- MANOEUVRE (suite) 12-OPERATION 12.9 Guide recherche de pannes PROBLÈME CAUSE CORRECTION Vérifi ez les caractéristiques Les courroies Boîtes minces de machine. d’entraînement Boîtes sont plus étroites que ne transportent Courroies d’entraînement ou recommandé, provoquant le pas des boîtes anneaux de friction usés glissement et l’usure prématurée des courroies L’applicateur de ruban supérieur...
  • Page 52 12- MANOEUVRE (suite) 12.9 Guide recherche de pannes PROBLÈME CAUSE CORRECTION L’assemblage du Diminuer la pression de l’air Débrancher l’alimentation en air. moteur supérieur Vérifi er que le régulateur principal ne se déplace Valve de levage de la tête dé- de la pression de l’air indique zéro.
  • Page 53: Mesures De Sécurité (Voir Section)

    13- MAINTENANCE ET REPARATIONS 13.6 Nettoyage de la machine 13.1 Mesures de sécurité (voir la section 3) Les opérations de Maintenance et de réparation Qualifi cation/ Compétence 1 Un nettoyage hebdomadaire avec des chiffons secs peuvent impliquer la nécessité de travailler dans des ou des détergents dilués est nécessaire.
  • Page 54: Courroies D'entraînement Remplacement

    13- MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: Tournez électriques et d'alimentation en air hors tension et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute Maintenance ou tout entretien courant de la machine et des applicateurs de ruban. 13.8 Courroies d’entraînement Remplacement Courroies d’entraînement inférieures (Dessin 13-4) 1.
  • Page 55: Remplacement D'anneau De Poulie

    Tournez électriques et d'alimentation en air hors tension et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute Maintenance ou tout entretien courant de la machine et des applicateurs de ruban. Remarque : 3M recommande le remplacement des courroies par paires, en particulier si les courroies sont usées de façon inégale.
  • Page 56 13- MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: Tournez électriques et d'alimentation en air hors tension et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute Maintenance ou tout entretien courant de la machine et des applicateurs de ruban. Se référer aux Dessin 13-4 et 13-5 et régler la tension de la courroie de la manière suivante: 1.
  • Page 57 13- MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: Tournez électriques et d'alimentation en air hors tension et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute Maintenance ou tout entretien courant de la machine et des applicateurs de ruban. M5 X 10 Vis à...
  • Page 58: Procédure D'installation Spéciale - Supports D'amortissement D'installation

    Procédure d’installation spéciale - Supports d'amortissement 13.11 Procédure d’installation spéciale - Supports d'amortissement d’installation Supports d'amortissement Procédure d’installation spéciale: But de la procédure spéciale de mise en place de l'amortisseur de colonne: L'installation des amortisseurs de colonne restreint la plage de fonctionnement de la partie supérieure en fonction de la taille des cartons à...
  • Page 59: Procédure D'installation Spéciale

    Procédure d’installation spéciale (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: Tournez électriques et d'alimentation en air hors tension et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute Maintenance ou tout entretien courant de la machine et des applicateurs de ruban. Choix de hauteurs pour les boîtes en carton et le plateau de la machine –...
  • Page 60 Procédure d’installation spéciale (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers mécaniques et électriques: Tournez électriques et d'alimentation en air hors tension et débrancher avant d’effectuer tout réglages, toute Maintenance ou tout entretien courant de la machine et des applicateurs de ruban. Hauteur de Boite Gamme –...
  • Page 61: Liste Des Opérations De Maintenance

    13- MAINTENANCE ET REPARATIONS (suite) 13.12 Liste des opérations de Maintenance Date: Description de l’opération ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________ ________ ________________________________________________________________...
  • Page 62 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 63: Instructions Supplémentaires

    14- INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES 15- ANNEXES / INFO. SPECIALES 14.1 Information pour le rejet de la machine (VLE) 15.1 Déclaration de conformité La machine est composée de matériaux suivants: Voir la section 1. - Structure en acier - Galets en nylon - Courroies d’entraînement en PVC - Poulies en nylon 15.2 Émission des substances dangereuses...
  • Page 64: Schémas Électriques

    16- SCHEMAS TECHNIQUES 16.1 Schémas électriques 1 Phase Interrupteur marche / arrêt Gris Commencer D'arrêt D'arrêt d'urgence Brun Moteur Moteur 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 65 16- SCHEMAS TECHNIQUES 16.1 Schémas électriques 3 Phase Interrupteur marche / arrêt Gris Commencer D'arrêt D'arrêt d'urgence Brun Moteur Moteur 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 66 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 67: Pneumatique

    16- SCHEMAS TECHNIQUES (suite) 16.2 Pneumatique SUPÉRIEURE ENTRAÎNEMENT ASSEMBLÉE ENTRAÎNEMENT ENTRAÎNEMENT ASSEMBLÉE ASSEMBLÉE CYLINDRE CYLINDRE SUPÉRIEURE ENTRAÎNEMENT ASSEMBLÉE PUISSANCE VALVE À SENS UNIQUE VALVE ENSEMBLE SUPÉRIEURE SUPÉRIEURE D'ENTRAÎNEMENT ENTRAÎNEMENT ENTRAÎNEMENT SENSIBILISATION ASSEMBLÉE ASSEMBLÉE VALVE VIGUEUR AJUSTER INDICATEUR DE L'AIR CENTRAGE GUIDE DE L'AIR VIGUEUR...
  • Page 68 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 69: Commande Des Pièces De Rechange

    • NUMERO DE SERIE • DESSIN NO. • POSITION • N° DE PIECE 3M (11 CHIFFRES) • DESCRIPTION • QUANTITE Important! La machine est constamment mise à jour et améliorée par nos concepteurs. Le catalogue des pièces de re- change est également périodiquement mis à jour. Il est très important que toutes les commandes de pièces de rechange fassent référence au numéro de série de la machine (localisé...
  • Page 70 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 71 Important – Toutes les pièces énumérées ne sont pas des pièces normalement en stock. Certaines pièces ou certains ensembles montrés sont disponibles uniquement sur commande spéciale. Options et Accessoires Pour plus d’informations sur les options et les accessoires listés ci-dessous, veuillez contacter votre représentant de 3M. Numéro de pièce Option/Accessoire 78-8060-8060-8...
  • Page 72 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 73 700rks Dessin 15249 Dessin 15244 Dessin 15266 Dessin 15557 Dessin 15554 Dessin 15269 Dessin 15264 Dessin 15263 Dessin 15270 Dessin 15262 Assemblées 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 74 700rks 13 12 Dessin 15244 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 75 700rks Dessin 10440 Dessin 15244 Ref. No. 3M Part No. Description 15244-1 78-8076-4633-2 Tape Roll Bracket Assembly 15244-2 78-8070-1565-2 Tape Drum Bracket Assembly 15244-3 78-8070-1566-0 Bracket – Tape Drum 15244-4 78-8137-0947-0 Bracket – Bushing Assembly 15244-5 78-8070-1568-6 Cap – Bracket...
  • Page 76 700rks 19 44 OPTIONAL en Option Dessin 15262 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 77 700rks Dessin 15262 Ref. No. 3M Part No. Description 15262-1 78-8137-0975-1 Conveyor Bed Assembly 15262-2 78-8137-0976-9 Bed – Conveyor 15262-3 78-8137-0577-5 Support – Drive 15262-4 26-1003-5842-8 Screw – Hex Hd, M8 x 20 15262-5 78-8017-9318-9 Washer – Plain, 8 mm...
  • Page 78 700rks Dessin 15263 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 79 700rks Dessin 15263 Ref. No. 3M Part No. Description 15263-1 78-8076-4663-9 Cylinder – Air /32 x 580 + 20 15263-2 78-8094-6457-7 Cap – 1/8 Inch 15263-3 78-8091-0313-4 Elbow – 3199.08.10 15263-4 78-8076-4680-3 Screw – Cushioning, Cyl/32 15263-5 78-8060-8091-3 Valve - Festo R/0-3-PK-3...
  • Page 80 700rks Dessin 15264 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 81 700rks Dessin 15264 Ref. No. 3M Part No. Description 15264-1 78-8094-6379-3 Support – Box 15264-2 78-8113-6759-4 Box – W/English Language Label 15264-3 78-8094-6381-9 Screw – Soc Hd, Hex Hd, M4 x 15 15264-4 78-8005-5740-3 Washer – Plain, 4 mm 15264-5 26-1003-6914-4 Nut –...
  • Page 82 700rks 5 (DX) (SX) 5 (DX) 6 (SX) 7 (DX) 8 (SX) Dessin 15554 / 1 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 83 700rks Dessin 15554 / 1 Ref. No. 3M Part No. Description 15554-1 78-8137-6156-2 Bottom Drive Assembly Btm – W/O Motor (50 Hz) 78-8137-6167-0 Bottom Drive Assembly Btm – W/O Motor (60 Hz) 15554-2 78-8137-6189-3 Frame – Bottom Drive (50/60 Hz)
  • Page 84 700rks -95-96 (3F) For Japan -98-99-100 (MF) (DX) (SX) Dessin 15554 / 2 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 85 700rks Dessin 15554 / 2 Ref. No. 3M Part No. Description 15554-54 78-8137-6088-7 Sprocket 3/8 24 Teeth (50Hz) 78-8054-8986-7 Sprocket 3/8 28 Teeth (60HZ) 15554-55 78-8057-5811-3 Key 6 x 6 x 20mm 15554-56 78-8057-5739-6 Key 5 x 5 x 30mm...
  • Page 86 700rks 16 14 90 (DX) 91 (SX) 24 (DX) (SX) 26 (DX) 27 (SX) Dessin 15557 / 1 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 87 700rks Dessin 15557 / 1 Ref. No. 3M Part No. Description 15557-1 78-8137-6154-7 Drive Assembly Top W/O Motor (50HZ) 78-8137-6155-4 Drive Assembly Top W/O Motor (60HZ) 15557-2 78-8137-6190-1 Frame (50/60 Hz) 15557-3 78-8070-1520-7 Guide - Drive Belt 15557-4 26-1005-4757-4 Screw - Flat Head M5 x 20...
  • Page 88 700rks 94-95-96 (3F) 97-98-99-100 (MF) (DX) (SX) Dessin 15557 / 2 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 89 700rks Dessin 15557 / 2 Ref. No. 3M Part No. Description 15557-54 78-8054-8978-4 Reducer - Pulley 15557-55 78-8076-4531-8 Shaft - Timing Pulley 15557-56 78-8076-4580-5 Self Locking M8 15557-57 78-8057-5808-9 Timing Belt 187L100 15557-58 78-8057-5724-8 Timing Belt 187L050 15557-59 78-8137-6187-7 Shaft - Gear Box (50/60 Hz)
  • Page 90 2) Créer un stress additionnel pour le pare-chocs. 3) Cause provoquer un dysfonctionnement de la machine. Dessin 15266 Ces événements peuvent causer des dommages à la machine. Pour plus d'informations sur les paramètres de pare-chocs, contactez votre représentant du service de 3M. 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 91 700rks Dessin 15266 Ref. No. 3M Part No. Description 15266-1 78-8137-0981-9 Column - Outer 15266-2 78-8076-4540-9 Pin - Air Cylinder 15266-3 78-8060-8035-0 E-Ring 7DIN6799 15266-4 78-8054-8821-6 End - Cap 15266-5 26-1003-7964-8 Screw Soc.Hd.Hex Soc.Dr.,M8X20 15266-6 78-8017-9318-9 Washer-Plain-Metric 8MM 15266-7 78-8137-0924-9...
  • Page 92 700rks 700rks Random Case Sealer Dessin 15249 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 93 700rks Dessin 15249 Ref. No. 3M Part No. Description 15249-1 78-8091-0660-8 Housing – Wire 15249-2 78-8076-4702-5 Grommet – /28 15249-3 26-1003-7963-0 Screw – Soc Hd M8 x 16 15249-5 78-8010-7163-6 Screw – Hex Hd M5 x 10 15249-6 78-8005-5741-1 Washer – Plain M5...
  • Page 94 700rks Random Case Sealer 700rks 24 27 28 Dessin 15269 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 95 Dessin 15269 Ref. No. 3M Part No. Description 15269-1 78-8137-0990-0 Infeed Conveyor Assembly 15269-2 78-8137-0991-8 Frame – Infeed 15269-3 78-8137-0992-6 Frame 15269-4 78-8076-4518-5 Spacer – Bearing 15269-5 78-8023-2551-0 Bearing – 6005-2RS 15269-6 78-8076-4567-2 Pivot – Infeed 15269-7 78-8076-4568-0 Key – 7 x 8 x 25...
  • Page 96 700rks Dessin 15270 2015 Juin 700rks-I-FR...
  • Page 97 700rks Dessin 15270 Ref. No. 3M Part No. Description 15270-1 78-8137-0999-1 Conveyor Assembly – Infeed 15270-2 78-8076-4509-4 Frame - R/H 15270-3 78-8076-4510-2 Frame - L/H 15270-4 78-8076-4511-0 Cap - Front, R/H 15270-5 78-8076-4512-8 Cap - Front, L/H 15270-6 78-8032-0375-7 Screw Metric M6X16 Hex.HD.
  • Page 98 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 99: Instructions Et Liste Des Pièces

    Pour raison de référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici. 3M-Matic et AccuGlide sont des marques 3M Industrial Adhesives and Tapes déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000 (3M Adhésifs et Rubans industriels) Imprimé aux USA. 3M Center, Building 220-5E-06 ©...
  • Page 101 Assistance Technique/ Pièces de rechange et manuels supplémentaires: Appelez votre fi liales de 3M. Communiquez au coordonnateur de soutien aux clients le nom/Modèle de la machine, le type de la machine, et le numéro de série qui sont repris sur la plaque signalétique (Par exemple: Modèle - AccuGlide 3 - 3”...
  • Page 102 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 103: Table Des Matières

    Manuel d'instruction Applicateurs de ruban supérieur et Inférieur AccuGlide 3 3 pouces Table des Matières Page Pièces de rechange et Informations de Service ..................i - ii Table des Matières ........................... Garantie d’équipement et recours limité ....................Utilisation prévue ............................Composition de l’applicateur de ruban / Comment utiliser ce manuel............
  • Page 104 à charge de l’acquéreur qui assume toute responsabilité du fournisseur en cas de réclamation de tiers pour les éventuelles conséquences du non respect de ces normes. sont des marques de commerce de 3M St.Paul, MN 55144-1000 ™...
  • Page 105: Utilisation Prévue

    Ceci inclut le remplacement d’autres types Ces applicateurs de ruban adhésif sont incorporés à d’applicateurs de ruban, de colle ou d’agrafes sur la plupart des colleuses de carton 3M-Matic™. des machines scelleuse de boîte. Les applicateurs La dimension compacte et la simplicité de de ruban adhésif AccuGlide™...
  • Page 106 CETTE PAGE EST BLANCHE...
  • Page 107: Composition De L'applicateur De Ruban / Comment Utiliser Ce Manuel

    (valeur limite d’émission- VLE), un glossaire avec une défi nition de symboles, plus une liste des pièces de 3M-Matic Accuglide 3 - 3" - 3M et des adhésifs industriels Division cassettes 3M Centre, Bâtiment 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-1000 (USA) Edition Julliet 2015 Copyright 3M 2015.
  • Page 108: Mises En Garde Importantes

    Mises en garde importantes Tableau d’avertissements et étiquettes remplacement Ce symbole d’alerte de sécurité indique AVERTISSEMENT les messages importants en ce manuel. LISEZ ET COMPRENNEZ LES AVANT D’INSTALLER OU UTILISER CET EQUIPEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de lame aiguisée: Explication des conséquences de termes −...
  • Page 109 Label Haute-chef de bande 78-8137-3317-3 Label Basse-chef de bande 78-8137-3316-5 78-8133-9606-2 Etiquette pour l’enfi lage de ruban (non représenté) 78-8070-1335-0 Dessin 1-1 Etiquettes de rechange/numéros de pièce 3M AccuGlide 3 - 3" - I - FR 2015 Julliet...
  • Page 110: Caractéristiques

    Capacités de Taille de Boîte : à utiliser avec des cartons ordinaires à rabats. Lorsque le applicateurs supérieur et inférieur sont utilisés sur la colleuse de carton «3M-Matic”, référez-vous aux caractéristiques respectives du manuel d’installation pour les capacités de poids et de taille.
  • Page 111: Schémas Dimensionnel

    Caractéristiques (suite) 405mm [16 pouces] Diamètre maximum de 443mm rouleau [17-7/16 po.] 350mm 33mm [13-3/4 po.] [1-19/64 po.] 278mm 60mm 130mm [4-1/8 po.] [10-15/16 po.] [2-3/8 po.] Vue d’une extrémité Vue de coté 405mm [16pouces] Diamètre maximum Trous de de rouleau montage Porte-ruban 76mm...
  • Page 112: Installation

    L’applicateur de ruban adhésif peut être utilisé dans pour installer l’applicateur de ruban sur certaines la conversion d’une machine existante ou sur une anciennes conceptions de la colleuse 3M-Matic ™. machine faite sur commande. Il peut être monté pour l’application au dessus ou en dessous. Ré- 4.
  • Page 113: Opération

    Opération Tambour de ruban Rouleau de réserve de ruban Coté adhésif du ruban Galet tendeur à sens Ressort du unique de rotation mécanisme d’application Galet tendeur d’enroulement Capot du bras Galet moleté de lissage Galet d’enroulement Gallet de lissage Aiguille d’enfi lage Galet d’application AVERTISSEMENT Couteau coupe-ruban...
  • Page 114 (suite) Opération AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: − Couper l’alimentation en électricité et air sur l’équipement associé avant d’effectuer tout réglage, maintenance ou entretien courant de la machine ou de l’applicateur de ruban −...
  • Page 115 (suite) Opération Dessin 3-4 Placer le rouleau de ruban sur le tambour de ruban pour alimenter en ruban avec le côté adhésif vers l’avant. Placer le rouleau de ruban pleinement contre la joue du tambour. Attachez le bout du ruban à l’aiguille d’enfi...
  • Page 116 Entretien AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: − Couper l’alimentation en électricité et air sur l’équipement associé avant d’effectuer tout réglage, maintenance ou entretien courant de la machine ou de l’applicateur de ruban −...
  • Page 117: Entretien (Suite)

    Entretien (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: − Couper l’alimentation en électricité et air sur l’équipement associé avant d’effectuer tout réglage, maintenance ou entretien courant de la machine ou de l’applicateur de ruban −...
  • Page 118 Réglages AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques associés à de cisaillement, de pincement, et les risques d'enchevêtrement: - Tourner à air et de fournitures électriques hors équipements associés avant d'effectuer réglage, l'entretien, ou service de la machine ou de l'enregistrement des têtes. - Ne jamais essayer de travailler sur la bande la tête d'enregistrer ou de charger tout le Dessin 5-1 Centrage de l’attache du ruban...
  • Page 119: Réglages (Suite)

    Réglages (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de cisaillement, pincement, et enchevêtrement: Couper l’alimentation en courant électriques et en air de l’équipement associé avant d’effectuer tout les réglages, maintenance ou entretien courant de la machine ou des applicateurs de ruban.
  • Page 120: Réglage De La Longueur Du Bout Replié De Ruban Vers L'avant

    Réglages (suite) AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux dangers de Galet cisaillement, pinçage, et enchevêtrement: tendeur - Couper l’alimentation en courantélectriques et en à sens air de l’équipement associé avant d’effectuer tout unique les réglages, maintenance ou entretien courant de la machine ou des applicateurs de ruban.
  • Page 121: Guide De Recherche De Pannes

    Recherche de panne Guide de recherche de pannes Cause Correction Problème Le ruban est enfi lé incorrectement Le ruban doit aller autour du galet Le bout de ruban replié à l’avant de la boîte est trop long d’enroulement avant de passer sur le galet tendeur à...
  • Page 122 Guide de recherche de pannes Cause Correction Problème Il ya une tension excessive Réglez la tension du galet tendeur Bande est tabulation sur la sur le tambour du ruban et/ou à sens unique de rotation et/ou le moyenne mobile sur la jambe l’ensemble du galet tender à...
  • Page 123: Pièces De Rechange/Information De Service

    Pièces de rechange/information de service Pièces de rechange recommandées Énuméré soyez un ensemble de pièces qui nécessiterons d’être remplacés périodiquement en raison de l’usure normale. L’ensemble comprend les éléments suivants qui devraient être commandés lors de l’utilisation pour maintenir la production des applicateurs: Applicateur supérieur AccuGlide™3 - 3 Pouces Qté.
  • Page 124: Pièces De Rechange Et Service

    Illustration des pièces de rechange et listes de pièces Applicateur supérieur AccuGlide™ 3 - 3 Pouces, Type 10800 Applicateur inférieur AccuGlide™ 3 - 3 Pouces, Type 10800 Référez-vous à la Dessin des ensemble applicateur pour trouver toutes les illustrations de pièces identifi ées par des numéros de Dessin.
  • Page 125 ™ AccuGlide 3 - 3" Ensembles applicateur - AccuGlide™ 3 - 3 Pouces Dessin 10402 Dessin 10932 (Haut) Dessin 10931 (Bas) Dessin 10930 Dessin 10929 Dessin 10926 (Haut) Dessin 10928 Dessin 10927 (Bas) AccuGlide 3 - 3" - I - FR 2015 Julliet...
  • Page 126 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10932 – Haute-chef 2015 Julliet AccuGlide 3 - 3" - I - FR...
  • Page 127 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10932 – 3" Haute-chef Ref. No. 3M Part No. Description 10932-1 78-8137-3294-4 Frame – Tape Mount Upper Assembly 10932-2 78-8137-3295-1 Frame – Front Upper Assembly 10932-3 78-8068-4143-9 Guide – #1 10932-4 78-8068-4144-7 Guide – #2...
  • Page 128 ™ AccuGlide 3 - 3" 12 11 Dessin 10929 – Haut et le Bas chefs 2015 Julliet AccuGlide 3 - 3" - I - FR...
  • Page 129 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10929 – 3" Haut et le Bas chefs Ref. No. 3M Part No. Description 10929-1 78-8133-9520-5 Arm – Applying, R/H 10929-2 78-8133-9521-3 Arm – Applying, L/H 10929-3 78-8070-1292-3 Plate – Back-Up 10929-4 78-8076-4736-3 Shaft Roller...
  • Page 130 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10926 – Haute-chef AccuGlide 3 - 3" - I - FR 2015 Julliet...
  • Page 131 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10926 – 3" Haute-chef Ref. No. 3M Part No. Description 10926-1 78-8137-3300-9 Buffi ng Arm – Sub Assembly 10926-2 78-8137-3301-7 Buffi ng Arm – Sub Assembly 10926-3 78-8091-0799-4 Shaft – 10 x 85, W/Hexagon...
  • Page 132 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10930 – Haut et le Bas chefs AccuGlide 3 - 3" - I - FR 2015 Julliet...
  • Page 133 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10930 – 3" Haut et le Bas chefs Ref. No. 3M Part No. Description 10930-1 78-8137-3302-5 Link – R/H Assembly 10930-3 78-8137-3314-0 Shaft – Pivot, Buffi ng 10930-4 78-8017-9082-1 Bearing – Special 30 mm...
  • Page 134 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10928 –Haut et le Bas chefs AccuGlide 3 - 3" - I - FR 2015 Julliet...
  • Page 135 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10928 – 3" Haut et le Bas chefs Ref. No. 3M Part No. Description 10928-1 78-8070-1283-2 Frame – Cut-Off 10928-2 78-8028-7899-7 Knife – 89 mm/3.5 Inch 10928-3 26-1002-5817-2 Screw – Hex Hd, M5 x 8...
  • Page 136 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10402 – Haut et le Bas chefs AccuGlide 3 - 3" - I - FR 2015 Julliet...
  • Page 137 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10402 – 3" Haut et le Bas chefs Ref. No. 3M Part No. Description 10402-1 78-8070-1395-4 Bracket – Bushing Assembly 10402-2 78-8060-8462-6 Shaft – Tape Drum, 3 Inch Head 10402-3 78-8017-9169-6 Nut – M18 x 1...
  • Page 138 ™ AccuGlide 3 - 3" 17 19 Dessin 10931 – Basse-chef 2015 Julliet AccuGlide 3 - 3" - I - FR...
  • Page 139 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10931 – 3" Basse-chef Ref. No. 3M Part No. Description 10931-1 78-8137-3296-9 Frame – Tape Mount Lower Assembly 10931-2 78-8137-3297-7 Frame – Front Lower Assembly 10931-3 78-8068-4144-7 Guide – #2 10931-4 78-8068-4143-9 Guide – #1...
  • Page 140 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10927 – Basse-chef AccuGlide 3 - 3" - I - FR 2015 Julliet...
  • Page 141 ™ AccuGlide 3 - 3" Dessin 10927 – Basse-chef Ref. No. 3M Part No. Description 10927-1 78-8137-3300-9 Buffi ng Arm – Sub Assembly 10927-2 78-8137-3301-7 Buffi ng Arm – Sub Assembly 10927-3 78-8091-0799-4 Shaft – 10 x 85, W/Hexagon 10927-4 78-8137-1397-7 Roller –...
  • Page 142 CETTE PAGE EST BLANCHE...

Ce manuel est également adapté pour:

408003m-matic accuglide 310800

Table des Matières