Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

8518000
8300009
D
13.3 in. - 28.8 in.
8518001
(33.4 cm - 73.2 cm)
13.3 in. - 28.8 in.
8518382
(33.4 cm - 73.2 cm)
13.3 in. - 28.8 in.
8518383
(33.4 cm - 73.2 cm)
13.3 in. - 28.8 in.
8518384
(33.4 cm - 73.2 cm)
OSHA 1926.502
OSHA 1910.140
A
B
C
A
e
lbs (kg)
40.7 in. - 55.3 in.
26.1 lb.
(103.4 cm - 140.5 cm)
(11.8 kg)
73.7 in. - 88.3 in.
34.3 lb.
(187.2 cm - 224.3 cm)
(15.6 kg)
85.7 in. - 100.3 in.
37.3 lb.
(217.7 cm - 254.8 cm)
(16.9 kg)
97.7 in. - 112.3 in.
40.3 lb.
(248.2 cm - 285.2 cm)
(18.3 kg)
H
15.3 in. - 21.6 in.
8518005
(38.9 cm - 54.9 cm)
3M™ Variable DaVit
USER INSTRUCTIONS
1
D
e
F
G
33.0 in.
8518002
(83.8 cm)
45.0 in.
8518003
(114.3 cm)
57.0 in.
8518004
(144.8 cm)
21.0 in.
8518509
(53.3 cm)
57.0 in.
8525829
(144.8 cm)
C
i
J
37.6 in. - 64.6 in.
47.9 in.
(95.5 cm - 164.1 cm)
(121.7 cm)
Offset Davit System
. J
5902434 R
Ev
J
i
B
F
G
3.0 in.
(7.6 cm)
3.0 in.
(7.6 cm)
3.0 in.
(7.6 cm)
3.0 in.
(7.6 cm)
3.0 in.
(7.6 cm)
lbs (kg)
60.0 lb.
(27.2 kg)
H
lbs (kg)
17.6 lb.
(8.0 kg)
20.0 lb.
(9.1 kg)
24.1 lb.
(10.9 kg)
14.1 lb.
(6.4 kg)
24.1 lb.
(10.9 kg)
© 3M 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M OSHA 1926.502

  • Page 1 3M™ Variable DaVit OSHA 1926.502 OSHA 1910.140 Offset Davit System USER INSTRUCTIONS 5902434 R 8518000 8300009 lbs (kg) 33.0 in. 3.0 in. 17.6 lb. 8518002 (83.8 cm) (7.6 cm) (8.0 kg) lbs (kg) 45.0 in. 3.0 in. 20.0 lb. 13.3 in. - 28.8 in.
  • Page 4 8518001 8518382 8518382 8518383 8518509 8518384 8518002 8518509 8518002 8518003 8518004...
  • Page 5 12.0 in. 14.0 in. 16.5 in. 19.5 in. (30.5 cm) (35.6 cm) (41.9 cm) (49.5 cm) A2, A3 16.0 in. 18.5 in. 22.0 in. 26.0 in. (40.6 cm) (47.0 cm) (55.9 cm) (66.0 cm) 13.0 in. 15.0 in. 17.5 in. 20.5 in.
  • Page 6 WARNING/AVERTISSEMENT This component is rated for a working load of 450 lb. (205 kg). Retractable devices or shock absorbers must have an AVERAGE ARRESTING FORCE OF 900 lb. (4kN) OR LESS, to provide a safety factor of 2:1. System rating is that of the lowest rated system component.
  • Page 7: Safety Information

    Use in any other application including, but not limited to, non-approved material handling applications, recreational or sports related activities, or other activities not described in the User Instructions or Installation Instructions is not approved by 3M and could result in serious injury or death.
  • Page 8: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the 3M™ DBI-SALA® Variable Offset Davit System. The Variable Davit System is used to raise or lower a single user to or from a work area. The Variable Davit System consists of the Davit Arm, the Davit Mast, and the Davit Base.
  • Page 9 PRODUCT APPLICATION PURPOSE: Confined Space Systems are designed to provide anchorage connection points for Fall Arrest or Fall Restraint systems: Restraint, Work Positioning, Personnel Riding, Rescue, etc. Fall Protection Only: This Confined Space System is for connection of Fall Protection Equipment. Do not connect Lifting Equipment to this Confined Space System.
  • Page 10: Making Connections

    3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
  • Page 11 Modular components are labeled with the capacities and rating to which they were designed, tested, and manufactured. The rating of any system is considered to be the rating of the lowest-rated component in the system. Do not use equipment if rating labels are damaged or illegible. New labels are available from 3M Fall Protection. •...
  • Page 12 “Inspection and Maintenance Log” (Table 2). If inspection reveals an unsafe or defective condition, do not use the system. Remove the system from service, clearly mark the system “DO NOT USE”, and destroy it or contact 3M regarding replacement.
  • Page 13 Table 2 – Inspection and Maintenance Log Inspection Date: Inspected By: Competent Components: Inspection: User Person (See Section 1 for Inspection Frequency) Inspect the entire system for damage, deformation, corrosion, and rust. Look Variable Davit System for cracks, bends, dents, or wear that could affect strength and operation of the (Figure 2) system.
  • Page 14: Information De Sécurité

    L’utilisation dans le cadre d’autres applications, notamment des applications de manutention des matériaux non approuvées, des activités récréatives ou liées au sport ou d’autres activités non décrites dans les instructions destinées à l’utilisateur, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 15: Description Du Produit

    Journal d’inspection et d’entretien (tableau 2) à la fin de ce manuel. Toujours s’assurer d’utiliser la dernière révision du manuel d’utilisation de 3M. Consulter le site Web de 3M ou communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir des manuels d’utilisation mis à jour.
  • Page 16 APPLICATION DU PRODUIT OBJECTIF : Les systèmes pour espaces clos sont conçus pour fournir des points de raccordement d’ancrage pour les systèmes antichute ou de limitation de chute : limitation de chute, positionnement pour le travail, dispositif de déplacement du personnel, sauvetage, etc.
  • Page 17 à longueurs variables. COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : Le matériel 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous- systèmes approuvés par 3M. Les composants ou sous-systèmes non approuvés utilisés pour le remplacement ou la substitution peuvent compromettre la compatibilité...
  • Page 18 Le montage arrière est autorisé à n’importe quel point. • Les utilisateurs du système doivent porter un harnais de sécurité complet approuvé par 3M. • Utiliser seulement des dispositifs rétractables et des absorbeurs d’énergie ayant une force d’arrêt maximale égale ou inférieure au composant ayant les caractéristiques nominales les plus basses du système.
  • Page 19 DÉFAUTS : Si l’inspection révèle des conditions dangereuses ou un état défectueux, mettre immédiatement le système de bossoir variable hors service, indiquer clairement sur le système « NE PAS UTILISER » et le détruire ou communiquer avec 3M pour le remplacer.
  • Page 20 Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspecté par : Personne Composants Inspection : Utilisateur compétente (Voir la section 1 : Fréquence d’inspection) Inspecter le système dans son ensemble en recherchant la présence de Système de bossoir dommages, de déformations, de corrosion ou de rouille.
  • Page 21: Información De Seguridad

    No utilice ningún equipo de protección contra caídas que no haya aprobado las inspecciones anteriores al uso u otras inspecciones programadas o si tiene inquietudes acerca del uso o de la idoneidad del equipo para su aplicación. Comuníquese con los Servicios Técnicos de 3M si tiene preguntas.
  • Page 22: Descripción Del Producto

    Registro de inspección y mantenimiento (Tabla 2), en la parte posterior de este manual. Siempre asegúrese de estar utilizando la última versión de su manual de instrucciones de 3M. Visite el sitio web de 3M o comuníquese con el departamento de Servicios técnicos de 3M para obtener manuales de instrucciones actualizados.
  • Page 23 APLICACIÓN DEL PRODUCTO PROPÓSITO: Los Sistemas de espacios confinados están diseñados para proporcionar puntos de conexión de anclaje para los sistemas de detención de caídas Sistemas: Restricción, posicionamiento en el trabajo, conducción del personal, rescate, etc. Protección contra caídas únicamente: Este Sistema de espacio confinado se aplica a la conexión de equipos de protección contra caídas.
  • Page 24 Los conectores 3M (mosquetones) están diseñados para usarse solo conforme se especifica en las instrucciones para el usuario de cada producto. Consulte la Figura 6 para ver ejemplos de conexiones inadecuadas. No conecte mosquetones: A un anillo en D al que esté...
  • Page 25 Una persona calificada debe aprobar todos los puntos de anclaje y las ubicaciones de montaje. • La protección contra caídas de 3M debe suministrar o aprobar todas las piezas y el herraje de montaje del cabrestante y el dispositivo autorretráctil (SRD).
  • Page 26 Asegúrese de enjuagar bien las piezas con agua limpia. SERVICIO TÉCNICO: Solo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar este equipo. Si se ha sometido al Sistema de pescante variable a una fuerza de caída, o si la inspección revela una condición insegura o defectuosa, retire inmediatamente el sistema del servicio, márquelo claramente con la inscripción “NO USAR”...
  • Page 27 Tabla 2 – Registro de inspección y mantenimiento Fecha de inspección: Inspeccionado por: Persona Componentes: Inspección: Usuario competente (Consulte la Sección 1 para conocer la frecuencia de inspección) Inspeccione todo el sistema en busca de daños, deformaciones, corrosión y óxido. Sistema de pescante Busque grietas, dobleces, abolladuras o desgaste que puedan afectar la resistencia variable...
  • Page 29 REPARACIONES LIMITADAS: 3M reparará o reemplazará un producto si determina que tiene un defecto défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le de fábrica en la mano de obra o en los materiales y tras haber recibido una notifi cación por escrito sobre retour du produit dans ses installations afi...
  • Page 32 LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.

Ce manuel est également adapté pour:

Osha 1910.140

Table des Matières