Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Wireless Blips Mode D'emploi page 14

Publicité

The pairing process does not need to be
repeated when batteries are removed
and/or replaced. The pairing process must
be repeated if any components are added
or replaced.
NOTI C E
Any re-pairing of the AXS system will reset
custom-assigned actions to the default
actions. To ensure same outboard or
inboard shifter assignment, make sure to
re-pair in the same order.
Refer to the eTap AXS Systems User Manual
for drivetrain component instructions.
Der Kopplungsvorgang muss nicht
wiederholt zu werden, wenn Batterien
entfernt und/oder eingesetzt werden.
Der Kopplungsvorgang muss wiederholt
werden, wenn Komponenten hinzugefügt
oder ausgetauscht werden.
HI NW E IS
Durch jegliche erneute Kopplung des
AXS-Systems werden benutzerdefinierte
Aktionen auf die Standardaktionen
zurückgesetzt. Um dieselbe Zuweisung
zum Schalten nach außen und nach
innen sicherzustellen, achten Sie darauf,
die Kopplung in derselben Reihenfolge
durchzuführen.
Eine Anleitung für die Komponenten
des Antriebsstrangs finden Sie in der
Bedienungsanleitung für eTap AXS-Systeme.
No es necesario repetir el proceso de
emparejamiento tras retirar y/o sustituir las
pilas. El proceso de emparejamiento debe
repetirse siempre que se sustituya algún
componente.
AVI S O
Cada vez que vuelva a emparejarse
el sistema AXS, se reinicializarán
todas las acciones personalizadas que
estuvieran asignadas como acciones
predeterminadas. Para garantizar que se
aplique la misma asignación de cambio
hacia fuera y hacia dentro, asegúrese de
repetir el proceso de emparejamiento en
el mismo orden.
Consulte el Manual de usuario de
los sistemas eTap AXS para obtener
instrucciones sobre los componentes del
grupo propulsor.
Press & release
Appuyer puis relâcher
Drücken und loslassen Premere e rilasciare
Presionar y soltar
Drukken en loslaten
Il n'est pas nécessaire d'effectuer à nouveau
la procédure de couplage lorsque les
piles ont été retirées et/ou remplacées.
Il est nécessaire d'effectuer à nouveau
la procédure de couplage si l'un des
composants a été remplacé.
AVI S
Si vous couplez de nouveau le système
AXS, les actions personnalisées seront
toutes réinitialisées et les actions par
défaut seront automatiquement attribuées
aux commandes. Afin de conserver les
actions assignées précédemment à
chaque commande (passage des vitesses
vers l'extérieur et vers l'intérieur), veillez à
respecter le même ordre de couplage.
Pour obtenir les instructions sur les
composants de transmission, reportez-vous au
Manuel utilisateur des systèmes eTap AXS.
Il processo di accoppiamento non deve
essere ripetuto quando le batterie vengono
rimosse e/o sostituite. Il processo di
accoppiamento deve essere ripetuto in caso
di sostituzione o aggiunta di componenti.
AVVI SO
Qualsiasi ri-accoppiamento del sistema
AXS ripristinerà le azioni assegnate
in modo personalizzato alle azioni
predefinite. Per garantire la stessa
assegnazione del cambio rivolto verso
l'esterno o verso l'interno, riaccoppiare
seguendo lo stesso ordine.
Fare riferimento al Manuale utente
dei sistemi eTap AXS per istruzioni sui
componenti della trasmissione.
De koppelingsprocedure moet niet
worden herhaald wanneer er batterijen
worden verwijderd en/of vervangen.
De koppelingsprocedure moet worden
herhaald als er componenten worden
toegevoegd of vervangen.
M ED EDE L I N G
Elke nieuwe koppeling van het AXS-
systeem zal de aangepaste acties op de
standaard acties terugzetten. Om dezelfde
toewijzing voor de uitwaartse of inwaartse
shifter te verzekeren, voer de nieuwe
koppeling in dezelfde volgorde uit.
Raadpleeg de eTap AXS-systemen
Gebruikershandleiding voor instructies over
de componenten van de aandrijflijn.
Pressione e solte
押して放す
按压并放开
O processo de emparelhamento não
precisa de ser repetido quando as
baterias são retiradas e/ou substituídas.
O processo de emparelhamento tem que
ser repetido se quaisquer componentes
forem acrescentados ou substituídos.
N OTI F ICAÇÃO
Qualquer re-emparelhamento do sistema
AXS irá reajustar as acções de atribuição
personalizada, indo de regresso às acções
pré-definidas. Para assegurar as mesmas
atribuições de mudança para "fora" ou
para "dentro", assegure-se de que
re-emparelha pela mesma ordem.
Consulte o Manual do Utilizador dos
Sistemas eTap AXS para obter instruções
sobre os componentes dos sistemas de
transmissão.
電池を取り外したり、交換した場合には、
ペアリングのプロセスを繰り返す必要はあ
りません。何らかのコンポーネントを追加
したり、交換した場合は、ペアリングのプ
ロセスを繰り返す必要があります。
注意事項
AXS シ ス テ ム は、 い か な る 形 で あ っ て
もペアリングをし直すと、カスタムで割
り当てた機能がデフォルトの機能へと
リセットされます。以前と同様のアウト
ボードまたはインボードのシフター割り
当てを行うには、必ず以前と同じ順番で
再度ペアリングを行ってください。
ドライブトレイン ( 駆動系統 ) コンポーネン
トの説明については、 eTap AXS システム・
ユーザー・マニュアル を参照してください。
若发生电池拆卸和 / 或更换,则无需再次进
行配对流程。若发生任何部件增加或更换,
则必须再次进行配对流程。
注意
AXS 系统的任何重新配对活动都会将自定
义分配的动作重置为默认动作。为确保分
配相同的向外或向内指拨,请务必按同样
的顺序重新配对。
参阅《eTap AXS 系统用户手册》 ,了解传动
系统部件说明。 。
14

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ec-blip-b1