Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Wireless Blips Mode D'emploi page 10

Publicité

The rear derailleur LED and the LED on the
device being paired will blink quickly when
the devices are successfully paired.
Die Schaltwerk-LED und die LED an der
zu koppelnden Komponente beginnen
schnell zu blinken, wenn die Komponenten
erfolgreich gekoppelt sind.
El LED del desviador trasero y el del
dispositivo que se está emparejando
parpadearán rápidamente cuando ambos
dispositivos hayan quedado correctamente
emparejados.
2
Press and hold
Maintenir appuyé
Gedrückt halten
Premere e tenere premuto
Mantener presionado Druk en ingedrukt houden
Begin the pairing session
at the rear derailleur. Press
and hold the AXS button
on the rear derailleur until
the green LED blinks slowly,
then release.
1
The pairing session will
time out after 30 seconds of
inactivity.
Beginnen Sie mit der
Kopplung am Schaltwerk.
Halten Sie die AXS-Taste
am Schaltwerk gedrückt,
bis die grüne LED langsam
blinkt. Lassen Sie dann die
Taste wieder los.
Die Kopplungssitzung
wird nach 30 Sekunden
Inaktivität automatisch
beendet.
Comience la sesión de empa-
rejamiento por el desviador
trasero. Mantenga presionado
el botón AXS del desviador
trasero hasta que el LED
verde parpadee lentamente y
suéltelo a continuación.
La sesión de emparejamiento
terminará después de
30 segundos de inactividad.
La LED du dérailleur arrière ainsi que la
LED de l'appareil en cours de couplage se
mettront à clignoter rapidement lorsque les
appareils seront couplés.
Quando i dispositivi vengono accoppiati
correttamente, il LED del deragliatore
posteriore e il LED sul dispositivo da
accoppiare lampeggeranno rapidamente.
De achterderailleur-LED en de LED op het
te koppelen apparaat knipperen snel zodra
de koppeling tussen de apparaten tot stand
is gebracht.
For 2x systems: Press and
hold the AXS button on
the front derailleur until the
green LED blinks quickly,
then release.
Für 2-fach-Systeme: Halten
Sie die AXS-Taste am Um-
werfer gedrückt, bis die grü-
ne LED schnell blinkt. Lassen
Sie dann die Taste los.
Para los sistemas 2x:
Mantenga presionado el
botón AXS del desviador
delantero hasta que el
LED verde parpadee
rápidamente y suéltelo a
continuación.
Pressione e segure
押して保持
按住
Commencez la session de
couplage par le dérailleur
arrière. Maintenez appuyé le
bouton AXS du dérailleur ar-
rière jusqu'à ce que la LED
verte clignote lentement,
puis relâchez le bouton.
La session de couplage
s'interrompra au bout de
30 secondes d'inactivité.
Iniziare la sessione di
accoppiamento partendo
dal deragliatore posteriore.
Tenere premuto il tasto AXS
sul deragliatore posteriore
fino a che il LED verde non
lampeggia lentamente, quindi
rilasciarlo.
La sessione di accoppiamen-
to scadrà dopo 30 secondi di
inattività.
Start de koppelingsprocedu-
re aan de achterderailleur.
Druk en houd de AXS-knop
op de achterderailleur inge-
drukt totdat de groene LED
langzaam knippert en laat
vervolgens los.
De koppelingsprocedure
stopt na 30 seconden van
inactiviteit.
O LED do derailleur/desviador traseiro
e o LED no dispositivo que está a ser
emparelhado irão piscar rapidamente
quando os dispositivos estiverem
emparelhados com sucesso.
正しくペアリングされると、リア・ディレ
イラーの LED とペアリングされたデバイス
の LED が素早く点滅します。
如果配对成功,则后变速器的 LED 跟与之配
对的装置的 LED 将会快速闪烁。
Pour les systèmes 2x :
maintenez appuyé le
bouton AXS du dérailleur
avant jusqu'à ce que la LED
verte clignote rapidement,
puis relâchez le bouton.
Per i sistemi 2x: Tenere
premuto il tasto AXS sul
deragliatore anteriore fino
a che il LED verde non
lampeggia rapidamente,
quindi rilasciarlo.
Voor 2x systemen: Druk en
houd de AXS-knop op de
voorderailleur ingedrukt totdat
de groene LED snel knippert
en laat vervolgens los.
Inicie a sessão de empare-
lhamento no derailleur/des-
viador traseiro. Pressione
e segure o botão AXS no
derailleur traseiro até que o
LED verde pisque devagar,
e então solte-o.
A sessão de emparelha-
mento será automatica-
mente cancelada (time out)
decorridos 30 segundos de
inactividade.
ペアリングの作業は、リア・
ディレイラーから始めます。
リア・ディレイラーの AXS
ボタンを押して保持し、緑
色の LED がゆっくりと点滅
を始めたら、ボタンを放し
ます。
ペアリングのセッションは、
30 秒間何もしないとタイム
アウトになります。
开始后变速器的配对操作。
按 住 后 变 速 器 上 的 AXS 按
钮,直到绿色 LED 缓慢地闪
烁,再放开。
若 30 秒内未完成配对,则
配对操作超时。
Para sistemas 2x: Pressione
e segure o botão AXS no
derailleur da frente até
que o LED verde pisque
rapidamente, e então
solte-o.
2x システムの場合:フロン
ト・ディレイラーの AXS ボ
タンを押して保持し、緑色
の LED が素早く点滅したら、
ボタンを放します。
仅适用于 2x 系统 :按住前
变速器上的 AXS 按钮,直到
绿色 LED 快速地闪烁,再放
开。
10

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ec-blip-b1