Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instruction
Nissan X-Trail
Montageanleitung
(T31)
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
07/2007 → → → → 2014
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 036-471
Szerelési utasítás
Порядок установки
Ball code: 38.280-2506
EC 94/20
e7 00-0165
2100 kg
2200 kg
100 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
6.
2x
M12x70 (10.9)
7.
4x
M10x45 (8.8)
8.
9x
M10x40 (8.8)
9.
6x
M10x35 (8.8)
10.
4x
M8x30 (8.8)
11.
19x M10
12.
4x
M8 (8,5x22x3)
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BHUK issue: 10.04.2015
10,8 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
13.
2x
14.
19x M10
15.
2x
16.
1x
300x3,6
I
F
RU
PL
M12
M12 (10)
1/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 036-471

  • Page 1 07/2007 → → → → 2014 Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži TYPE: 036-471 Szerelési utasítás © BOSAL BHUK issue: 10.04.2015 Порядок установки e7 00-0165 2100 kg 2200 kg 100 kg Ball code: 38.280-2506 10,8 kN •...
  • Page 2 2/14...
  • Page 3 3/14...
  • Page 4 4/14...
  • Page 5 5/14...
  • Page 6 6/14...
  • Page 7 7/14...
  • Page 8 8/14...
  • Page 9 может причинить серьезное или смертельное телесное повреждение лицам, сидящим в буксирующем автомобиле и/или невинным людям, находящимся вблизи. Bosal не принимает на себя ответственность за повреждения изделия, которые возникли в результате несоответственного пользования (между прочим, перегрузки) изделием со стороны покупателя или другого лица, за кого покупатель несет...
  • Page 10 11. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. točivého momentu. 12. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 12. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Page 11 11. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 12. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Page 12 11. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. gegeven aanhaalmomenten). 12. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, 12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Page 13 12. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по 12. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, 13.
  • Page 14 14/14...