Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NL
Montagehandleiding
Partnr.: 036551
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
RENAULT Megane III
Instrucciones de montaje
E
Estate / Grandtour
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
S
Monteringshandledning
11/2008
FIN
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Instrukcja montażu
PL
Ball code: 38.400-4442
Szerelési utasítás
H
!
46
125 Nm
!
79
125 Nm
EC 94/20
e4
00-4060
Type number: 036551
1890 kg
!
46
125 Nm
!
46
125 Nm
1350 kg
75 kg
!
125 Nm
46
!
79
125 Nm
(c) BOSAL Plant 34
Date: 22-09-2009
7,73 kN
Rev. nr. 01
!
79
125 Nm
1(13)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 036551

  • Page 1 RENAULT Megane III Instrucciones de montaje Estate / Grandtour Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning 00-4060 Monteringshandledning 11/2008 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 22-09-2009 Instrukcja montażu Type number: 036551 1890 kg 1350 kg 75 kg 7,73 kN Ball code: 38.400-4442...
  • Page 2 Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly DETAIL Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M10x30 M10x45 M12x70 M12x50 4x A10 6x M12...
  • Page 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 4 Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
  • Page 5 Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
  • Page 6 Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Page 7 Indien de auto is voorzien van parkeersensoren, maak dan ook de stekker los. 3. Demonteer de binnenbumper. Deze komt te vervallen. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, 4. Maak in het afdichtingsmateriaal van de chassisbalken een snede zodat de steunen akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű...
  • Page 8 036551 MONTAGEANLEITUNG 036551 FITTING INSTRUCTIONS 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove überprüfen. the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
  • Page 9 036551 DESCRIPTION DU MONTAGE 036551 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du Si procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Page 10 036551 MONTAGEVEJLEDNING 036551 MONTERINGSVEILEDNING 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte fastgørelsespunkterne fjernes. befinne seg på festepunktene. 2. Afmonter kofangeren: 2. Demonter støtfangeren: Åbn bagklappen.
  • Page 11 036551 MONTERINGSINSTRUKTION 036551 ASENNUSOHJEET 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om 1. Ota vetokoukku pakkauksesta ja tarkista, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet Tarvittaessa poista alustansuojaus kiinnityskohdista. och under bilen.
  • Page 12 036551 NÁVOD K MONTÁŽI 036551 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru dell’elenco componenti.
  • Page 13 036551 INSTRUKCJA MONTAŻU 036551 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z 1. Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy alkatrészlistával.