Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instruction
Hyundai Matrix
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2001→
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE NR.: 036-351
Szerelési utasítás
Порядок установки
Ball code: 38.380-2755
EC 94/20
e7 00-0226
1925 kg
1300 kg
55 kg
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue:03.08.2009
7,61 kN
I
F
RU
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 036-351

  • Page 1 Value Monteringsvejledning 2001→ Wert Monteringshandledning EC 94/20 Valer Asennusohje Érték Istruzioni di montaggio Návod k montáži TYPE NR.: 036-351 Szerelési utasítás © BOSAL BAF31 issue:03.08.2009 e7 00-0226 1925 kg 1300 kg 55 kg Порядок установки Ball code: 38.380-2755 7,61 kN...
  • Page 2 • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat • Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Page 3 10. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person 10. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Page 4 10. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld Monte la bola de remolque (2) y la lámina de soporte del enchufe (3) al cuerpo del gancho de eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Page 5 Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr ès 1000 Km de traction. asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW). 10. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient 11. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja.
  • Page 6 és szükség esetén utánhúzni a megfelel ő nyomatékkal. 10. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 N.B.W.) 10.
  • Page 7 Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. tilstramningsmomentene). 10. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av 10. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Page 8 Należy zamontować zaczep kulisty (2) i płytę z gniazdem wtykowym (3) na bloku haka 10. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals holowniczego. veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of M12 (8.8)
  • Page 9 затяжки. 10. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom 10. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.