Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instruction
Suzuki Splash
Montageanleitung
Opel Agila
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2008 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 036581
EC 94/20
e7 00-0152
1480 kg
8.
2x
9.
2x
10.
1x
11.
4x
12.
7x
13.
1x
600 kg
50 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
Ø20x3x48
14.
1x
M12x70
15.
1x
M10x80
16.
4x
M10x30
M10x25
M10x20
17.
3x
D
NL
D
GB
Waarde
E
DK
S
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
4,5 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
18.
2x
M10x70 (10.9)
19.
13x M10
20.
2x
M10(10,5x32x4)
21.
11x M10
M10(10,5x25x4)
M10
22.
1x
N
SF
I
F
CZ
H
RU
BAF31 issue: 28.04.2008
M12
M12
M10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 036581

  • Page 1 Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки TYPE: 036581 © BOSAL BAF31 issue: 28.04.2008 e7 00-0152 1480 kg 600 kg 50 kg 4,5 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Page 2 (mit Ausnahme Opel Agila!). točivého momentu. 21. Die sich im Kofferraum befindlichen linken und mittleren Kunststoff-Abdeckplatten der 25. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným beiliegenden Zeichnung entsprechend ausschneiden. zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Page 3 24. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 20. Recorte la lámina sintética de recubrimiento izquierda en base de la figura adjunta. (excepto el 25. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller Opel Agila!).
  • Page 4 24. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 25. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient Kaava D-arvon laskentaa varten : = D [kN] Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg]...
  • Page 5 24. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 23. Szereljen vissza minden eltávolított tartozékot! 25. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 24. Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzítő csavarjainak feszességét injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Page 6 24. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 24. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte 25. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, tilstramningsmomentene).
  • Page 7 26. Montaż haka holowniczego może wykonać wyłącznie serwis autoryzowany. 26. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor całkowita masa przyczepy [kg] x całkowita masa pojazdu [kg]...
  • Page 8 затяжки; 25. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom 25. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, назначению...
  • Page 9 036-581 Bumper cutout templet M 1:1 Only Suzuki Splash!! 55 mm Centre of the bumper Lower edge of the bumper (BAF31, 29.04.2008)
  • Page 10 036-581 (BAF31, 29.04.2008)
  • Page 11 20 mm 1. ábra Only Suzuki Splash!! 3. ábra 2. ábra 036-581 (BAF31, 29.04.2008)