Télécharger Imprimer la page
BFT ELI AC A40 Instructions D'utilisation Et D'installation

BFT ELI AC A40 Instructions D'utilisation Et D'installation

Automatisme electromecanique enterré pour portails a vantaux

Publicité

Liens rapides

ELI BT A35 V / ELI BT A40
ELI AC A35 V / ELI AC A40
220-230V ~
ELI AC A35 V
ELI AC A40
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!
ELI BT A35 V
AUTOMAZIONE ELETTROMECCANICA INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE
ELECTROMECHANIC AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE ENTERRÉ POUR PORTAILS A VANTAUX
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELGITTERTORE
AUTOMATISMO ELECTROMECANICO SOTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES
AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECNICA SUBTERRNEA PARA PORTÕES COM BATENTE
24V
ELI BT A40
D814057 0AA96_01 24-06-20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BFT ELI AC A40

  • Page 1 ELI BT A35 V / ELI BT A40 ELI AC A35 V / ELI AC A40 220-230V ~ ELI AC A35 V ELI BT A35 V ELI BT A40 ELI AC A40 D814057 0AA96_01 24-06-20 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE ELETTROMECCANICA INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE INSTALLATION AND USER’S MANUAL...
  • Page 2 AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR (F) ATTENTION ! Instructions de sécurité importan- car si un store reste ouvert il peut tomber brutale- tes. Veuillez lire et suivre attentivement tous les ment s’il est usé ou cassé. avertissements et toutes les instructions fournis - La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la avec le produit sachant qu’un usage incorrect porte (partie guidée), tels que les câbles, les ressorts,...
  • Page 3 LES DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ PEUVENT ÊTRE CONSULTÉES SUR LE quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation. SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON- particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée...
  • Page 4 GENERALIDADES O atuador eletromecânico ELI BT A35 V - ELI BT A40 - ELI AC A35 V - ELI AC A40 é a solução ideal para aplicações subterrâneas sob a charneira. O atuador é realizado com um único redutor monobloco estanque. A posição sob a charneira mantém a estética do portão intata e torna o automatismo praticamente invisível.
  • Page 5 PACKUNGSINHALT CONTENIDO DE LA CAJA CONTEÚDO DA EMBALAGEM ELI BT A35 V / ELI BT A40 ELI AC A35 V / ELI AC A40 SINISTRA - LEFT - GAUCHE - LINKS - IZQUIERDA - ESQUERDA DESTRA - RIGHT - DROITEA - RECHTS - DERECHA - DIREITA...
  • Page 6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO esempio ANTA DESTRA example RIGHT DOOR exemple VANTAIL DROIT beispiel RECHTER TORFLÜGEL ejemplo HOJA DERECHA exemplo FOLHA DIREITA esempio ANTA SINISTRA example LEFT DOOR exemple VANTAIL GAUCHE beispiel LINKER TORFLÜGEL ejemplo HOJA IZQUIERDA exemplo FOLHA ESQUERDA In dotazione con la cassa di fondazione Provided in allocation with foundation casing Fourni avec le boîtier de fondation...
  • Page 7 APPLICAZIONE ETICHETTA GUIDA INSTALLAZIONE FERMI D’ARRESTO INTEGRATI APPLICATION OF LABELS ABOUT THE INSTALLATION OF INTEGRATED END STOPS APPLICATION DE L’ÉTIQUETTE DU GUIDE D’INSTALLATION DES BUTÉES D’ARRÊT INTÉGRÉES ANBRINGEN DES ETIKETTS ZUR ANLEITUNG DER INSTALLATION DER EINGEBAUTEN ENDSCHALTER APLICACIÓN DE ETIQUETA GUÍA DE INSTALACIÓN TOPES DE DETENCIÓN INTEGRADOS APLICAÇÃO DE ETIQUETA GUIA DE INSTALAÇÃO RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS RIF.
  • Page 8 SCHEMA UTILIZZO FERMI D’ARRESTO INTEGRATI APPLIED DIAGRAM FOR INTEGRATED END STOPS SCHÉMA D’UTILISATION DES BUTÉES D’ARRÊT INTÉGRÉES DIAGRAMM ZUR VERWENDUNG DER EINGEBAUTEN ENDSCHALTER ESQUEMA DE USO DE LOS TOPES DE DETENCIÓN INTEGRADOS ESQUEMA DE UTILIZAÇÃO RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS Fermo d’arresto a terra chiusura Floor end-stops for closure Butée d’arrêt au sol de fermeture Endschalter am Boden zur Schließung...
  • Page 9 ESEMPIO INSTALLAZIONE FERMI D’ARRESTO INTEGRATI ANTA DESTRA EXAMPLE INSTALLATION OF INTEGRATED END STOPS RIGHT DOOR EXEMPLE D’INSTALLATION DES BUTÉES D’ARRÊT INTÉGRÉES DU VANTAIL DROIT BEISPIEL DER INSTALLATION DER EINGEBAUTEN ENDSCHALTER RECHTER TORFLÜGEL EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE LOS TOPES DE DETENCIÓN INTEGRADOS DE LA HOJA DERECHA EXEMPLO DE INSTALAÇÃO RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FOLHA DIREITA posizione grano per apertura anta a 90°...
  • Page 10 REGOLAZIONE FERMI D’ARRESTO INTEGRATI ANTA DESTRA ADJUSTMENT OF INTEGRATED END STOPS RIGHT DOOR RÉGLAGE DES BUTÉES D’ARRÊT INTÉGRÉES DU VANTAIL DROIT EINSTELLUNG DER EINGEBAUTEN ENDSCHALTER RECHTER TORFLÜGEL REGULACIÓN DE LOS TOPES DE DETENCIÓN INTEGRADOS DE LA HOJA DERECHA REGULAÇÃO DOS RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FOLHA DIREITA Regolazione grano apertura anta destra Adjustment of grub screw for opening of right door Réglage du goujon d’ouverture du vantail droit...
  • Page 11 REGOLAZIONE FERMI D’ARRESTO INTEGRATI ANTA SINISTRA ADJUSTMENT OF INTEGRATED END STOPS LEFT DOOR RÉGLAGE DES BUTÉES D’ARRÊT INTÉGRÉES DU VANTAIL GAUCHE EINSTELLUNG DER EINGEBAUTEN ENDSCHALTER LINKER TORFLÜGEL REGULACIÓN DE LOS TOPES DE DETENCIÓN INTEGRADOS DE LA HOJA IZQUIERDA REGULAÇÃO DOS RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FOLHA ESQUERDA Regolazione grano apertura anta sinistra Adjustment of grub screw for opening of left door Réglage du goujon d’ouverture du vantail gauche...
  • Page 12 COLLEGAMENTI CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE CONEXIONES CONEXÕES ELI AC A ELI BT A ENCODER OPEN CLOSE Nero Rosso Marrone Bianco Verde Nero o Marrone Nero o Marrone Giallo / Verde Black Brown White Green Black or Brown Bleu Black or Brown Yellow / Green Noir Rouge...
  • Page 13 CHIUSURA CASSA MANOVRA MANUALE BOX CLOSURE MANUAL MANOEUVRE FERMETURE DU BOÎTIER MANŒUVRE MANUELLE SCHLIESSEN DES KASTENS MANUELLER VORGANG CIERRE DE CAJA MANIOBRA MANUAL FECHO DA CAIXA MANOBRA MANUAL SCC / SCP Max 90° In dotazione con la cassa di fondazione Provided in allocation with foundation casing Fourni avec le boîtier de fondation Mit Fundamentkasten geliefert...
  • Page 14 ACCESSORIO FINECORSA LIMIT SWITCH ACCESSORY ACCESSOIRE DE FIN DE COURSE ENDSCHALTERZUBEHÖR ACCESORIO FINAL DE CARRERA ACESSÓRIO DE FIM DE CURSO ATTREZZATURE EQUIPMENT COMPOSIZIONE DEL KIT - KIT COMPOSITION COMPOSITION DU KIT - ZUSAMMENSETZUNG DES BAUSATZES OUTILS - AUSRÜSTUNG COMPOSICIÓN DEL KIT- COMPOSIÇÃO DO KIT EQUIPOS - EQUIPAMENTOS 2.9x13 M4x8...
  • Page 15: Données Techniques

    FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Alimentation du moteur 220-230 Vca 50/60 Hz 220-230 Vca 50/60 Hz 24 Vcc 24 Vcc Longueur du vantail pour le poids maximum Fig.N Poids maximum du vantail Régime moteur maximum (tr/min)
  • Page 16 (m) - door width (m) - largeur du vantail (m) Breite des Torflügels (m) - ancho hoja (m) - largura da folha (m) ELI AC A40 / ELI BT A40 larghezza anta (m) - door width (m) - largeur du vantail (m) Breite des Torflügels (m) - ancho hoja (m) - largura da folha (m)

Ce manuel est également adapté pour:

Eli ac a35 vEli bt a35 vEli bt a40