Mettler Toledo Quantos Guide Rapide
Mettler Toledo Quantos Guide Rapide

Mettler Toledo Quantos Guide Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour Quantos:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
Kurzanleitung Quantos automatisiertes Dosieren Flüssigdosiermodul
Español
Guía rápida Dosificación automatizada Quantos Módulo de líquido
Guide rapide Dosage automatisé Quantos Module pour liquides
Français
Guia Rápido Dosagem automatizada com Quantos Módulo de Dis-
Português
pensação de Líquido

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo Quantos

  • Page 1 Deutsch Kurzanleitung Quantos automatisiertes Dosieren Flüssigdosiermodul Español Guía rápida Dosificación automatizada Quantos Módulo de líquido Guide rapide Dosage automatisé Quantos Module pour liquides Français Guia Rápido Dosagem automatizada com Quantos Módulo de Dis- Português pensação de Líquido...
  • Page 3 Kurzanleitung Quantos automatisiertes Dosieren Deutsch Guía rápida Dosificación automatizada Quantos Español Guide rapide Dosage automatisé Quantos Français Guia Rápido Dosagem automatizada com Quantos Português...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1 Einleitung Danke, dass Sie sich für das Quantos-Dosiersystem entschieden haben. Quantos basiert auf den bewährten und zuverlässigen Waagen der XPE-Reihe von METTLER TOLEDO. Neben der hohen Dosiergenauigkeit und der Bedienerfreundlichkeit bietet Quantos auch Anschlussmöglichkeiten für verschie- dene Peripheriegeräte (z. B. Barcode-Leser, Etikettendrucker) sowie für einen Host-Rechner.
  • Page 5: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihrer neuen Waage. Wenn das Gerät nicht entsprechend dieser Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der Schutz des Geräts beeinträchtigt werden und METTLER TOLEDO übernimmt keinerlei Haftung. Der Betrieb der Waage in explosionsgefährdeten Bereichen in Gegenwart von Gasen, Dämpfen, Nebel, Staub und entzündbaren Stäuben (explosionsgefährdete Umgebungen) ist nicht zulässig.
  • Page 6: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion Pumpenmodul mit Flasche Liquid-Kit mit Dosierkopf für Flüssigkeiten Pumpenmodul (QL2) Obere Glasabdeckung Flüssigdosierung Dosierkopfträger für den Dosier- (QLL1000) Dosierkopf für Flüssigkeiten (QL001) kopf für Flüssigkeiten Flasche Liquid-Kit (QLX45) ErgoClip Vial Aufbau und Funktion Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Page 7: Lieferumfang

    4 Installation und Inbetriebnahme Installation Hinweis Installation und Inbetriebnahme des Instruments werden durch Servicetechniker von METTLER TOLEDO durchgeführt. Dies gilt auch für den Anschluss und die Konfigurierung von Schnittstellen und Peripheriegeräten. 4.1 Lieferumfang Flüssigdosiermodul Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit. Folgendes Zubehör gehört zur Standardausstattung des Flüssigdosier- moduls: •...
  • Page 8: Montage Des Flüssigdosiermoduls

    Beschädigung der Flasche durch zu hohen Druck! Wenn die Flasche einem höheren Druck als 1,5 bar ausgesetzt wird, kann sie beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass der Druck in der Flasche 1,5 bar nicht übersteigt. Beim Hantieren mit der Flasche Schutzbrille tragen. Installation und Inbetriebnahme Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Page 9 Prüfen Sie, dass der Dosierkopf korrekt montiert ist. Auch wenn nur ein kleiner Spalt zwischen Dosierkopf und Dosierkopfträger ist, drücken Sie ihn erneut herunter. Fädeln Sie den Flüssigkeitsschlauch durch den Schlitz in der oberen Quantos-Glasabdeckung. Quantos automatisiertes Dosieren Installation und Inbetriebnahme 9...
  • Page 10: Power Supply

    Dosierkopf und Flüssigkeit kann in dem Flüssigkeitsschlauch aufsteigen. Die beiden Leitungen werden nachfolgend als Leitung für Flüssigkeiten und Luftleitung bezeichnet. § Der Dosierkopf für Flüssigkeiten ist im Dosierkopfträger montiert. Schliessen Sie die Leitung für Flüssigkeiten an der Flasche und am Dosierkopf an. Installation und Inbetriebnahme Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Page 11 Wenn die Leitungen nicht korrekt entfernt werden, können die Leitungsanschlüsse und damit das Pumpenmodul beschädigt werden. Zum Entfernen der Leitungen drücken Sie auf den Ring am Anschluss und ziehen Sie die Lei- tung vorsichtig ab. Quantos automatisiertes Dosieren Installation und Inbetriebnahme 11...
  • Page 12 ATTENTION (ACHTUNG) • Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung in diesem Bereich liegt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO- Vertretung. •...
  • Page 13 ð Das Flüssigdosiermodul ist angeschlossen. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel des Flüssigdosiermo- duls mit einer Steckdose der lokalen Stromversorgung. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel der Waage gemäss XPE-Bedienungsanleitung mit einer Steckdose der lokalen Strom- versorgung. Quantos automatisiertes Dosieren Installation und Inbetriebnahme 13...
  • Page 14: Bedienung

    Das Pulverdosiermodul muss als nicht montiert definiert sein: [ ] > Dosiereinheit... [Definieren] > [Nicht montiert] • RS232-Gerät muss aktiviert sein: [ ] > [System] > [Peripherie] > RFID / Quantos...[RS232 fix] > [RS232 fix] Konfigurieren Sie Ihre Einstellungen in folgendem Menü: Navigation: [ ] >...
  • Page 15: Información De Seguridad

    Gracias por adquirir el sistema de dosificación Quantos. Quantos se ha diseñado a partir de la serie de balanzas XPE de METTLER TOLEDO, de gran renombre y fiabilidad. Quantos ofrece, además de facilidad de uso y funciones de dosificación muy precisas, conectividad a diversos dis- positivos periféricos (como lectores de código de barras o impresoras de etiquetas) y a un ordenador principal.
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Producto

    Si alguna vez surge algún problema relacionado con el instrumento, póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO. – Utilice solamente dispositivos periféricos y accesorios del instrumento de METTLER TOLEDO, ya que se adaptan de manera óptima al instrumento.
  • Page 17: Diseño Y Función

    Kit de líquido con cabezal de dosificación de líquido Módulo de bomba (QL2) Líquido de vidrio superior Soporte del cabezal de dosifica- (QLL1000) Cabezal de dosificación de líquido (QL001) ción de líquido Botella Kit de líquido (QLX45) Vial ErgoClip Dosificación automatizada Quantos Diseño y función 17...
  • Page 18: Instalación Y Puesta En Marcha

    4 Instalación y puesta en marcha Instalación Nota Los técnicos de mantenimiento de METTLER TOLEDO son los encargados de instalar este instrumento. La instala- ción incluye también la disposición del cableado y la configuración de interfaces y periféricos. 4.1 Suministro estándar Módulo de líquido...
  • Page 19 La botella podría resultar dañada en caso de que se someta a presiones por encima de 1,5 bar (21 psi). No permita presiones por encima de 1,5 bar (21 psi) en la botella. Use gafas protectoras al trabajar con la botella. Dosificación automatizada Quantos Instalación y puesta en marcha 19...
  • Page 20 Si hay algún hueco entre el cabezal de dosificación y su sopor- te, por pequeño que sea, vuelva a presionarlo hacia abajo. Pase el tubo de líquido por la ranura en el vidrio superior de Quantos. Instalación y puesta en marcha Dosificación automatizada Quantos...
  • Page 21: Conexión De Los Tubos

    El cabezal de dosificación de líquido se inserta en el soporte del cabezal de dosificación de líquido. Conecte el tubo de líquido en la botella y en el cabezal de dosifi- cación de líquido. Dosificación automatizada Quantos Instalación y puesta en marcha 21...
  • Page 22 Si los tubos no se extraen correctamente, los conectores pueden sufrir daños y, por lo tanto, tam- bién el módulo de bomba. Para extraer los tubos, presione hacia abajo el aro del conector y retire el tubo con cuidado. Instalación y puesta en marcha Dosificación automatizada Quantos...
  • Page 23 Conectores del módulo de bomba Power Supply RS232C Pump To Bottle Inlet Exhaust Nota La fuente de alimentación y el conector RS232C están cubiertos por una placa frontal. Retire la placa frontal. Dosificación automatizada Quantos Instalación y puesta en marcha 23...
  • Page 24 Conecte el cable de alimentación de la balanza a la toma de ali- mentación y a la fuente de alimentación local según las instruc- ciones de manejo de la XPE. Instalación y puesta en marcha Dosificación automatizada Quantos...
  • Page 25 El módulo de sustancias pulverulentas debe definirse como no montado: [ ] > Módulo en polvo... [Definir] > [No montado] • El dispositivo RS232 debe estar activado: [ ] > [Sistema] > [Periféricos] > RFID / Quantos...[RS232 fijo] > [RS232 fijo] Configure los ajustes en el siguiente menú: Navegación: [ ] >...
  • Page 26: Informations Liées À La Sécurité

    Merci d'avoir acheté le système de dosage Quantos. Quantos est basé sur les balances fiables et reconnues de la série XPE de METTLER TOLEDO. Outre ses capacités de dosage particulièrement précises et sa facilité d'utilisation, ce système permet la connectivité à différents périphé- riques (par exemple, des lecteurs code-barres ou des imprimantes d'étiquettes) ainsi qu'à...
  • Page 27 Si l'instrument n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, la protection afférente peut en être affectée ; METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Il est interdit d'utiliser l'instrument dans une atmosphère explosive de gaz, vapeur, brouillard, poussière et poussière inflammable (environnements dangereux).
  • Page 28: Structure Et Fonction

    Kit pour liquides avec tête de dosage pour liquides Pompe (QL2) Porte en verre supérieure pour dosage de liquides Support de la tête de dosage (QLL1000) Tête de dosage pour liquides (QL001) pour liquides Bouteille Kit pour liquides (QLX45) ErgoClip Vial Structure et fonction Dosage automatisé Quantos...
  • Page 29: Installation Et Mise En Fonctionnement

    4 Installation et mise en fonctionnement Installation Remarque L'instrument est installé par des techniciens de maintenance METTLER TOLEDO. Ces derniers se chargent du câ- blage ainsi que de la configuration des interfaces et des périphériques. 4.1 Équipement livré Module pour liquides Vérifiez que la livraison est complète.
  • Page 30: Assemblage Du Module Pour Liquides

    Si le flacon est soumis à une pression supérieure à 1,5 bar (21 psi), il peut être endommagé. Ne soumettez pas le flacon à une pression supérieure à 1,5 bar (21 psi). Portez des lunettes de protection lorsque vous manipulez le flacon. Installation et mise en fonctionnement Dosage automatisé Quantos...
  • Page 31: Installation De La Tête De Dosage Pour Liquides

    Si un vide, aussi minime soit-il, demeure entre celle-ci et son support, appuyez une nouvelle fois sur la tête. Enfilez le tube pour liquides dans la fente de la porte en verre su- périeure Quantos. Dosage automatisé Quantos Installation et mise en fonctionnement 31...
  • Page 32 Lorsque la pression atteint 0,3 bar min. à 0,5 bar max. (4,4 à 7,2 psi), la vanne de micro-distribution dans la tête de dosage s'ouvre et le liquide peut descendre dans le tube pour liquides. Les deux tubes sont appelés tube pour li- quides et tube d'air. Installation et mise en fonctionnement Dosage automatisé Quantos...
  • Page 33 N'insérez pas de silencieux (1) mais raccordez un tube à l'en- trée d'air. Remarque Diamètre extérieur du tube : 6 mm Domaine de pression : 0,1 à 0,2 bar (1,5 à 2,9 psi) Dosage automatisé Quantos Installation et mise en fonctionnement 33...
  • Page 34: Câblage Du Module Pour Liquides

    • Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Si ce n'est pas le cas, il ne faut jamais brancher l'adaptateur à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. • La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
  • Page 35 Faites passer le câble CAN dans l'attache-câble et insérez la porte latérale gauche. Connectez la pompe à la balance à l'aide du câble RS232C standard. ð Le module pour liquides est à présent connecté. Dosage automatisé Quantos Installation et mise en fonctionnement 35...
  • Page 36 Raccordez le câble d'alimentation du module pour liquides à une prise d'alimentation et à l'alimentation locale. Raccordez le câble d'alimentation de la balance à une prise d'alimentation et à l'alimentation locale, conformément au mode d'emploi XPE. Installation et mise en fonctionnement Dosage automatisé Quantos...
  • Page 37: Réglages Opérationnels De Base

    Si vous dosez des liquides sujets à cristallisation, nettoyez de temps en temps la tête de dosage. Remarque Voir le mode d'emploi du module pour liquides Quantos pour plus d'informations sur vos possibilités avec les diffé- rentes applications de dosage.
  • Page 38: Informações De Segurança

    Obrigado por adquirir o sistema de dosagem Quantos. O Quantos é baseado na renomada e confiável série de balanças XPE da METTLER TOLEDO. Além das capacida- des de dosagem altamente exatas e da facilidade de uso, o Quantos oferece conectividade a uma variedade de dispositivos periféricos (por exemplo, leitor de códigos de barras, impressora de etiquetas) e a um computador...
  • Page 39 Se o instrumento apresentar qualquer problema, entre em contato com seu re- vendedor da METTLER TOLEDO. – Use somente acessórios para o instrumento e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO; eles são adaptados de maneira ideal para seu instrumento.
  • Page 40: Design E Função

    Kit de líquido com dosador de líquido Módulo de bomba (QL2) Tampa de vidro superior Suporte do dosador de líquido (QLL1000) Dosador de Líquido (QL001) Garrafa Kit de líquido (QLX 45) ErgoClip para vial Design e Função Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 41: Instalação E Colocação Em Operação

    4 Instalação e Colocação em Operação Instalação Nota O instrumento será instalado pelos técnicos de serviço da METTLER TOLEDO. Isso inclui o cabeamento bem como a configuração das interfaces e dos periféricos. 4.1 Escopo da entrega Módulo de líquidos Verifique se a entrega está completa. Os seguintes acessórios são parte do equipamento padrão do módulo de lí- quidos: •...
  • Page 42: Montagem Do Módulo De Bomba E Garrafa

    Se o frasco tiver de resistir a uma pressão maior que 1,5 bar (21 psi), pode ser danificado. Não permita pressão maior que 1,5 bar (21 psi) no frasco. Use óculos de proteção ao trabalhar com o frasco. Instalação e Colocação em Operação Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 43 Se houver ainda um pequeno espaço entre o dosador e o supor- te, pressione novamente. Rosqueie o tubo de líquido pelo fecho na tampa de vidro superi- or do Quantos. Dosagem automatizada com Quantos Instalação e Colocação em Operação 43...
  • Page 44 Os dois tubos são ainda referidos como tudo de líquido e tubo de ar. § O dosador de líquido é inserido no seu suporte. Conecte o tubo de líquido ao frasco e ao dosador de líquido. Instalação e Colocação em Operação Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 45 Se os tubos não forem removidos corretamente, os conectores e, portanto, o módulo de bomba po- de ficar danificado. Para remover os tubos, pressione para baixo o anel do conector e puxe cuidadosamente o tu- Dosagem automatizada com Quantos Instalação e Colocação em Operação 45...
  • Page 46 Certifique-se de conectar os cabos-CAN antes de ligar as fontes de alimentação. Conectores do módulo de bomba Power Supply RS232C Pump To Bottle Inlet Exhaust Nota A fonte de alimentação e o Conector RS232C estão cobertos com uma placa. Remova a placa. Instalação e Colocação em Operação Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 47 à fonte de alimentação local. Conecte o cabo de alimentação da balança na tomada e na fon- te de alimentação local de acordo com o Manual de Instruções dos Modelos XPE. Dosagem automatizada com Quantos Instalação e Colocação em Operação 47...
  • Page 48 O módulo de dispensação de pó deve ser definido como desmontado: [ ] > Powder module... [Define] > [Unmounted] • O dispositivo RS232 deve ser ativado: [ ] > [System] > [Peripherals] > RFID / Quantos...[RS232 built-in] > [RS232 built-in] Configure suas definições no seguinte menu: Navegação: [ ] >...
  • Page 50 Further information Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30260316* Subject to technical changes. © Mettler-Toledo AG 08/2015 30260316A de, es, fr, pt...

Ce manuel est également adapté pour:

Quantos série

Table des Matières