Mettler Toledo Quantos Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour Quantos:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
Kurzanleitung Quantos automatisiertes Dosieren Pulverdosiermodul
Español
Guía rápida Dosificación automatizada Quantos Módulo de polvo
Guide rapide Dosage automatisé Quantos Module pour poudres
Français
Guia Rápido Dosagem automatizada com Quantos Módulo de Dis-
Português
pensação de Pó

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo Quantos

  • Page 1 Deutsch Kurzanleitung Quantos automatisiertes Dosieren Pulverdosiermodul Español Guía rápida Dosificación automatizada Quantos Módulo de polvo Guide rapide Dosage automatisé Quantos Module pour poudres Français Guia Rápido Dosagem automatizada com Quantos Módulo de Dis- Português pensação de Pó...
  • Page 3 Kurzanleitung Quantos automatisiertes Dosieren Deutsch Guía rápida Dosificación automatizada Quantos Español Guide rapide Dosage automatisé Quantos Français Guia Rápido Dosagem automatizada com Quantos Português...
  • Page 4 1 Einleitung Danke, dass Sie sich für das Quantos-Dosiersystem entschieden haben. Quantos basiert auf den bewährten und zuverlässigen Waagen der XPE-Reihe von METTLER TOLEDO. Neben der hohen Dosiergenauigkeit und der Bedienerfreundlichkeit bietet Quantos auch Anschlussmöglichkeiten für verschie- dene Peripheriegeräte (z. B. Barcode-Leser, Etikettendrucker) sowie für einen Host-Rechner.
  • Page 5: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihrer neuen Waage. Wenn das Gerät nicht entsprechend dieser Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der Schutz des Geräts beeinträchtigt werden und METTLER TOLEDO übernimmt keinerlei Haftung. Bestimmungsgemässe Verwendung Ihr Dosiersystem dient zur Einwaage und Dosierung pulverförmiger und flüssiger Substanzen. Verwenden Sie das Instrument ausschliesslich zu diesem Zweck.
  • Page 6 ACHTUNG - Bei Feuer oder Explosion • Entflammbare oder explosive Substanzen. • Lösungsmittelhaltige Substanzen. Im Zweifel führen Sie eine sorgfältige Risikoanalyse durch. Die Betriebstemperatur muss niedrig genug sein, um die Bildung von Flammen oder einer Explosion zu verhindern. Schutzbrille tragen! Sicherheitshinweise Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Page 7: Aufbau Und Funktion

    Pulverdosiermodul Dosierkopf und Rückseite Antriebseinheit Dosierkopf Fronttür Dosierkopf-Träger ErgoClip Quantos Stromversorgungskabel (vom Netzadapter) Oberes Seitenfenster Anschluss für Autosampler und CAN-Geräte Kurbel für Höhenverstellung RS232C-Interface – Kabel zur Waage Stromversorgungskabel vom Pulverdosiermodul zur Waage Quantos automatisiertes Dosieren Aufbau und Funktion 7...
  • Page 8 10-mal eine bestimmte Menge und protokolliert die Ergebnisse. Überprüfen Sie die Ergebnisse der typi- schen Werte > Wiederholbarkeit (sd) im Feinbereich, automatischer Betrieb und Dosierzeit. Falls Ihr Instrument die Tests nicht besteht, informieren Sie einen Servicetechniker von METTLER TOLEDO. Aufbau und Funktion...
  • Page 9 Falls die Restmenge an Pulver für den nächsten Dosiervorgang nicht mehr ausreicht, erscheint eine entsprechende Warnmeldung. Sie können den Pulverbehälter vom Kopf entfernen und neu befüllen. Vergessen Sie dabei nicht, auch die Benutzerdaten zu aktualisieren, damit das Instrument korrekt arbeitet. Quantos automatisiertes Dosieren Aufbau und Funktion 9...
  • Page 10: Lieferumfang

    4 Installation und Inbetriebnahme Installation Hinweis Installation und Inbetriebnahme des Instruments werden durch Servicetechniker von METTLER TOLEDO durchgeführt. Dies gilt auch für den Anschluss und die Konfigurierung von Schnittstellen und Peripheriegeräten. 4.1 Lieferumfang Pulverdosiermodul • Pulverdosiermodul • ErgoClip Quantos •...
  • Page 11 Wenn die Flasche einem höheren Druck als 1,5 bar ausgesetzt wird, kann sie beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass der Druck in der Flasche 1,5 bar nicht übersteigt. Beim Hantieren mit der Flasche Schutzbrille tragen. Montieren Sie Pumpenmodul und Flasche gemäss Abbildung. Quantos automatisiertes Dosieren Installation und Inbetriebnahme 11...
  • Page 12: Power Supply

    Wenn Sie die Pumpe mit einem Schutzgas bei einem Druck höher als 0,2 bar betreiben, kann das Pumpenmodul beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzgas den Druckbereich um 0,2 bar nicht überschreitet. Schutzbrille tragen beim Hantieren mit Schutzgas. Installation und Inbetriebnahme Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Page 13 Sie sicher, dass der Druck keinesfalls den Höchstdruck von 0,2 bar überschreitet. Schutzbrille tragen! Montieren Sie nicht den Dämpfer (1), sondern schliessen Sie stattdessen eine Leitung am Lufteinlass an. Hinweis Aussendurchmesser: 6 mm Druckbereich: 0,1 ... 0,2 bar Quantos automatisiertes Dosieren Installation und Inbetriebnahme 13...
  • Page 14 Wenn die Leitungen nicht korrekt entfernt werden, können die Leitungsanschlüsse und damit das Pumpenmodul beschädigt werden. Zum Entfernen der Leitungen drücken Sie auf den Ring am Anschluss und ziehen Sie die Lei- tung vorsichtig ab. Installation und Inbetriebnahme Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Page 15: Grundlegende Einstellungen

    • Das Pulverdosiermodul muss als montiert definiert sein: [ ] > Dosiereinheit... [Definieren] > [Montiert] • RS232-Gerät muss aktiviert sein: [ ] > [System] > [Peripherie] > RFID / Quantos...[RS232 fix] > [RS232 fix] • Bei Verwendung der Fronttür muss diese als montiert definiert sein: [ ] > Dosiereinheit... [Definieren] >...
  • Page 16 Das Pulverdosiermodul muss als montiert definiert sein: [ ] > Dosiereinheit... [Definieren] > [Montiert] • RS232-Gerät muss aktiviert sein: [ ] > [System] > [Peripherie] > RFID / Quantos...[RS232 fix] > [RS232 fix] Konfigurieren Sie Ihre Einstellungen in folgendem Menü: Navigation: [ ] >...
  • Page 17 Wenn Sie Probengefässe mit vorbereiteten Feststoffen vorliegen haben, z. B. einer Tablette, dann können Sie den Dosierkopf für Flüssigkeiten installiert lassen. Hinweis Folgende Vorgehensweise ist gemäss den Standard-Werkseinstellungen beschrieben: [ ] > Dosierschritte... [Definieren] > Dosierschritte (Lösung)...[Definieren] > [STD] Quantos automatisiertes Dosieren Betrieb 17...
  • Page 18 Zum Abdichten der Flasche führen Sie den Stift in das Fitting der Luftleitung ein. Nehmen Sie eine neue Flasche. Schliessen Sie die Luftleitung an die neue Flasche an. Um mit der neuen Flasche weiter dosieren zu können, montieren Sie den Dosierkopf. Betrieb Quantos automatisiertes Dosieren...
  • Page 19 Wechseln Sie die innenliegende Leitung und die Inline-Filterfritte. Schrauben Sie die normale Kappe auf die Flasche. Prüfen Sie, dass die Kappe dicht ist. Schliessen Sie die Luftleitung an die neue Flasche an. Spülen Sie die verunreinigte Leitung ausserhalb der Flasche. Quantos automatisiertes Dosieren Betrieb 19...
  • Page 20 Gracias por adquirir el sistema de dosificación Quantos. Quantos se ha diseñado a partir de la serie de balanzas XPE de METTLER TOLEDO, de gran renombre y fiabilidad. Quantos ofrece, además de facilidad de uso y funciones de dosificación muy precisas, conectividad a diversos dis- positivos periféricos (como lectores de código de barras o impresoras de etiquetas) y a un ordenador principal.
  • Page 21: Información De Seguridad

    Si alguna vez surge algún problema relacionado con el instrumento, póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO. – Utilice solamente dispositivos periféricos y accesorios del instrumento de METTLER TOLEDO, ya que se adaptan de manera óptima al instrumento.
  • Page 22 Sustancias que contienen disolventes. En caso de duda, lleve a cabo un análisis de riesgos detallado. Trabaje a una temperatura lo suficientemente baja como para evitar la formación de llamas y explosiones. Lleve gafas protectoras. Información de seguridad Dosificación automatizada Quantos...
  • Page 23: Diseño Y Función

    Conector para cambiador automático de mues- tras y dispositivos CAN Mango de ajuste de altura del cabezal Interfaz RS232C: cable para balanza Cable de alimentación del módulo de sustancias pulverulentas a la balanza Dosificación automatizada Quantos Diseño y función 23...
  • Page 24 Comprueba los resultados de los valores típicos > Repetibilidad (sd), rango fi- no, funcionamiento automático y tiempo de dosificación. Si su instrumento no supera las comprobaciones, informe de ello a un técnico de mantenimiento de METTLER Toledo. Diseño y función...
  • Page 25 Si la cantidad restante de sustancias pulverulentas no es suficiente para realizar el siguiente ciclo de dosificación, aparecerá un mensaje de advertencia. Puede desenroscar el recipiente de sustancias pulverulentas y rellenarlo. No olvide actualizar los datos del usuario para registrar que el instrumento funciona correctamente. Dosificación automatizada Quantos Diseño y función 25...
  • Page 26: Instalación Y Puesta En Marcha

    4 Instalación y puesta en marcha Instalación Nota Los técnicos de mantenimiento de METTLER TOLEDO son los encargados de instalar este instrumento. La instala- ción incluye también la disposición del cableado y la configuración de interfaces y periféricos. 4.1 Suministro estándar Módulo de sustancias pulverulentas...
  • Page 27 Si existe un cambiador automático de muestras instalado, estas teclas pueden presentar una función diferente. Consulte las ins- trucciones de manejo del cambiador automático de muestras Quantos para obtener más información acerca de las funciones de las teclas. Deslice el cabezal de dosificación para introducirlo en su sopor- te hasta que alcance un tope.
  • Page 28: Conexión De Los Tubos

    Si alimenta la bomba con un gas protector cuya presión supere los 0,2 bar (2,9 psi), el módulo de bomba podría dañarse. Asegúrese de que el gas protector no supere el rango de presión de 0,2 bar (2,9 psi). Use gafas protectoras al manipular el gas protector. Instalación y puesta en marcha Dosificación automatizada Quantos...
  • Page 29 Use gafas protectoras. No inserte el silenciador (1) en la entrada de aire: conecte un tu- Nota Diámetro externo del tubo: 6 mm Rango de presión: de 0,1 a 0,2 bar (de 1,5 a 2,9 psi) Dosificación automatizada Quantos Instalación y puesta en marcha 29...
  • Page 30 Si los tubos no se extraen correctamente, los conectores pueden sufrir daños y, por lo tanto, tam- bién el módulo de bomba. Para extraer los tubos, presione hacia abajo el aro del conector y retire el tubo con cuidado. Instalación y puesta en marcha Dosificación automatizada Quantos...
  • Page 31 El módulo de sustancias pulverulentas debe definirse como montado: [ ] > Módulo en polvo... [Definir] > [Montado] • El dispositivo RS232 debe estar activado: [ ] > [Sistema] > [Periféricos] > RFID / Quantos...[RS232 fijo] > [RS232 fijo] •...
  • Page 32: Dosificación De Líquido

    El módulo de sustancias pulverulentas debe definirse como montado: [ ] > Módulo en polvo... [Definir] > [Montado] • El dispositivo RS232 debe estar activado: [ ] > [Sistema] > [Periféricos] > RFID / Quantos...[RS232 fijo] > [RS232 fijo] Configure los ajustes en el siguiente menú: Navegación: [ ] >...
  • Page 33 11 Para comenzar la dosificación de líquido, pulse [OK]. ð El instrumento dosifica el líquido. 12 Tape el recipiente y confirme con [OK]. ð Se muestran los resultados de dosificación. 13 Confirme los resultados con [OK]. Dosificación automatizada Quantos Funcionamiento 33...
  • Page 34 Para sellar la botella, introduzca la clavija en el acoplamiento del tubo de aire. Tome la botella nueva. Conecte el tubo de aire a la botella nueva. Para continuar la dosificación con la botella nueva, instale el cabezal de dosificación. Funcionamiento Dosificación automatizada Quantos...
  • Page 35 Cambie el tubo interior y el filtro de accesorio en línea. Enrosque el tapón normal en la nueva botella. Compruebe que el tapón está sellado. Conecte el tubo de aire a la botella nueva. Purgue el tubo externo contaminado. Dosificación automatizada Quantos Funcionamiento 35...
  • Page 36 Merci d'avoir acheté le système de dosage Quantos. Quantos est basé sur les balances fiables et reconnues de la série XPE de METTLER TOLEDO. Outre ses capacités de dosage particulièrement précises et sa facilité d'utilisation, ce système permet la connectivité à différents périphé- riques (par exemple, des lecteurs code-barres ou des imprimantes d'étiquettes) ainsi qu'à...
  • Page 37: Informations Liées À La Sécurité

    Si l'instrument n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, la protection afférente peut en être affectée ; METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Utilisation prévue Ce système de dosage sert à peser et doser des échantillons de poudre ou liquides. Ne vous en servez pas à...
  • Page 38 En cas de doute, analysez de façon approfondie les risques. La température de service doit être suffisamment basse pour empêcher la formation de flammes ou une explosion. Portez des lunettes de protection. Informations liées à la sécurité Dosage automatisé Quantos...
  • Page 39: Structure Et Fonction

    Vitre latérale supérieure Connecteur pour passeur d'échantillons et appa- reils CAN Poignée de réglage de la hauteur de la tête Interface RS232C – câble vers balance Câble d'alimentation du module de dosage de poudre vers la balance Dosage automatisé Quantos Structure et fonction 39...
  • Page 40: Têtes De Dosage Et Équipement

    Elle distribue automatiquement 10 fois la masse donnée et génère les résultats. Vérifiez les résultats des va- leurs standard > Répétabilité (ET), plage fine fonctionnement automatisé et temps de dosage. Si votre instrument n'a pas passé les tests, contactez un technicien de METTLER TOLEDO. Structure et fonction...
  • Page 41: Données Mémorisées Sur La Puce Rfid De La Tête De Dosage

    Si la quantité restante de poudre est insuffisante pour le cycle de dosage suivant, un message d'avertissement est généré. Vous pouvez dévisser le réservoir de stockage de poudre pour le remplir. N'oubliez pas de mettre à jour les données utilisateur afin que l'instrument fonctionne correctement. Dosage automatisé Quantos Structure et fonction 41...
  • Page 42: Installation Et Mise En Fonctionnement

    4 Installation et mise en fonctionnement Installation Remarque L'instrument est installé par des techniciens de maintenance METTLER TOLEDO. Ces derniers se chargent du câ- blage ainsi que de la configuration des interfaces et des périphériques. 4.1 Équipement livré Module de dosage de poudre •...
  • Page 43: Installation Et Retrait De La Tête De Dosage

    Si un passeur d'échantillons est installé, la fonction de ces touches est différente. Voir le mode d'emploi du passeur d'échantillons Quantos pour plus d'informations sur la fonction des touches. Faites glisser jusqu'en butée la tête de dosage sur le support cor- respondant.
  • Page 44: Connexion Des Tubes

    (2,9 psi), le module de pompe peut être endommagé. Assurez-vous que le gaz de protection ne dépasse pas le domaine de pression de 0,2 bar (2,9 psi). Portez des lunettes de protection lors de la manipulation du gaz de protection. Installation et mise en fonctionnement Dosage automatisé Quantos...
  • Page 45 N'insérez pas de silencieux (1) mais raccordez un tube à l'en- trée d'air. Remarque Diamètre extérieur du tube : 6 mm Domaine de pression : 0,1 à 0,2 bar (1,5 à 2,9 psi) Dosage automatisé Quantos Installation et mise en fonctionnement 45...
  • Page 46 Si les tubes ne sont pas enlevés correctement, les connecteurs et donc le module de pompe peuvent être endommagés. Pour enlever les tubes, appuyez vers le bas sur l'anneau situé sur le connecteur et enlevez déli- catement le tube. Installation et mise en fonctionnement Dosage automatisé Quantos...
  • Page 47: Opération

    Le module de dosage de poudre doit être défini comme étant monté : [ ] > Unité de dosage... [Définir] > [Montée] • L'appareil RS232 doit être activé : [ ] > [Système] > [Périphériques] > RFID / Quantos...[RS232 fixe] > [RS232 fixe] •...
  • Page 48: Dosage De Liquide

    Le module de dosage de poudre doit être défini comme étant monté : [ ] > Unité de dosage... [Définir] > [Montée] • L'appareil RS232 doit être activé : [ ] > [Système] > [Périphériques] > RFID / Quantos...[RS232 fixe] > [RS232 fixe] Définissez vos paramètres dans le menu suivant : Navigation : [ ] >...
  • Page 49: Dosage De Solution

    11 Pour commencer le dosage de liquide, sélectionnez [OK]. ð L'instrument dose le liquide. 12 Couvrez la cuve et validez en sélectionnant [OK]. ð Les résultats du dosage s'affichent. 13 Confirmez les résultats en sélectionnant [OK]. Dosage automatisé Quantos Opération 49...
  • Page 50: Libération De Pression

    Pour fermer hermétiquement la bouteille, insérez la broche dans le raccord du tube d'air. Prenez la nouvelle bouteille. Reliez le tube d'air à la nouvelle bouteille. Pour continuer le dosage avec la nouvelle bouteille, installez la tête de dosage. Opération Dosage automatisé Quantos...
  • Page 51 Changez le tube interne ainsi que le filtre de raccord fritté. Vissez le bouchon simple sur la nouvelle bouteille. Vérifiez qu'il tient bien. Reliez le tube d'air à la nouvelle bouteille. Purgez le tube externe contaminé. Dosage automatisé Quantos Opération 51...
  • Page 52 Obrigado por adquirir o sistema de dosagem Quantos. O Quantos é baseado na renomada e confiável série de balanças XPE da METTLER TOLEDO. Além das capacida- des de dosagem altamente exatas e da facilidade de uso, o Quantos oferece conectividade a uma variedade de dispositivos periféricos (por exemplo, leitor de códigos de barras, impressora de etiquetas) e a um computador...
  • Page 53: Informações De Segurança

    Se o instrumento apresentar qualquer problema, entre em contato com seu re- vendedor da METTLER TOLEDO. – Use somente acessórios para o instrumento e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO; eles são adaptados de maneira ideal para seu instrumento.
  • Page 54 Substâncias contendo solventes. Em casos de dúvida, execute uma análise de risco cuidadosa. Trabalhe a uma temperatura que seja baixa o suficiente para impedir a formação de cha- mas ou explosão. Use óculos de proteção. Informações de Segurança Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 55: Design E Função

    Conector para amostrador automático e dispositi- vos CAN Alça de ajuste de altura do dosador. Interface RS232C - cabo para balança Cabo da fonte de alimentação do módulo de dis- pensação de pó para balança Dosagem automatizada com Quantos Design e Função 55...
  • Page 56 Dispensa automaticamente 10 vezes uma determinada massa e relata os resultados. Verifique os resulta- dos dos valores típicos > Repetitividade (sd), faixa fina operação automatizada e tempo de dosagem. Se seu instrumento não passar nos testes, informe um Técnico de Serviço da METTLER. Design e Função Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 57 Se a quantidade remanescente de pó for insuficiente para o próximo ciclo de dosagem, aparecerá uma mensagem de aviso. É possível abrir e completar o recipiente de pó. Não se esqueça de atualizar os dados do usuário para que o instrumento funcione corretamente. Dosagem automatizada com Quantos Design e Função 57...
  • Page 58: Escopo Da Entrega

    4 Instalação e Colocação em Operação Instalação Nota O instrumento será instalado pelos técnicos de serviço da METTLER TOLEDO. Isso inclui o cabeamento bem como a configuração das interfaces e dos periféricos. 4.1 Escopo da entrega Módulo de Dispensação de Pó •...
  • Page 59: Montagem Do Módulo De Bomba E Garrafa

    Se tiver um amostrador automático instalado, estas teclas po- dem ter uma função diferente. Consulte o Manual de Instruções do Amostrador Automático Quantos para mais informações so- bre a função das teclas. Deslize o dosador no seu suporte até parar por completo.
  • Page 60 Certifique-se de que o gás de proteção não exceda a faixa de pressão de 0,2 bar (2,9 psi). Use os óculos de proteção ao manusear o gás de proteção. Instalação e Colocação em Operação Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 61 Não insira o silenciador (1), mas, em vez disso, conecte um tu- bo à entrada de ar. Nota Diâmetro externo do tubo: 6 mm Faixa de pressão: 0,1 ... 0,2 bar (1,5 ... 2,9 psi) Dosagem automatizada com Quantos Instalação e Colocação em Operação 61...
  • Page 62 Se os tubos não forem removidos corretamente, os conectores e, portanto, o módulo de bomba po- de ficar danificado. Para remover os tubos, pressione para baixo o anel do conector e puxe cuidadosamente o tu- Instalação e Colocação em Operação Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 63 O módulo de dispensação de pó deve ser definido como montado: [ ] > Powder module... [Define] > [Mounted] • O dispositivo RS232 deve ser ativado: [ ] > [System] > [Peripherals] > RFID / Quantos...[RS232 built-in] > [RS232 built-in] •...
  • Page 64 O módulo de dispensação de pó deve ser definido como montado: [ ] > Powder module... [Define] > [Mounted] • O dispositivo RS232 deve ser ativado: [ ] > [System] > [Peripherals] > RFID / Quantos...[RS232 built-in] > [RS232 built-in] Configure suas definições no seguinte menu: Navegação: [ ] >...
  • Page 65 ð Os resultados de dosagem são exibidos. 13 Confirme os resultados com [OK]. Dosagem de solução com sólido pré-preparado Se tiver recipientes de amostra com sólidos já preparados, por exemplo, um tablete, pode deixar o dosador de lí- quido instalado. Dosagem automatizada com Quantos Operação 65...
  • Page 66 Para vedar o frasco, insira o pino na conexão do tubo de ar. Pegue um novo frasco. Conecte o tubo de ar ao novo frasco. Para continuar a dosagem com o novo frasco, instale o dosa- dor. Operação Dosagem automatizada com Quantos...
  • Page 67 Mude o tubo interno e o filtro de frita em linha. Aperte a tampa regular no novo frasco. Verifique se a tampa está apertada. Conecte o tubo de ar ao novo frasco. Limpe o tubo externo contaminado. Dosagem automatizada com Quantos Operação 67...
  • Page 70 Further information Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30260321* Subject to technical changes. © Mettler-Toledo AG 08/2015 30260321A de es fr pt...

Table des Matières